Guillermo Galván: "Peywira her nivîskarekî ye ku li dengê xwe bigere"

Wênegirî. Profîla Twitterê ya Guillermo Galván.

Guillermo Galvan Ew nivîskar û rojnamevan e. Li Valencia ji dayik bû, û ji rojnamevaniyê teqawît bû, gelek salan li Cadena SER pratîk kir, wî ji 2005-an ve xwe bi tevahî terxanî edebiyatê kir. Ew sernavên wekî Gazî min bikin Cihûda an Awira Saturn, di nav yên din de, û di 2019 de saga bi mufetîşê re dilîze Carlos lombardi bi Dema dirûnê û di biharê de derxistin Keçika Keviran.

Ez bi rastî qencî û dermankirina we dinirxînim, ji bilî dema xwe ji bo vê hevpeyivînê ku ew hinekî li ser her tiştî ji me re vedibêje. Ji wan yekem xwendin, nivîskar û karakter favorite jî hûn çawa p dibîninanorama civakî û edîtorî dorhal.

BI GUILLERMO GALVÁN HEVPEYVIN

  • NAVENDA NITÇEYAN: Yekem pirtûka ku we xwendî tê bîra we? The çîroka yekem a ku we nivîsand?

GUILLERMO GALVÁN: Xwendina min a yekem, em bêjin cidî bû, bû Glasgow heta Charleston, yek ji romanên piçûk ên Verne, ku bi zimanê spanî bi sernavê hate weşandin Zorêkirina dorpêçê. Ez hîn jî wê nusxeyê mîna zêr li ser caw didim, çimkî Min ew di heşt saliya xwe de di pêşbaziyekê de bi dest xist; Min kesên din winda kir, lê ew, bextewar, ez didomînim. Çi nivîskar, gavên min ên yekem bûn komiken, çîrokên zarokan ku tê de wî rola nivîskêr û karîkaturîst dilîst.

Di qada vegotinê de, tetbîqatên nivîsandinê Dema ku şansê min hebû ku ez xwe ji wan xilas bikim min ji bîr kir, ji ber ku perwerdehiya min a akademîk di aliyê wêjeyî de ji lîstikê bêtir trawmatîk bû. Ez neçar bûm ku biçim xortî pêşkeftî ku di rastiyê de keyfxweşiyê bibîne bixwînin û binivîsin, û di wê demê de min rabû şanogerî, bi xebatên - bi xwezayî bêkêmasî - ku îro dikare were vegotin, bi comerdîyek mezin, wekî hebûnparêz an bêmane. Traopa wan tune.

  • AL: Yekem pirtûka ku we kişand çi bû û çima?

GG: Herî girîng di jiyana we de yên ku hûn tê de digirin hene temenê ciwan. Qe nebe, awayê ku di rewşa min de ev bû, û di vê wateyê de ez nikarim xwe tenê bi yek xebatê ve bisînor bikim. Ez ê neçar bim çend ji wan bi nav bikim Hesse, Kafka, Baroja, Unamuno an Dostoyevskî. Ji bo ku yek ji yekem e, dibe ku Gurê stepê ya Hesse. Çima? Bê guman ji ber ku di wê demê de Min bi qehremanekî tevlihev nas kir berî cîhanê, û ji ber ku awayê vegotinê ez xapandim.

  • AL: Nivîskarek bijare an yek ku bi taybetî li ser xebata we bandor kiriye? Hûn dikarin ji yekê zêdetir û ji hemî serdeman zêdetir hilbijêrin.

GG: Ez gelek nivîskaran ecibandim, her çend ez hewl didim ku bandor li min nekim. Ez bawer dikim ku peywira her nivîskarekî ye ku li dengê xwe bigere, û bandorên - hişmendî an na - dixwazin ku wê ferz bikin. Wê got, û klasîkên di boriyê de hiştin: Galdós, Baroja, Marsé, Grandes, Landero, Padura, Dostoevski, Auster, McEwan, Coe...   

  • AL: Di pirtûkê de hûn dixwazin kîjan karakterê bibînin û biafirînin?

GG: bersîv ev dibe ambivalent. Zanîn tê wateya ketina nav çîroka romanê wekî kesayetek din, duyemîn û nepenî, ji bo danîna têkiliya kesane bi karakterê sereke re. Ji xwe lîstikek heyecan û pir wêjeyî. Bi vî rengî dibînin, Ez dixwazim bi Raskolnikov re sohbet bikim, lehengê Sûc û Cezayê. Put danîn çêbikin, ka em bi çîrok berdewam bikin: Don Quixote.

  • AL: Dema ku dor tê nivîsîn an xwendinê ti maniyek heye?

GG: Aramî, heya ku gengaz be. Wekî xwendevanek Ji bo abstraksiyonê bêtir kapasîteya min heye û ez dikarim wê bikim bi hin deng paşî. Zilamtir, heke hûn dikarin wiya gazî bikin, ez im bi nivîsandinê. Ji bo destpêkê, bi kêmanî min hewce dike çend demjimêr nêrîna TV yê bê navber, heke ez bi tevahî tevlî pêvajoya nivîsandinê bibim an di belgekirinê de bim. para her gav notan bigirin û rewş baş e, û carinan ew têbîn biryar in wekî ya ku min berê di demjimêrên xweyên bêdeng de nivîsandiye.

