Claudio Rodríguez. Salvegera mirina wî. Helbest

Wênegirî: Claudio Rodríguez. Cervantes Virtual.

Claudio Rodriguez, helbestvan ji Zamora, li Madrîdê mir Di rojek mîna îro ya 1999 de, dema ku ew li ser pirtûka xweya paşîn dixebitî. Ev yek e hilbijartinê ji hin ji wan helbestan wê bi bîr bîne an kifş bike.


Claudio Rodriguez

Asta nav Fîlolojiya Romantîk, li Zanîngehên xwendevanek Spanî bû Nottingham û Cambridge, ku dihêle ew berê xwe bide romantîkên Englishngilîzî Dylan thomas, bandorek bingehîn li ser perwerdehiya wî wekî helbestvanek heye. Çend qezenc kirin xelata di kariyera xwe de wek Adonai, Wêjeya Neteweyî, ya Helbesta Neteweyî an Mîrê Asturias of Letters. Ew di heman demê de endamê Akademiya Zimanî ya Qraliyeta Spanishspanyolî bû.

Helbest

Diyariya serxweşiyê

Zelalî her gav ji bihuştê tê;
ew diyariyek e: di nav tiştan de nayê dîtin
lê pir jor e, û wan dagir dike
jê jiyan û xebata xwe dikin.
Ji ber vê yekê roj hiltê; ji ber vê yekê şev
odeya mezin a siya xwe digire.

This ev diyariyek e. Kî kêm afirandî dike
her û her ji heyînan re? Çi qefesa bilind
ew wan di evîna xwe de dihewîne? Ger ew berê xwe bide
û ew hîn zû ye, ew jixwe dor e
di riya firînên we re
û dûr dikeve, û dûr dikeve, û hîn jî dûr,
tiştek bi qasî teşeyên we zelal nine!

Ax zelalî tî rê
ya mijarekê wê diteqîne
dema karê xwe dikir xwe dişewitand.
Mîna min, wekî her tiştê ku hûn hêvî dikin.
Heke we hemî ronahî girt,
Ma ez çawa dikarim ji sibê li bende tiştek bim?

Yet hê jî - ev diyariyek e - devê min
bisekinin, û canê min li bendê ye, û tu li benda min î,
şopa serxweş, zelalî tenê
mirinê wek hembêza darsan,
lê ez heya dawiyê hembêz dikim ku qet nahêle.

Ev ronahîkirina meseleyê ...

Ev ronahîkirina madeyê,
bi adeta xwe û bi ahenga xwe,
bi tava gihîştî re,
bi destdana aram a nebza min,
gava hewa kûr diçe
di xemgîniya lêdana destên min de
ku bê guman dilîzin,
bi şahiya zanînê,
ev dîwarê bêyî şikestî,
û deriyê xerab, diherike,
qet girtî ne,
dema ku ciwan diçin, û bi wê re ronahî,
deynê min xilas bike.

Roja nû

Piştî ewqas rojan bê rê û bê mal
û bê êş jî û tenê zengil
û bayê tarî mîna yê bîranînê
îro tê.

Gava duh nefes razek bû
û awirên hişk, bê rezîn,
Ez li şewqek diyarker digeriyam
pir nazik û pir hêsan tê,
ji hevîrtirşka nû ewqas aram
vê sibê…

Ew surprîzek zelaliyê ye
bêgunehiya fikirînê,
sira ku bi qalib û ecêb vedibe
berfa yekem û barana yekem
şûştin û dara zeytûnê
jixwe pir nêzê behrê ye.

Bêdengiya nedîtbar. Bayê bayê
melodiya ku min êdî hêvî dikir.
Ronahiya şahiyê ye
bi bêdengiya ku wext nîne.
Kêfxweşiyek cidî ya tenêtiyê.
Don't li behrê mêze nekin ji ber ku ew bi her tiştî dizane
dema ku dem tê
ku raman qet nagihîje
lê belê behra giyan,
lê belê vê kêliya hewa di navbera destên min de,
ya vê aştiya ku li benda min e
dema ku dem tê
-du demjimêr berî nîvê şevê-
ya werimîna sêyemîn, ku ya min e.

Bayek

Bila ba di laşê min de biçe
û wê ronî bike. Ba başûr, xwê,
pir tavî û pir nû şûştî
ya nezikbûn û xilasbûnê, û ya
bêsebirî. Ka were, bikeve nav agirê min
wiya ji min re veke
qet nayê zanîn: ya zelalbûnê.
Ew ji cîh re tî dibe,
Bayê Hezîranê, ewçend dijwar û azad
ku nefes, ku niha daxwaz e
min biparêze. Hatin
zanîna min, bi riya
ewqas mesele ji sînga we ecêbmayî ye
kêfî.
Tu çiqas kûr êrîşî min dikî û min fêr dikî
jiyîn, ji bîr kirin,
tu, bi muzîka xweya zelal.
Hûn çawa jiyana min mezin dikin
pir bêdeng
pir zû û bi evîn
bi wê deriyê geş û rast
ku ji min re vedibe aram
ji ber ku bi te re ez qet xem nakim
ew tiştek canê min ewr dike.


Naveroka gotarê bi prensîbên me ve girêdayî ye etîka edîtoriyê. Ji bo raporkirina çewtiyek bitikîne vir.

Beşa yekem be ku şîrove bike

Commentîroveya xwe bihêlin

Navnîşana e-peyamê ne, dê bê weşandin.

*

*

  1. Berpirsê daneyê: Miguel Ángel Gatón
  2. Armanca daneyê: SPAM-ê kontrol bikin, rêveberiya şîroveyê.
  3. Qanûnîbûn: Destûra we
  4. Ragihandina daneyê: Daneyî dê ji aliyên sêyemîn re neyê ragihandin ji bilî peywira qanûnî.
  5. Tomarkirina daneyê: Databaza ku ji hêla Occentus Networks (EU) ve hatî mazûvan kirin
  6. Maf: Di her demê de hûn dikarin agahdariya xwe bi sînor bikin, vegerînin û jê bibin.