«Юлияға арналған сөздер», үзінді.
«Юлияға арналған сөздер» - бұл испандық автор Хосе Агустин Гойтисолоның (1928-1999) жазған өте танымал өлеңі. Бұл поэзия 1979 жылы осы аттас кітаптың бір бөлігі ретінде жарық көрді Джулияға арналған сөздер. Мәтін қызына қуаныш сыйлауға арналған, өйткені ақын өзін өзі немесе осы жазықтықта болмаған кезде де өмір сапарында күтетінін білген.
Поэма аз уақыттың ішінде үлкен танымал болды. Оның салдары осындай болды Ол Mercedes Sosa, Кико Венено және Роза Леон сияқты авторлардың әніне бейімделген. Сондай-ақ, орындаушылар арасында Лос Сувавс тобы, Соле Моренте және Розалия да бар. Мәтін, бүгінгі таңда, оқуға келген кез-келген адам үшін қиындықтың алдында сол үміт көлеңкесін сақтайды.
Автордың өмірбаяны
Туылуы және отбасы
Хосе Агустин Гойтисоло Гей 13 жылы 1928 сәуірде Испанияның Барселона қаласында дүниеге келген. Ол Хосе Мария Гойтисоло мен Джулия Гейдің үш баласының біріншісі болды. Оның екі інісі, Хуан Гойтисоло (1931-2017) және Луис Гойтисоло (1935-), кейінірек өздерін жазуға арнады. Барлығы испан әдеби ортасында танымал болды.
Экономикалық тұрғыдан алғанда, отбасы жақсы өмір сүрді. Олар сол кездегі испан ақсүйектеріне жатады деп айтуға болады. Оның балалық шағы кітаптар мен оның интеллектуалды дамуына қолайлы орта арасында өтті.
10 жасқа толмаған жасында болашақ жазушы Франконың Барселонаға жасаған әуе шабуылы нәтижесінде анасынан айрылды. Бұл оқиға отбасының өмірін толығымен белгіледі. Сонымен қатар, бұл автордың қызын Джулия есімімен шомылдыру рәсіміне себеп болған. Әрине, оқиғаның қаталдығы «Палабрас пара Джулия» поэмасының кейінгі жасалуына түрткі болды.
Хосе Агустин Гойтисоло.
Зерттеу
Гойтисолоның Барселона университетінде оқығаны белгілі. Онда ол Мадридте шарықтауы керек болатын заң оқыды. Соңғы қалада ол Colegio мэрі Нуестра Сеньора де Гуадалупенің резиденциясында тұрды. Осы нысандарда ол Хосе Мануэль Кабаллеро Бональд пен Хосе Анжел Валентенің бойындағы ақындармен кездесті, олар эмблемалық және беделді Generación del 50-мен бөлісті және бірлесіп шоғырландырды.
Гойтисоло және 50 буыны
Бональд пен Валентадан басқа, Гойтисоло Хайме Гиль де Бидам, Карлос Баррал және Альфонсо Костафреда сияқты поэтикалық тұлғалармен иық түйістірді. Олармен және тарих мойындаған көптеген басқа адамдармен ақын өзінің шығармашылығының рөлін испан қоғамы талап ететін қажетті моральдық-саяси өзгерістерді алға жылжыту үшін бастион ретінде қабылдады.
Бұл ересек ұрпақ испан интеллектуализмінің типтік тұлғасы болумен ғана шектелмеген. Жоқ, бірақ олар өздерін өткен жылдарда, тіпті жарияланған уақытта өмірлерінің шығындарын білдіретін нәзік мәселелермен күресуге арнады.
Оның басылымдарының басталуы және оның әдебиеттегі ізі
26 жасында Хосе Агустин Гойтисоло ресми түрде өз елінің әдеби өрісіне еніп кетті. Ол бірнеше жеке өлеңдер жариялап, хаттардың шеберлігін белгілі болғанымен, 1954 жылы ол испан әдеби сахнасына әсер етті Қайту. Басылым оған екінші Adonáis сыйлығын берді.
Содан бастап жиырмаға жуық шығарма болды Джулияға арналған сөздер (1979) испандық және әлемдегі танымал мәдениеттің бірі. Сонымен қатар бөлектелген Түн қолайлы (1992), жазушыға Сыншылар сыйлығын алуға мүмкіндік берген жұмыс (1992).
Өлім
Қиындықтар мен қуаныштар, орасан зор жетістіктер мен үлкен мұра арасында өткен өмірден кейін ақын қайтыс болды. Жазушының ерте кетуіне байланысты көптеген гипотезалар бар. Бұл суицид болды. Ол небәрі 70 жаста еді және бұл Барселонадағы үйінің терезесінен лақтырғаннан кейін болды. Мәйіт Мария Куби көшесінен табылды. Депрессиялық сурет туралы айтатындар бар және олардың авторы өзінің соңғы туған күнінде айтқан сөз тіркесінде өз ұстанымын қолдайды:
«Егер менде бастан өткергеннің бәрін қайта бастан кешіру керек болса, мен оны енді бастан өткермес едім».
Шындығында, оның қаламы әлі де өте айқын болды, бұл оның соңғы еңбегінде дәлелденді, Жақсы кішкентай қасқыр (1999). Бұл ол кеткеннен кейін 3 жылдан кейін жарияланды. Оның өлімі испан әріптерінде тесік қалдырады, бірақ оның шығармалары мен мұралары оны ар-ұждан мүмкіндік бергендей қайта тірілтуге мүмкіндік береді.
Хосе Агустин Гойтисолоның толық жұмыстары
Джулияға арналған сөздер.
Бұл испан жазушысының әдеби жұмысы аз болған жоқ. Мұнда оның толық туындылары мен қайтыс болғаннан кейінгі жарияланымдарын көруге болады:
- Қайту (1954).
- Желге арналған жырлар (1956).
- Түсіну (1959).
- Шешуші жылдар (1961).
- Бірдеңе болады (1968).
- Төмен төзімділік (1973).
- Сәулет шеберханасы (1976).
- Уақыт пен ұмыту (1977).
- Джулияға арналған сөздер (1979).
- Аңшының қадамдары (1980).
- Кейде үлкен махаббат (1981).
- Мән-жайлар туралы (1983).
- Қоштасудың соңы (1984).
- