21ê Adar: Roja Helbestê ya Cîhanê

Ro, 21ê Adarê, Roja helbesta navneteweyî lê hûn dizanin ku hemî çawa dest pê kir? Ma we dizanibû ku berê tenê helbest dihat hesibandin ku pêkhateya edebî ya ku tê de ji bilî di beytan de hatî nivîsandin, qafiye jî hebû? Todayro em dikarin gelek cûrbecûr helbestan kêf bikin, lê wekî gelek tiştên din, ew her dem ne wusa bû.

Analîza helbestê

Helbest di beytê de edebiyat e û rêzeyek taybetmendiyên wê hene ku ew bi taybetî ji zimanê hevpar û devokî cuda dikin. Taybetmendiyên wê ev in:

  • La nexşeya grafîkî û bêhnvedanê: Helbest bi rêze yekeyên bi navê beyt têne nivîsandin. Ji van ayetan her yek rêzek serbixwe digire, û di dawiya her bendê de, rawestanek heye ku divê dema xwendina wê were kirin
  • El ritmo: Muzîkbûn di helbestê de roleke bingehîn dilîze. Em ê ji vê rîtmê re vebêjin. Ev hesta mûzîkî di ayetê de li ser dubarekirina hêmanên cihêreng ên ku metreya helbestê pêk tînin ava dibe. Ya herî berbiçav ev in: pîvana ayetan, devok û qafiye.

Pîvana ayetan

Helbestvan timûtim piştrast dibin ku rêzikên di helbestên wan de hejmarek rêzikên rêzikan hene. Dûbarekirina vê pergala hejmar hebkî pêkhateyek rîtmîk diafirîne ku dema ku tête xwendin hin muzîkaliyekê tîne nivîsê.

Axaftin

Dîsa dubarekirina devoka fonîkî li ser her tîpên di her bendê de jî bandorek rîtmîk diafirîne. Ji bo ku muzîkalbûn pêk were ne hewce ye ku ew di her û her ayetan de were dubare kirin.

Rêziman

Em di dawiya du an zêdetir ayetan de rîwayê dibêjin dubarekirina dengan. Ger ev dubare li ser hemî dengên ji vokala paşîn a zirav ayetê bandor bike, qafiye ye dengdêr. Heke ew tenê li ser dengdêran û ne li ser dengdêran bandor bike, qafiye ye asonant.

Li aliyê din, ew herfên ku li tenişta her ayetê têne danîn çi ne? Dema ku em ê pergala metricî ya ku helbestek heye analîz bikin ew tîp têne danîn û ew ê tenê di ayetên ku qafiye dikin de were danîn. Dema ku di beytê de 8 tîpên kêm hebin tîp piçûk e. Ji ber vê yekê dema ku 9 heb hejmar hebin dê bihête nivîsandin. Di wan ayetên ku qafiye ne de, dê rêzek were danîn.

Di piraniya helbestên heyî de qafîaya serbest heye lê berê hemî an hema hema hemî helbestên ku di hin beytên wan de qafiye hatine nivîsandin. Vê yekê hinekî dijwartirîn li afirîneriya edebî zêde kir, ji ber ku helbestvan neçar bû ku peyvên qafiyî bibîne û wan li gorî pêkhatina xwe biguncîne.

Pirtûkên helbestan pêşniyar kirin

Di Roja Helbestê ya Cîhanê de em dixwazin bi fersendê hin pirtûkên helbestan ên ku hûn dikarin biecibînin pêşniyar bikin. Nuha, ew bi qasî roman û nivîsên din ên proza ​​nayên nirxandin, lê ne qalîteya wan kêmtir e û ne jî afirandina wan hêsantir e ...

