helbestên valentine

helbestên valentine 14ê Sibatê nêzîk dibe û her kes dixwaze helbestên Evîndaran diyarî bike. Zêdetirî 1.500 sal e ku Dêra Xiristiyanên Katolîk ev tarîx ava kiriye - sedsala XNUMX-an a PZ. C.- ji bo bîranîna karên pesnê biratî û hezkirina Saint Valentine ya Romayê. Ji hingê ve, wekî ku tê zanîn, bi mîlyonan mirov li çaraliyê cîhanê di vê rojê de hevaltiyê pîroz dikin, lê berî her tiştî, evîna wekî cotek.

Bêhejmar helbestvan hene ku wextê xwe terxan kirine ku bi beytên xwe wê têla xweş a ku du heyînan dike yek: evînê bilind bikin. Bi ramana hemî romantîkên ku dixwazin helbestên Valentine veqetînin, ev navnîşa nazik hate afirandin. bi berhemên: Alejandra Pizarnik, Antonio Machado, Federico García Lorca, Gustavo Adolfo Bécquer, Mario Bennedetti, José Martí, Magaly Salazar Sanabria, Julio Cortázar, Petrarca, James Joyce, Ángel Marino Ramírez, Jaimequel Sabines, û yên din. Dest ji xwendina wan bernedin.

"Kî dibiriqe", helbestvana Arjantînî Alejandra Pizarnik

Alexandra Pizarnik

Alexandra Pizarnik

Gava ku tu li min dinêrî

çavên min kilît in,

dîwar razên xwe hene,

peyvên tirsê, helbestên min.

Tenê tu bîranîna min dikî

rêwiyek dilşewat,

agirekî bênavber.

"Evîn", helbestvanê Venezuelayî Magaly Salazar Sanabria

Magaly Salazar Sanabria

Magaly Salazar Sanabria

Tiştekî ku min paşde negirt, min rawestîne. Ez bêaqil xuya dikim, lê ez aştiyê di we de dibînim. Ez beşdarî vedîtina te dibim. Tu çîçek î ku ez dikarim pê bixwim. Laşê min li te dinêre dema tu guh nedî wê. Ez hatina te pîroz dikim dema ku ez hewl didim ku navekî bidim te. Were, ez dixwazim zêrên xwe, kincên xwe, şerabên xwe nîşanî te bidim. Dixwazim forma te, mij li paşxaneya te, gorîgeha te, çarsed milên te bibînim. Ez hîs dikim ku cîhan dizivire, di wê dema ku dibêje em ne xeniqîne.

"Ew di çavên te de dişewite", helbestvanê spanî Antonio Machado Antonio Machado

Di çavên te de sirekî dişewite, keçik

doj û heval.

Nizanim agir kîn e an evîn e

bêdawî aliyaba te ya reş.

 

Hûn ê bi min re herin heta ku ez siya xwe bavêjim

laşê min û sandal xwe berda.

— Tu tî yî yan ava di rêya min de?

Ji min re bêje, keçik û rêheval.

"Evîna herheyî", ya helbestvanê spanî Gustavo Adolfo Bécquer Gustavo Adolfo Becquer

Roj dibe ku her û her ewr bibe;

Behra dikare di yekser de zuwa bibe;

Dibe ku eksena Erdê were şikandin

Mîna krîstalek lawaz.

 

Dê her tişt biqewime! Gulan mirin

Min bi kirasê wî yê şahiyê veşêre;

Lê ew tu carî li min nayê vegerandin

Theewata evîna te.

"Ez li te fikirîm", ya helbestvanê Kubayî José Martí

Ez li te, li porê te fikirîm

ku dinya siya wê çavnebar bike,

û min niqteyek ji jiyana xwe xist nav wan

û min dixwest xewn bibînim ku tu ya min î.

 

Ez bi çavên xwe li erdê dimeşim

rakir - ax, xîreta min! - bilind bû

ku di hêrsa serbilindî an sorbûnên hejar

mexlûqê mirov wan ronî kir.

 

Bijî: -Bizane bimire; bi vî awayî min diêşîne

ev lêgerîna bêbext, ev baş tund,

û hemû Heyîn di giyanê min de xuya dike,

û bêyî baweriyê digerim, ji baweriyê ez dimirim.

 

“Sal pîroz be…”, helbestvanê îtalî Petrarca

Petrarch

Petrarch

Sal, xal, roj pîroz be,

demsal, cih, meh, saet

û welatê ku wê delal e

awir bi giyanê min ve girêdayî ye.

