José Zorrilla. Ji Don Juan Tenorio pir zêde. 4 helbest

To don Jose Zorrilla em ji wî pir bêtir deyndarê wî ne TenorioLê xezalê don Juan navûdengê xweyê mayî wekî helbestvanek xwar. Car îro, bi minasebeta wî rojbûnên, jixwe 203 Sibat ji ber ku ew di Valladolid, Ez rêzgirtinek dikim ku tiştek ji wê tê bîra min xebata helbestkî, ku ew jî pir tête pîroz kirin û nas kirin. Ew û navê wî, heyran û paşê hevalê José de espronceda in dibe di ayetê de dengên romantîk ên herî navdar ya sedsala XIX li welatê me. Li wir diçin 4 helbestên wî.

Jose Zorrilla

Rast e ku Zorrilla bi lîstikên xwe yên wekî nemiriyê gihîşt Don Juan Tenorio o Xayîn, bê îtîraf û şehîd, lê yên wan efsaneyên (Dadwerê baş, şahidê çêtirîn, Captain Montoya, Margarita zivirandin) û helbeste Ew jî ji berbiçavtir in. Tematîk tê de bikin oldar (Xezeba Xwedê), ji dil (Bîranînek û axînek) o felsefî (Çîrokên dînek).

Ew dilzîz bû nivîskarên romantîk xwendevan dema Walter scott, Dumas û Victor Hugo dûr, an hevkarên wî yên hemdem wekî Espronceda navborî an Dukê Rivas. Certainly wê bê guman bandora xwe girt. Naskirin bi helbesta ku wî diyarî wî kir hat Mariano Jose de Larra di merasîma cenazeyê wî de. He wî di heman demê de xweseriya xwe jî nivîsand Bîranînên dema kevn.

Ev in 4 helbestên wî yên kurt, lê her kes hêjayî xwendinê ye.

Helbest

Ewrê bîhnxweş ji çavên xwe derxînin ...

Ji çavên te ewrê bîhnxweş
ku ronahî rûyê me dide ku rûyê te dide,
û bide me, Meryem, çavê dayika xwe,
ku aştî, jiyan û çol lê ye.

Tu, bîhna mirr; Hûn piyala paqijiyê;
Tu, kulîlka bihuştê û ya stêrên ronahî,
Ez ji lawaziya mirinê dizanim û xwe vedişêrim
bi Xwîna inelahî ya ku li ser Xaç mir.

Tu yî, Meryem, çiraya hêviyê
ku ji jiyanê li tenişta behra xemgîn dibiriqe,
û ber bi ronahiya weya pîroz ve bi lewaz pêş dikevin
qirika ku dixwaze li Edenê dest bide.

Wê bixeniqîne, ey ​​dayika tebaxê, bêhna te ya serwer
qendîla şikestî ya şûşa min a bêbext;
qursa xwe bi destê dilovanî nîşanî wî bide,
bila dilê min li wî winda nebe.

***

Wey li yê xemgîn!

Wey li kesê xemgîn ê ku dixwe
hebûna te li benda!
Wey li kesê xemgîn ê ku texmîn dike
ku duelê ku ew bi ser de tête biderkevtin
yê tine divê giran bike!

Hêvî ji bihiştê ye
diyariyek hêja û mirinê,
Welê, evîndar şiyar dimînin
ew hêviyê vedigirin hesûdî
ku dil dişewitînin.

Ger ya ku tê hêvî kirin rast e,
ew bi rastî teseliyek e;
lê bûyînek chimera,
di rastiyek wusa nazik de
kî li benda bêhêviyan e.

***

Ji keça min re

Li serê çiyê
ku wekî sînorekî kar dike,
giyanek dilpak ji te re dişîne
maç û stranek;
wan bigirin; ku ji Spanyayê
ew neçar in ku bidin, jiyana min,
di giyanê te de helbesta min,
maça min di dilê te de.

Bavê te, li pişt çiyê
ku ji bo her duyan jî ne sînor e,
hevaltiya dilsoz hildigire
ya nivîskarê vê stranê.
Wê hingê ji Spanyayê bistînin
maç û stran, jiyana min,
helbest di canê te de
û ramûsa ser dil.

Ger rojek ji wî çiyayî be
sînor derbas bikin an derbas bikin,
hûn ê giyanê dilpak bibînin
kî vê stranê çêdike,
ku mîrekiya Spanyayê
kî dizane, jiyana min,
bide giyan helbest
û bi dil maç dike.

***

To Spain Spain

Spainspanya qeşmer, pîs û perîşan,
Erdê kê, bi bîranînan hatî xalîçekirin,
Ew rûmetên xwe dixwe
Çi tiştê her ronakbîrî hindik e: Xayîn û heval bê şerm we dixapîne,
Xezîneyên we bi daran têne kirîn,
Bîrdariyên we, ey! û çîrokên te,
Firotin, ew ber bi welatekî xerîb ve diçin.
Ku ji bo xelatekê hûn xwe didin kî yê din dikare
Çimkî milên xweyên bêdil neşewitandin! Erê, were, ez bi Xwedê re soz didim ji bo çi dimîne,
Biyaniyên beza, çiqas bêedeb
We Spanya kir mezadek!

Naveroka gotarê bi prensîbên me ve girêdayî ye etîka edîtoriyê. Ji bo raporkirina çewtiyek bitikîne vir.

Beşa yekem be ku şîrove bike

Commentîroveya xwe bihêlin

Navnîşana e-peyamê ne, dê bê weşandin.

*

*

  1. Berpirsê daneyê: Miguel Ángel Gatón
  2. Armanca daneyê: SPAM-ê kontrol bikin, rêveberiya şîroveyê.
  3. Qanûnîbûn: Destûra we
  4. Ragihandina daneyê: Daneyî dê ji aliyên sêyemîn re neyê ragihandin ji bilî peywira qanûnî.
  5. Tomarkirina daneyê: Databaza ku ji hêla Occentus Networks (EU) ve hatî mazûvan kirin
  6. Maf: Di her demê de hûn dikarin agahdariya xwe bi sînor bikin, vegerînin û jê bibin.