Осы күнге дейін әдеби жеткізілім

Бүгін біз өзіміздің қазіргі әдебиетімізді, сондай-ақ белгілі авторлар кетер алдында қалдырған классиктерді жақсы көреміз, бірақ әдебиет біздің күндерімізге қалай келді? Сіз әдеби дәстүр туралы бірдеңе білесіз бе? Егер сіз көпшілігімізді қызықтырған осы хоббидің ғасырлар бойына қалай таралғанын білгіңіз келсе, осы мақаланы бізбен бірге оқып шығыңыз. Онда біз сізге әдеби беру бүгінгі күнге дейін.

Әдеби дәстүр

Әдеби дәстүр туралы әңгіме тарих бойында жасалған шығармалар жиынтығы туралы болып отыр. Бұл шығармалар жинағы қазіргі және ескі жазушылар пайдаланатын фонды құрайды Modelo сіздің туындыларыңыз үшін.

La Испан әдеби дәстүрі Ол бірнеше жылдар бойы Испанияда жазылған еңбектер жиынтығынан тұрады, бірақ олармен тығыз байланыс орнатады басқа елдердің әдебиеттері француз, итальян, ағылшын және т.б. Мысалы: Буратино немесе Гулливер испан әдебиетіне жатпайды, бірақ олар біздің дәстүрімізге енген кейіпкерлер.

Испан әдебиеті басқа еуропалық және американдық әдебиеттер де кіретін батыстық әдеби дәстүр шеңберінде қалыптасады. Бұл әдеби дәстүр қалыптаса бастады Ежелгі грек 28 ғасыр бұрын және оны жазушылардың қосқан үлестері көбейтті Ежелгі Рим және үшін библиялық дәстүр. Рим, Греция және Інжіл бірнеше ғасырлар өткеннен кейін Еуропа мен Американың жазушыларына қызмет еткен және шабыттандыратын тақырыптар мен стильдер берді.

Әдеби жеткізу процесі

Осы жылдар ішінде әдебиеттерді беруге мүмкіндік берген процесс ол осылай жұмыс істейді: жазушы бар аргументтерді, тақырыптар мен кейіпкерлерді қабылдайды және оларды трансформация процесі арқылы өз жұмысына қосады; өз кезегінде бұл жаңа туынды басқалардың шабыт көзіне айналады.

Бұл процестің мысалы ретінде болашағын жоспарлайтын, бірақ бәрінен айрылатын кейіпкер туралы әңгіме болады. Бұл ертегінің ежелгі тарихы бар және ол әлі күнге дейін сақталып келеді. Әрі қарай, біз бұл әңгіменің уақыт өткен сайын жаңа әдеби мәтіндер арқылы қалай дамығанын көреміз:

Панчатантра

Ескі еңбегінде үнді әдебиетіа Панчатантра, әңгіме жинақталған, оның кейіпкері кедей брахман, оның күріш пісіретін сатылымы оған қандай пайда әкелетінін армандайды, бірақ кездейсоқ қазан бұзылады. Оқиға былай басталады:

Белгілі бір жерде Свабхакрипана деген брахман өмір сүрді, оның кастрюльге өзіне садақа ретінде берілген күрішке толы болды. Ол осы кастрюльді қабырғадағы тырнаққа іліп қойып, төсегін астына қойып, оған көз салмай түнді қарап отырды да, былай ойлады: -Бұл қазан толығымен күріш ұнына толы. Егер қазір ашаршылық кезеңі басталса, мен одан жүз күміс күміс аламын. Монеталармен мен екі ешкі сатып аламын. Бұл тұқымдар жарты жылда бір рет болатындықтан, мен бүкіл табынды жинаймын. Содан кейін мен ешкілерді сатып аламын ...

Калила мен Димна

Оқиға Батыс арқылы а араб коллекциясы әңгімелер туралы Calila e Dimna. Бұл жолы басты кейіпкер діндар, ал нысаны - бал мен май құйылған құмыра:

«Олар бір діндар байдың үйінде күн сайын садақа алады деп айтады; Олар оған нан, май, бал және басқа заттар берді. Ол нанды және қалғанын жеді; Ол бал мен майды құмыраға толғанға дейін салды. Оның төсегінің басында құмыра тұрған. Бал мен сары май қымбаттаған кез келді, діни қызметкер бір күні төсекте отырып: ».

Дон Хуан Мануэль

XNUMX ғасырда Нәресте Дон Хуан Мануэль бал құмырасын көтерген жас келіншектің басты әңгімесінде тақырыпты алды:

- Граф, - деді Петронио, - байлардан гөрі кедей Дона Трухана есімді әйел бар еді, ол бір күні басына бал ыдысын көтеріп базарға барды. Жолға түсіп бара жатып, ол сол бал құмыраны сатамын және ақшаға тауықтар шығатын жұмыртқа партиясын, ал кейін ақшаға сатып алатын тауықтарын сатамын деп ойлай бастады. Ол өзінің көршілерінің бәрінен гөрі бай болғанға дейін пайдаға сатып алды.

Феликс Мария Саманиегоның авторы «Ла лечера»

Дон Хуан Мануэльдің жазғанынан бес ғасыр өткен соң, Феликс Мария Саманиего оқиғаның жаңа нұсқасын өлеңмен жазады:

Ол басына киінген

базарға сауыншы

сол батылдықпен,

сол қарапайым ауа, рахат, 

оны байқағандардың бәріне кім айтады:

Мен өзімнің сәттілігіме ризамын!

... бақытты сауыншы жалғыз жүрді,

олар бір-біріне былай деді:

«Бұл сүт сатылды,

ол маған сонша ақша береді ... ».

Сонымен, осы күнге дейін, бізде Шекспир, Неруда, Сервантес, Гарсия Маркес, Бенедетти және басқалардың сөздері жазылған, бұрын-соңды ұлы және мәңгі болғанға дейін ... Себебі әдебиет ешқашан өлмейді және болмайды әрдайым оны ғасырлар бойы сақтайтын мәтіндер болыңыз.


Бірінші болып пікір айтыңыз

Пікіріңізді қалдырыңыз

Сіздің электрондық пошта мекен-жайы емес жарияланады. Міндетті өрістер таңбаланған *

*

*

  1. Деректерге жауапты: Мигель Анхель Гатан
  2. Деректердің мақсаты: СПАМ-ны басқару, түсініктемелерді басқару.
  3. Заңдылық: Сіздің келісіміңіз
  4. Деректер туралы ақпарат: заңды міндеттемелерді қоспағанда, деректер үшінші тұлғаларға жіберілмейді.
  5. Деректерді сақтау: Occentus Networks (ЕО) орналастырған мәліметтер базасы
  6. Құқықтар: Сіз кез-келген уақытта ақпаратты шектей, қалпына келтіре және жоя аласыз.