줄리아를위한 단어

"줄리아를위한 단어", 발췌.

"줄리아를위한 단어", 발췌.

“Words for Julia”는 스페인 작가 인 José Agustín Goytisolo (1928-1999)가 쓴 매우 인기있는시입니다. 이시는 같은 이름의 책의 일부로 1979 년에 출판되었습니다. 줄리아를위한 단어. 이 텍스트는 시인이 더 이상이 비행기에 더 이상 가까이 있지 않았거나이 비행기에 있지 않을 때에도 시인이 삶의 여정에서 그녀를 기다렸다는 것을 알았을 때 기쁨에 대한 찬사로 딸에게 전달됩니다.

이시는 짧은 시간에 큰 명성을 얻었습니다. 그 영향은 Mercedes Sosa, Kiko Veneno 및 Rosa León과 같은 작가의 노래로 각색되었습니다. 공연자 중에는 Los Suaves, Soleá Morente 및 Rosalía가 있습니다. 오늘날 텍스트는 그것을 읽으 러 오는 모든 사람들에게 역경에 직면하여 희망의 그늘을 유지합니다.

저자의 전기 프로필

출생과 가족

호세 아구스틴 고 이티 솔로 게이는 13 년 1928 월 XNUMX 일 스페인 바르셀로나에서 태어났습니다. 그는 José María Goytisolo와 Julia Gay의 세 자녀 중 첫 번째였습니다. 그의 두 남동생, 후안 고 이티 솔로 (1931-2017)과 Luis Goytisolo (1935-)는 나중에 글쓰기에 전념했습니다. 그들은 모두 스페인 문학계에서 유명 인사를 얻었습니다.

경제적으로 말하면 가족은 잘 살았습니다. 그들은 그 당시 스페인 귀족에 속했다고 말할 수 있습니다. 그의 어린 시절은 책과 그의 지적 발달에 도움이되는 환경 사이를 지나갔습니다.

10 살의 희소 한 나이에, 미래의 작가는 바르셀로나에서 프랑코가 명령 한 공습의 결과로 어머니를 잃었습니다. 그 사건은 가족의 삶을 완전히 표시했습니다. 또한 저자가 딸에게 Julia라는 이름으로 세례를주게 된 것도 원인이었습니다. 물론이 사건의 가혹함으로 인해“Palabras para Julia”라는 시가 만들어졌습니다.

호세 아구스틴 고 이티 솔로.

호세 아구스틴 고 이티 솔로.

연구

Goytisolo는 바르셀로나 대학에서 공부 한 것으로 알려져 있습니다. 그곳에서 그는 마드리드에서 절정에 달했을 법을 공부했습니다. 후자의 도시에서 그는 Colegio 시장 Nuestra Señora de Guadalupe의 거주지에서 살았습니다. 이 시설에서 그는 José Manuel Caballero Bonald와 José Ángel Valente의 키를 가진 시인을 만나 상징적이고 영향력있는 Generación del 50을 공유하고 공동으로 통합했습니다.

Goytisolo와 50 세대

Bonald와 Valente 외에도 Goytisolo는 Jaime Gil de Biedma, Carlos Barral 및 Alfonso Costafreda와 같은 시적인 성격으로 어깨를 문지릅니다. 그들과 역사가 인정한 많은 다른 사람들과 함께 시인은 스페인 사회가 요구하는 도덕적, 정치적 변화를 촉진하기 위해 요새로서 그의 작업의 역할을 맡았습니다.

이 세대의 기질은 스페인 지식주의의 전형적인 인물에 국한되지 않았습니다. 아니요, 그러나 그들은 지난 몇 년 동안, 심지어 출판 당시에도 자신의 목숨을 앗아 갈 수있는 민감한 문제를 해결하는 데 전념했습니다.

그의 출판물의 시작과 문학에 대한 그의 표

호세 아구스틴 고 이티 솔로가 공식적으로 자국의 문학 분야에 뛰어든 것은 26 세의 나이였습니다. 그는 이미 여러 개의 개별시를 출판하고 그의 편지에 대한 숙달을 알 렸지만 1954 년에 스페인 문학계에 영향을 미쳤습니다. 반환. 이 출판물은 그에게 두 번째 Adonáis Award를 수상했습니다.

그 이후로 많은 작업이 이어졌습니다. 줄리아를위한 단어 (1979) 스페인과 세계 대중 문화에서 가장 영향력있는 사람 중 하나. 또한 강조 밤이 유리하다 (1992), 작가가 Critics Award (1992)를 수상 할 수있는 작업.

죽음

변덕 스러움과 기쁨, 엄청난 업적과 위대한 유산 사이를 지나간 삶을 보낸 후 시인의 죽음은 비극적이었습니다. 작가의 조기 출발을 중심으로 한 많은 가설이 있습니다. 자살이었습니다. 그는 겨우 70 세 였고 바르셀로나에있는 그의 집에있는 창문 밖으로 몸을 던진 후에 일어났습니다. 시체는 María Cubí Street에서 발견되었습니다. 우울한 그림에 대해 말하고 같은 저자가 마지막 생일에 발표 한 문구에서 자신의 입장을지지하는 사람들이 있습니다.

"내가 경험 한 모든 것을 되풀이해야한다면 다시는 경험하지 않겠다."

사실 그의 펜은 그의 최근 작업에서 확인 된 바와 같이 여전히 엄청난 명료 함을 가지고 있다는 것입니다. 좋은 작은 늑대 (1999). 이것은 그가 떠난 지 3 년 만에 출판되었습니다. 그의 죽음은 스페인어 편지에 구멍을 남겼지 만 그의 작품과 그의 유산은 양심이 허용하는 한 자주 그를 되 살릴 수있게합니다.

호세 아구스틴 고 이티 솔로 전집

줄리아를위한 단어.

줄리아를위한 단어.

이 스페인 작가의 문학 작품은 작지 않았습니다. 여기에서 그의 전체 작품과 사후 출판물을 볼 수 있습니다.

  • 반환 (1954).
  • 바람에 대한 시편 (1956).
  • 선명도 (1959).
  • 결정적인 해 (1961).
  • 무언가가 일어난다 (1968).
  • 낮은 허용 오차 (1973).
  • 건축 워크숍 (1976).
  • 시간과 망각의 (1977).
  • 줄리아를위한 단어 (1979).
  • 사냥꾼의 발걸음 (1980).
  • 때로는 위대한 사랑 (1981).
  • 상황에 대해 (1983).
  • 작별의 끝 (1984).
  • 밤이 유리하다 (1992).
  • 녹색 천사와 다른 발견 된시 (1993).
  • 줄리아에게 Elegies (1993).
  • 야간 열차처럼 (1994).
  • El Escorial의 노트북 (1995).
  • 좋은 작은 늑대 (1999 년, 2002 년 출판).

선집

  • 현대 카탈루냐 시인 (1968).
  • 혁명의 쿠바시 (1970).
  • José Lezama Lima Anthology.
  • Jorge Luis Borges 선집.
  • 시는 나의 자존심, 시적 선집. Carme Riera 에디션 (Lumen 출판사, 2003).

번역

이탈리아어와 카탈로니아 어로 번역하는 것이 특징입니다. 그는 다음과 같은 작품을 번역했습니다.

  • 레자 마 리마.
  • 포장.
  • 콰지모도.
  • 파솔리니.
  • 살바도르 에스프리.
  • 조안 비뇰리.

수상 및 표창

  • 그의 작품 반환 Adonáis 1954 등 수상 (XNUMX).
  • Boscán Award (1956).
  • Ausias March Award (1959).
  • 밤이 유리하다 그를 비평 가상 (1992)의 자격을 얻었습니다.

UAB (Autonomous University of Barcelona)는 시인과 그의 삶에 대한 모든 작업과 문서를 호스팅하는 역할을 담당했습니다. 이 자료는 2002 년에 작성되었습니다.이 자료는 매우 완전하며 Humanitats 도서관에서 찾을 수 있습니다.

줄리아를위한 단어

음악 화

시가 노래로 바뀌었다 다음 아티스트 및 그룹이 공연합니다.

  • 파코 이바네즈.
  • 메르세데스 소사.
  • 타니아 리베르 타드.
  • 니켈.
  • 솔레 아 모 렌테.
  • 로잘리 아.
  • 롤란도 사르토리오.
  • 릴리아나 헤레로.
  • 로사 레온.
  • 이반 페레 이로.
  • 키코 베놈.
  • 이스마엘 세라노.
  • Suaves.

Paco Ibáñez는 "Words for Julia"를 음악 화하는 것 외에도 Goytisolo 작업의 일부를 홍보하는 작업을 수행했습니다. 가수는 그의 앨범에서 그것을했다 Paco Ibáñez가 호세 아구스틴 고 이티 솔로에게 노래 (2004).

José Agustín Goytisolo의 인용문.

José Agustín Goytisolo의 인용문.

"돌아갈 수 없어

인생은 이미 당신을 밀어

끝없는 울부 짖음처럼.

내 딸이 사는 것이 낫다

사람들의 기쁨으로

블라인드 벽 앞에서 우는 것보다.

궁지에 몰린 느낌

길을 잃거나 외롭다고 느낄 것입니다

태어나지 않기를 원할 수도 있습니다.

나는 그들이 당신에게 무엇을 말할 것인지 아주 잘 알고 있습니다

인생에 목적이 없다는

불행한 일입니다.

그러니 항상 기억하세요

내가 쓴 어느 날의

지금 생각하는대로 당신을 생각합니다.

인생은 아름다워요

후회에도 불구하고

당신은 친구를 가질 것이고 사랑을 가질 것입니다.

외로운 남자 여자

이렇게 찍어 하나씩

그들은 먼지와 같고 아무것도 아닙니다.

하지만 내가 너에게 말할 때

내가이 글을 쓸 때

다른 사람도 생각합니다.

당신의 운명은 다른 사람에게 있습니다

당신의 미래는 당신 자신의 삶입니다

당신의 존엄성은 모두의 것입니다.

다른 사람들은 당신이 저항하기를 바랍니다

당신의 기쁨이 그들을 도울 수 있습니다

그의 노래 중 당신의 노래.

그러니 항상 기억하세요

내가 쓴 어느 날의

지금 생각하는대로 당신을 생각합니다.

포기하거나 외면하지 마십시오

그건 그렇고 말하지 마

더 이상 참을 수없고 여기 머물러 있습니다.

인생은 아름답습니다.

후회에도 불구하고

당신은 사랑을 가질 것이고, 당신은 친구가 될 것입니다.

그렇지 않으면 선택의 여지가 없습니다

이 세상은 그대로

그것은 당신의 모든 유산이 될 것입니다.

용서 해줘 어떻게 말해야할지 모르겠어

더 이상은 아니지만 이해합니다

내가 아직 길에 있다는 것을.

그리고 항상 기억하세요

내가 쓴 어느 날의

내가 지금 생각하는대로 당신을 생각한다”.

분석

삶의 어려움

세 개의 자유 구절로 구성된 16 개의 연을 통해 작가는 딸에게 우리가 삶이라고 부르는 불확실성의 연속체 속에서 그녀를 기다리는 길에 대해 그녀에게 조언하도록 이야기합니다. 처음부터 그는 반환이 없다고 경고하고 첫 번째 절에 명확하고 단호하게 남겨 둡니다.

"돌아갈 수 없어

인생은 이미 당신을 밀어

끝없는 울부 짖음처럼”.

이것은 "아마도 태어나지 않기를 원할 수도있다"라는 세 번째 연의 어리석은 문구로 보완됩니다. 이 구절로 그는 욥기 3 장 3 절 "내가 태어난 날이 멸망하고 그날 밤에 사람이 잉태되었다"라는 구절을 직접 암시합니다.

침착 함의 요구

그러나 두 번째 절에서 그는 다음과 같이 말합니다.

"내 딸이 사는 것이 낫다

사람들의 기쁨으로

맹목적인 벽 앞에서 울기보다”.

이것은 후회와 슬픔에 사로 잡히지 말고 진정하고 기뻐하는 자세를 취하라는 요청입니다. 시인은 그것이 삶이기 때문에 불행의 목소리가 그녀에게 도달 할 것이라고 주장하지만 그녀에게 항상 긍정적 인면을 보도록 촉구합니다.

친밀하고 일상적인 언어와 인류의 인식

시 전체에서 Goytisolo는 일상적인 언어로 먼 이야기가 아닌 그의 경험의 목소리로 말합니다. 이 측면은 텍스트 초월의 일부입니다.

매우 인간적이고 칭찬받을만한 것은 그가 여전히 경험을 추가해야하기 때문에 모든 것을 알지 못한다는 것을 인정한다는 것입니다. 그리고 시인은 그가 여전히 살아야하는 나머지 미스터리와 변덕 스러움을 파헤칠 수 없기 때문에 단순히 다음과 같이 말합니다.

"용서 해줘, 어떻게 말해야할지 모르겠어

더 이상은 아니지만 이해합니다

나는 여전히 길에 있습니다.”.

필요한 알림

아마도이시의 16 개 연에서 가장 주목할만한 것은 Goytisolo가 딸에게 그 가사를 기억하도록 초대 한 세 번의 경우 일 것입니다.

"… 기억해

내가 쓴 어느 날의

내가 지금 생각하는대로 당신을 생각한다”.

이것은 무언가가 통제를 벗어 났을 때 되돌아가는 만트라, 존재 자체를 더 견딜 수있게 만드는 공식과 같습니다.


코멘트를 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드가 표시되어 있습니다 *

*

*

  1. 데이터 책임자 : Miguel Ángel Gatón
  2. 데이터의 목적 : 스팸 제어, 댓글 관리.
  3. 합법성 : 귀하의 동의
  4. 데이터 전달 : 법적 의무에 의한 경우를 제외하고 데이터는 제 XNUMX 자에게 전달되지 않습니다.
  5. 데이터 저장소 : Occentus Networks (EU)에서 호스팅하는 데이터베이스
  6. 권리 : 귀하는 언제든지 귀하의 정보를 제한, 복구 및 삭제할 수 있습니다.