  • Her pirtûka helbestan ku hûn dikarin jê bixwînin Mario Benedetti, Pablo Neruda, Becquer, Juan Ramon Jimenez, Federico Garcia Lorca, Cesar Vallejo, Gabriela Mistral o Jaime Gil de Biedma, ew ji hêla me ve super têne pêşniyar kirin. Ew klasîk in ji ber vê yekê baş e ku meriv di demek jiyanê de winda bibe.
  • "Evîn û nefret" de Miss Bebi: Heke hûn ciwan in û hûn ji helbestê hez dikin, dibe ku hûn ji vê pirtûkê pir hez bikin. Ew ji hêla weşanên Frîda ve hatî sererast kirin û 202 rûpelên wê hene. Mijarên wekî femînîzm, ciwanbûn, pêşdarazî û hwd., Di navbera ayet û ayetê de cih digirin.
  • "Çîroka xemgîn a laşê te li ser ya min" de Marwan: Ew pirtûkek e ku qala "deverên bi bandor" û "erdên civakî", xwesteka baştirkirin û xwesteka cesedî, dijwariya hebûna rastî û têgihiştinê di navbera her du de, û bi dirêjkirina, dadperweriya civakî ya xemgîn dûr e. Ger hûn dixwazin bi helbesteke baş û nuha kêfxweş bibin pirtûkek pir pêşniyarkirî.
  • "Bêdengiya cenawiran" de Unai Velasco: Nûser bi dest xistiye Xelata Neteweyî ya Helbesta Ciwan û di derbarê wî de, heyeta dadgehê ev tişt got: "Pirtûkek nûjen, ku li ser helbesteke rexnegirî ya ku îronî bi notên avant-garde û bi çavkanîyên çandî û edebî yên qayîm re ne dijber e bet."

Hilbijartina du helbestan

Zehmet e ku meriv gotarek ji bo Roja Helbestê ya Cîhanê binivîse û helbesta ecêb wekî wê nenivîse. Ez du te dihêlim ku ez ji wan hez dikim:

Ma gengaz bû ku min ez bi te nedizanibûm
nêzê min, di stêran de winda bûye?

Çavên min ji bendewariyê aciz bûn.
Hûn derbas bûn.

Ger wê hingê xuya bibe
we ê ji min re eşkere bikira
welatê rastîn ê ku hûn lê dijiyan!

Lê hûn derbas bûn
mîna Xwedayê rûxandî.

Bi tenê, paşê, ji reş rabû
Awira te.

(Jaime Gil de Biedma)

Ew dêwên ji daristanan dixin da ku xew bikin,
ew hestên mîna kulîlkan dixin,
mîna stêrkan dixwaze
ku meriv tenê bi stigma xwe ya mirovî çêbike.

Ku ew jî împaratoriyên şevekê hilweşînin,
monarşiyên maçê,
wateya wê tiştek nine;
ku çavan dadixin, destan mîna peykeran dixin
vala.

Lê ev evîn girt ku tenê forma xwe bibîne,
şiklê wê di nav mistên sor de,
dixwaze jiyanê ferz bike, mîna payîzê gelek hilkişe
dikeve
ber bi ezmana paşîn,
ku stêrk
lêvên wan stêrên din didin,
ku çavên min, van çavan,
ew li yekî din şiyar dibin.

(Louis Cernuda)

 


Naveroka gotarê bi prensîbên me ve girêdayî ye etîka edîtoriyê. Ji bo raporkirina çewtiyek bitikîne vir.

Beşa yekem be ku şîrove bike

Commentîroveya xwe bihêlin

Navnîşana e-peyamê ne, dê bê weşandin.

*

*

  1. Berpirsê daneyê: Miguel Ángel Gatón
  2. Armanca daneyê: SPAM-ê kontrol bikin, rêveberiya şîroveyê.
  3. Qanûnîbûn: Destûra we
  4. Ragihandina daneyê: Daneyî dê ji aliyên sêyemîn re neyê ragihandin ji bilî peywira qanûnî.
  5. Tomarkirina daneyê: Databaza ku ji hêla Occentus Networks (EU) ve hatî mazûvan kirin
  6. Maf: Di her demê de hûn dikarin agahdariya xwe bi sînor bikin, vegerînin û jê bibin.