 

Xwezî porfia herî şîrîn

da ku xwe bidim ber wê evîna ku di canê min de dimîne,

û tîr û kevan, ku niha

birîn hê vekirî hîs dikin.

 

Xwezî bi wan peyvan ku ez pê stranan dibêjim

navê delalê min; û ezabê min

xemên min, axîn û giriyê min.

 

Û beyt û hunera min pîroz kir

Welê, ew wê bilind dikin, û, di dawiyê de, ramana min,

ji ber ku ew tenê wê parve dike.

"Evîna min di kincek piçûk de ye", ji hêla helbestvanê îrlandî James Joyce ve hatî nivîsandin

Evîna min di kincek sivik de ye

di nav darên sêvan de,

Cîhê ku bayê şêrîn herî zêde hesret dike

Di şirketê de dimeşin

 

Li wê derê, ku bayê dilşewat lê disekine ku lê digere

Ber bi pelên destpêkê yên li dû wê,

Evîna min hêdî hêdî dimeşe, xwe berdide

Ber bi siya xwe ve li ser giya razayî.

 

Û li ku derê ezman tasek şîn a zelal e

li ser erdê bişirîn,

Evîna min hêdî hêdî dimeşe, bilind dibe

Cilê wê bi destê xweş.

 "Nameyek evînê", ji hêla helbestvanê Arjantînî Julio Cortázar Julio Cortázar, nivîskarê Hopscotch

Her tiştê ku ez ji te dixwazim

ew hindik kûr e

ji ber ku di dawiyê de her tişt e

mîna kûçikek derbas, gir,

ew tiştên tune, rojane,

spike û por û du clod,

bêhna laşê te,

tu di derheqê her tiştî de çi dibêjî,

bi min re an li dijî min,

hemî ku hindik in

Ez ji te dixwazim ji ber ku ez ji te hez dikim.

Ku tu li derveyî min mêze dikî,

ku tu ji min hez dikî bi bêhurmetî şûnda

ji sibê, ew qîrîn

ya teslîmkirina we qeza dike

li ber rêveberê nivîsgehê,

û ew kêfa ku em bi hev re vedibêjin

bibe nîşaneke din a azadiyê.

"Soneta giliyê şîrîn", ya helbestvanê spanî Federico García Lorca

Federico Garcia Lorca.

Federico Garcia Lorca.

Ez ditirsim ku ecêba xwe winda bikim

ji çav û devoka te ya heykel

ku bi şev min dixe ser rûyê xwe

gula tenêtiya hilma te.

 

Mixabin ku ez li vê peravê me

qurmê bê şax; û ya ku ez herî zêde hîs dikim

ne xwediyê kulîlk, pelûl an axê ye,

ji bo kurmê êşa min.

 

Ger tu xezîna min a veşartî yî,

heke tu xaça min û êşa min a şil î,

heke ez kûçikê mîrê te bim,

 

bila tiştê ku min bi dest xwe xistî winda neke

û ava çemê xwe xemilandin

bi pelên payîza min a biyanî.

"Beytên razana bê heyv", ji hêla helbestvanê Venezuelayî Ángel Marino Ramírez

Melek Marino Ramirez

Melek Marino Ramirez

 Beytên razanê yên bê heyvê

li ku derê şeva paqij baran dibare,

bibin sembolên çopê

bê nermî.

 

Destê xwe didim laşê xwe û te

bêyî rêzgirtina ji sînoran,

nivîn heye riyên

ku dengê dîn bipije.

 

Evîna min ne xemsar e

dîwarê ramanan e

ku di neynikên tazî de

Ew ji tevgera weya bêguneh hez dikin.

 

Çêkirina awirek

rê wê belav nake,

ew tîr mîlî ye

ku agirê pêdixe

 

Gulên razayî distirê

gava gotina min birçî

dixwaze bahozê hembêz bike

ji hipên xwe yên xwekuj

 

Ez êdî deqeyan dihejmêrim

dev ji saetan berdin

bi xemlên te yên dilşewat

taybetmendiyên dem winda.

 

evîndarbûn tirsnak e

bi pêla xwe ya nedîtbar:

ne karekî hêsan e

ji rez şerabê bistînin.

 

Em herdu jî têgihîştî ne

ku namûsa wî dimire,

ger madde bixwaze

şeytan li sedeman digere.