  • AL: place cîh û dema weya bijartî ku hûn bikin?

GG: Di "xefika mêş" a min de, ya ku ez çawa bang li jûreya ku ez lê dinivîsim dikim, ez xwe rehet hîs dikim, her çend ez dikarim wê li her devera ku mercên jorîn pêk tîne bikim. Bi kevneşopî Ez bûm kewê şevê, û di wan demên derengê şevê de piraniya romanên min çêbûn. Bi temen, û nemaze bi teqawîtbûna min a rojnamevanî, Min kêfa xwe jê re anî sibehan Ji ber vê yekê em dikarin wiya bibêjin her dem baş e xebitîn heke vîna te hebe wiya bikin.

  • AL: Cureyên weyên bijare?        

GG: Ji edebiyata baş hez dikim, bêyî cinsan. Di hundurê van, noir û romana dîrokî de, her çend ez qenciyê paşguh nakim xeyal an zanyarî. Wekî hûrguliya belgekirinê, min jî xwend îmtîhan, nemaze dîrokî-akademîk.

  • AL: Tu niha çi dixwînî? Writing nivîsîn?

GG: Min nû xelas kir Bîranînên jiyanê, la otobiyografiya Juan Eduardo Zúñiga, her çend xwendina paşxaneya min ji girtîgehê ev e Destanên Neteweyî ya Galdós; Min çend heb, ya herî berbiçav xwendibû, lê xwendina wan ji bo ku ji destpêkê heya dawiyê hevgirtina vegotinê pêşkêşî dike û zehmetiyek ku tê îspat kirin e kêfxweşiyek. Derbarê nivîsandinê de, ez jixwe pêşde çûm teqsîdê çaremîn ji saga ya Carlos lombardi, ku ez hêvî dikim ku di dawiya salê an serê sala bê de biqedînim.

  • AL: Li gorî we dîmena weşanê ji bo çend nivîskaran hene an dixwazin biweşînin çawa ye?

GG: Hişk, heke hûn ji hêla biceribînin awayê kevneşopî, hem ji hêla hejmara nivîskaran ve û hem jî ji hêla rewş an berjewendiyên sektora weşangeriyê ve. Lêbelê, her dem ew têne pêşkêş kirin bêtir derfetên weşana sermaseyê bi navgîniya hin platforman, platformên ku, bi paradoksî, bi avantajek mezin bi pirtûkfiroşan re dikevin pêşberê xetera xilaskirina mayîna wan.

Em kêliyên guherîna kûr dijîn di wî warî de, û nîşan bi yê ku hûn dipirsin ve girêdayî ye. Dê guherînek be erênî heke hejmara xwendevanan zêde bibe ew, bi kurtahî, ewên ku darên siyê digirin in. I'm ez qala xwendevanên mêr dikim ji ber ku xwendevanên jin, xweşbextane, wusa dixuye ku roj bi roj mezin dibin.

  • AL: Ma kêliya krîzê ya ku em tê de ne ji bo we dijwar e an hûn ê karibin tiştek şexsî û ji bo romanên pêşerojê erênî bihêlin?

GG: Ji xeynî hin kesan, ên ku bi pandemiyê kuştinê dikin, krîzek bi vî rengî qet erênî nine. Ji hêla kesane ve, xweşbextane, neçar ma ku ez windahî bikim, lê bi profesyonelî bandor li romana min kiriye Keçika Keviran, Ya duyemîn saga Lombardî, ku nû derketibû dema ku rewşa alarmê. Hêdîbûnek ji bo danasîna wê ku nuha, bi cîh û dest pê dike, em hewl didin ku bi ser bikevin. Wê çewt be ku ez wê wekî tawanbarek çarenûsê bigirim, ji ber ku heman qezayê gelek xebat, nivîskar û nivîskarên din kişandiye.

Yên xwe edîtor ew neçar kirin planên xwe paşde bixin bi kêmanî di sê mehek de; hinek, ya herî mutewazî, bûne birînên hema hema mirinê. Ango gelek sektorên din ên civakî ne. Ji ber vê yekê tiştek erênî tune Ez dikarim di vê salê de 2020 bibînim. Dibe, ji ber ku ez ne Boccaccio û ne jî Camus im.


Naveroka gotarê bi prensîbên me ve girêdayî ye etîka edîtoriyê. Ji bo raporkirina çewtiyek bitikîne vir.

Beşa yekem be ku şîrove bike

Commentîroveya xwe bihêlin

Navnîşana e-peyamê ne, dê bê weşandin. qadên pêwist in bi nîşankirin *

*

*

  1. Berpirsê daneyê: Miguel Ángel Gatón
  2. Armanca daneyê: SPAM-ê kontrol bikin, rêveberiya şîroveyê.
  3. Qanûnîbûn: Destûra we
  4. Ragihandina daneyê: Daneyî dê ji aliyên sêyemîn re neyê ragihandin ji bilî peywira qanûnî.
  5. Tomarkirina daneyê: Databaza ku ji hêla Occentus Networks (EU) ve hatî mazûvan kirin
  6. Maf: Di her demê de hûn dikarin agahdariya xwe bi sînor bikin, vegerînin û jê bibin.