David B Gil | Wêne: malpera nivîskar.
David B Gil Ew ji Kadizê ye û rojnamevaniyê qedandiye. Dest pê kir xwe-weşandin romana yekem, El şerker di bin siya dara kiraz de, ku di fînalîstê de bû Xelata Fernando Lara û yekem sernavê xwe-çapkirî bû ku xelatek wergirt hislibris ya Romana Dîrokî. paşê hatin Zarokên xwedayê binar, fînalîstê xelatê Ignotus y Ocho bi milyonan xweda ku Xelata X Hislibris ji bo romana herî baş bi spanî wergirt. Gulana çûyî çap kir di bahozê de çêdibe. Ew di vê yekê de ji me re behsa wê dike hevpeyvîn Ez ji bo wext û dilovaniya we gelek spas dikim
David B. Gil-Hevpeyvîn
- NSÇEYA EDEBIYAT:: Romana weya dawîn bi sernav e di bahozê de çêdibe. Hûn di derbarê wê de çi ji me re vedibêjin û raman ji ku derket?
DAVID B. GIL: Romanek e lêkolîna klasîk û sir di nêzîkatiya xwe de, lê di cîhana xwe de netîp e, ji ber ku ew di nav de pêş dikeve Sedsala XNUMX-an li Japonya gundewarî. Zehmet e ku ez eslê ramanên bingehîn ên romanên xwe destnîşan bikim. Ez wisa difikirîm ku wekî hemû nivîskaran diqewime, ew jî ji wê pêla pêla girêdan, bandor, referans û meraqên ku di serê me de dişewite, derdikevin. Di rewşê de di bahozê de çêdibe bi eşkere bi xebatên min ên berê ve girêdayî ye, ji ber ku di dilê wan hemûyan de a sira ku wekî xizmetê dike motora vegotinê.
- AL: Hûn dikarin vegerin ser wê pirtûka ku hûn xwendin? The çîroka yekem a ku we nivîsand?
DBG: Dibe ku pirtûka yekem a ku min bi tena serê xwe xwend dê hin be asterix comic, bologna o Tintin. Dê û bavê min ew ji min re xwendin û, xuya ye, di sê saliya xwe de jixwe gelemperî bû ku ez bi komîkek di destên xwe de bibînim.
Çîroka yekem ku min nivîsand divê hinek be gotarek ji bo dibistanê, ku bi gelemperî yekem çîrokên sazkirî ne ku em hemî rû bi rû ne. Min nivîsandin berdewam kir çîrokan bi tena serê xwe di tevahiya salên xwe yên dibistan û zanîngehê de, lê ew kurt bûn, ne ji pênc rûpelan zêdetir. Ya yekem texting vegotin dirêj tiştê ku ez pê re rû bi rû bûm bû Riervan di bin siya dara gûzan de.
- AL: Sernivîsarek? Hûn dikarin ji yekê zêdetir û ji hemî serdeman hilbijêrin.
DBG: Bê guman, em hemî bandorên cihêreng hene, hin ji yên din hişyartir in. Yê ku evîna vegotinê di min de çandibû J. R R Tolkien, ji yê ku ez fêr bûm ku pirtûkek dikare ji rûpelên xwe wêdetir jiyanek hebe. Di asta pexşan û şêwaza edebî de, referansek zelal e Gabriel García Márquez, û di warê avahiya çîrokê û avakirina karakteran de, Alan moore y naoki urasawa.
- AL: Di pirtûkê de hûn dixwazin kîjan karakterê bibînin û biafirînin?
DBG: Dibe Dracula, di dîroka edebiyatê de xerabkarê herî xweşik.
- AL: Gava ku dor tê nivîsîn an xwendinê adet an adetên taybetî hene?
DBG: Ez im nivîskarek emir kir. Gava ku ez dinivîsim, ez hez dikim ku her tiştê ku ez hewce dikim li ber dest û li cihê xwe hebe. Jî Ez bi gelemperî nîv saet beriya destpêkirina roja nivîsandinê dixwînim; Ne hewce ye ku çîrokek balkêş an jî bi tiştê ku ez dinivîsim ve girêdayî ye, lê nivîskarek ku bi proza xweya baş radiweste. nîşan dide min a bar jêhatîbûnê ku bigihîje min û ji min re dibe alîkar ku ez ji adetên xwe xilas bibim.
- AL: place cîh û dema weya bijartî ku hûn bikin?
DBG: Nivîsandin karê min e, lewma ne meseleya tercîhê ye. li 9 Ez li meqamê xwe rûniştim û roj dirêj dibe heta saet 15:XNUMX.. Di demên nivîsandinê yên bi taybetî de, bi gelemperî gava ku ez nêzî dawiya destnivîsê me, ez dikarim wê jî binivîsim dawiya hefteyê her ku diçe min digire.
- AL: Ma celebên din hene ku hûn jê hez dikin?
DBG: Bê guman. bi meraq Ez ji romaneke dîrokî bêtir xwendewanê çîroka zanistî me. Lê ez di her cûre medyayê de her cûre çîrokan dixwim: roman, çîrok, fîlim, TV, lîstikên vîdyoyê, anime… Ez xwe nêzî tu zayendî nakim; ger çîrok baş be, ez dikarim bi çîroka dîrokî, xeyalî, thriller an romansê ve bibim dîl.
- AL: Tu niha çi dixwînî? Writing nivîsîn?
DBG: Ez bi gelemperî dixwînim çend tişt di heman demê de, û ew yek ji sedemên ku ez xwendevanek hêdî me ye. Ez dixwînim Ilium, ji Mario Villen, ku ji min re wekî xebatek belgekirin û nûvekirina wê xuya dike Iliad pir mezin. Şerê Tengu', ji hêla Stan Sakai, û pirtûkên cihêreng ên ji hêla belgekirin.
Li ser tiştên ku ez dinivîsim, hûn hîn nikarin bêjin, lê ew ne roman e.
- AL: Li gorî we cihê weşanê çawa ye?
DBG: Li hember pêşbîniyê, pandemî di warê firotanê de, ku dest bi hilgirtinê kiriye, bûye xalek zivirîn. Ev nayê wê wateyê ku em ji nişka ve bûne welatê xwendevanan, ne jî ku pîşesaziyê modela xwe guherandiye. Her sal gelek sernav têne weşandin û bazar bêhevseng e: Piraniya sernivîsan hindik an pir hindik difroşin, çendek jî pir difiroşin. Dixuye ku her kes hemfikir e ku zêdegaviyên avêtinê hene û cîhek ji bo hevgirtinê tune ye lîsteya navîn, lê kes naxwaze bibe yê yekem ku lingê xwe ji lezkerê rake
- AL: Dema qeyrana ku em tê re derbas dibin ji bo we dijwar e an hûn ê hem di warê çandî û hem jî di warê civakî de karibin tiştekî erênî biparêzin?
DBG: Avantaja me nivîskaran ev e ku, di kêliyên krîzê de, em dikarin xwe vekişînin cîhana xwe, bi kêmanî rojê çend saetan rastiya xwe biafirînin. Bi şexsî, ev hemû episodio pandemîk bûye berdar afirîner; beşa xerab dema ku we ji peyvsazkerê veqetand û nûçe vekir hat.
Beşa yekem be ku şîrove bike