 

motîfên destan

di goşeya te ya herî tarî de,

siyanûrê vexwin

evîna dirêj.

 

Û di dawiyê de nivîn dizî

hemû bêdengiya bayê,

bêhna xwe şa dibe

tu heyv li ser odeya razanê.

"Werin em peymanek bikin", ji hêla helbestvanê Uruguayî Mario BenedettiMario benedetti

 

Dost

dizanin

hûn dikarin bihejmêrin

mîztin

heya du ne

an heya deh

lê bihejmêrin

mîztin

 

ger hebe

hişyar dike

ku ez li çavên wê mêze dikim

û çirûskek evînê

di ya min de nas bike

tivingên xwe haydar nekin

nefikirin ka çi delîr e

tevî genim

an dibe ku ji ber ku ew heye

hûn dikarin bihejmêrin

mîztin

 

erê carên din

Ew min dibîne

bê sedem sullen

nefikirin çiqas tembel e

hîn jî dikare bijmêre

mîztin

 

lê ka em danûstendinek bikin

Ez dixwazim vebêjim

gel we

 

ew pir xweşik e

bizanin ku hûn hene

meriv xwe zindî hîs dike

û gava ku ez vê yekê dibêjim

Mebesta min jimartin e

heke heya du be jî

heke heya pênc be jî

êdî nayê

lezand alîkariya min

lê bizanin

hetmen

ku hûn dizanin hûn dikarin

li min bihesibîne.

 

"Navê te", helbestvanê Meksîkî Jaime Sabines

Jaime Sabines

Jaime Sabines

Ez hewl didim ku navê te di tariyê de binivîsim.

Ez hewl didim ku binivîsim ku ez ji te hez dikim.

Ez hewl didim van hemûyan di tariyê de bibêjim.

Ez naxwazim kes vê yekê bibîne

kes li min nanêre saet di sê sibê

ji aliyekî odê ber bi aliyê din ve dimeşe,

dîn, tijî te, di hezkirinê de.

Ronakbîr, kor, tijî te, dirijîne.

Ez navê te bi hemû bêdengiya şevê dibêjim,

dilê min ê gezkirî ew diqîre.

Ez navê te dubare dikim, dîsa dibêjim,

Ez bê westan dibêjim

û ez bawer im ku dê sibê bibe.

"Evîn", helbestvanê Meksîkî Salvador Novo

rizgarkar novo

rizgarkar novo

Evîn ev bêdengiya şermokî ye

nêzî te, bêyî ku tu bizanibî,

û gava ku tu derketî dengê xwe bi bîr bîne

û germahiya silava xwe hîs bikin.

hezkirin li benda te ye

mîna ku hûn beşek ji rojavabûnê bin,

ne berî û ne jî paşê, da ku em bi tenê bin

di navbera lîstik û çîrokan de

li ser axa hişk.

Hezkirin têgihiştin e, gava ku tu tune be,

bîhnxweşiya te di hewaya ku ez nefes dikim,

û li stêrka ku hûn tê de dûr dikevin bifikirin

Dema ku ez bi şev derî digirim

 

"Laşê delalê min", ji hêla helbestvanê Venezuelayî Miguel José Márquez

Miguel Jose Marquez

Miguel Jose Marquez

bedena delalê min

ne bedena jinê ye

ne jî çavên bavê wî hene

devê diya wî

ne jî spîbûna hêrsa Korsîkiyan

bi zorê li ser dapîrên xwe ferz kirine

di şevên kevnar ên dagirkeriyê de

 

bedena delalê min

ew jî ne laş e

ma goştê goşt e

îsyanek serhildêr a atoman

li hember tatolojiya vala ya elektronê nerazî ye

û dora wê ya herheyî li ser valahiyê

 

bedena delalê min

quncik û tixûbên wê tune

kevçîyên winda an bi ser ketin

ji ber ku ew wek zinar naguhere

û bi sînor û tedbîran nizane

ji ber ku ti sînorê dansa te tune

 

bedena delalê min

ne ji erd û ne jî ji hewa ye

şil nabe û naşewite

Ne ya min e, ne ya te ye, ne ya tu kesî ye.

Dareke koçeriyê bê çiya ye

aurora ku ji bêhêziyê werimî ye

koka meshkirî ya hemû çûkan

 

bedena delalê min

ew ne gula bayê ye

ew ne gul e

ne ba ye

Ew ne erdnîgarî ji bo nexşe û firqeyan e

Hemî başûr e, hemî gelî ye, hemî hawar e

pelika bilindkirî ya stiriyê

bahoza tav e

deryaya lavayê di nîvê tundra de

tîra rojê di bin kevanê heyvê de

mirina ku di jiyana dûr de şîn dibe

 

bedena delalê min

Ew ne hejmara veşartî ya tiştan e

ew ne tiştekî şîrîn e

ne jî keçika bêdengiyê

nermbûna nebaş a galaksiyan e

bêedebiya çuçikê ya demê

volqanek nermî di teqîna herheyî de

gerstêrka aştiyê dara xurmê û zikê

şansek ku xwe di devê min de ji nû ve saz dike

û her tiştî vedigerîne tovê xwe

 

bedena delalê min

Ew ne baxçeyê pelên hişk e

bêhnvedana kujer a evîna nerm

burokrasiya têkiliyê

bêdengiya hevsengiyê fêm nake

û her tim li ser an jî di çalê de hêlîn dike

bilind bilind

kûr kûr

wekî din

hêlîn nake

ne jî firîn

"Bêje 'evîn'", helbestvanê Venezuelayî Juan Ortiz

John Ortiz

John Ortiz

bêje "hezkirin"

xaniyek ava bike

ku di nav vekirî de diherike.

Ji bo erdê pir zêde ye

wek xaçê,

mîna rastiyan,

loma jî ji agirbestê diçe

li ser zimanan

li hewa

 

bêje "hezkirin"

axur bihejîne,

heywanên nizm

li kokên laş.

Ji şaxê wêdetir e

bêyî ku bibe dar,

ava ku di navbera du asoyan de dibare

û tiştek lehiyê nake

lê dilê yê ku bêrî ye.

gava ku top

serdana devê min kir

û te lîst

çiyayê pelên li ser sînga min,

Min lêvên xwe anî ber destên xwe.

Ji hingê ve

Xuya ye ku min ji bîr kiriye

çawa em ê cîhê ku em lê ne bilind bikin

bi dengekî,

xuya dike,

lê ez lênêrînê li ku bikim

çav derketin,

tiştekî distirê

û hûn di hundurê de bibînin.

 

"Bêyî ku bêje 'Ez ji te hez dikim'", helbestvanê Venezuelayî Juan Ortiz

Ger hûn di vê evînê de bi min re bê gotin "Ez ji te hez dikim",

Ez ê di her kêliyê de bim

ji we re ji peyvekê zêdetir,

û kok wê kûrtir be,

û em ê bibin wek kevirekî ku di hundirê wan de perperok hene.

 

Ez diçim kêleka rê, tu dizanî,

Ez dixwazim dîwarên demê heta niha hilweşînim,

lê dîsa jî winda ye û mirin nêzîk e.

 

Jiyana vê yekê fêmkirina bextreşiyê ye dema ku bişirîn taca serfiraziyê dike,

û em ji cenaze diçin cenaze

û mirov bi yekî kêfxweş dibin bêyî ku bizanibin çi diqewime.

 

Ev xaça qehweya ku di demjimêrên asayî de serdan dike, xewna desta bi we re dibire,

û ez ranên te tahm dikim, te didim hundurê roniyên zimanê xwe...

Wê demê ji bo vegerê pir dereng e

û dil dibe cîhê ku kêm dimeşin,

ji bîr kir tu kî bûyî,

ji ber ku ducarkirina jiyanê û heta ku jêhatî be bidomîne rehet e

û ez dikarim te dîsa bibînim.


Naveroka gotarê bi prensîbên me ve girêdayî ye etîka edîtoriyê. Ji bo raporkirina çewtiyek bitikîne vir.

Beşa yekem be ku şîrove bike

Commentîroveya xwe bihêlin

Navnîşana e-peyamê ne, dê bê weşandin. qadên pêwist in bi nîşankirin *

*

*

  1. Berpirsê daneyê: Miguel Ángel Gatón
  2. Armanca daneyê: SPAM-ê kontrol bikin, rêveberiya şîroveyê.
  3. Qanûnîbûn: Destûra we
  4. Ragihandina daneyê: Daneyî dê ji aliyên sêyemîn re neyê ragihandin ji bilî peywira qanûnî.
  5. Tomarkirina daneyê: Databaza ku ji hêla Occentus Networks (EU) ve hatî mazûvan kirin
  6. Maf: Di her demê de hûn dikarin agahdariya xwe bi sînor bikin, vegerînin û jê bibin.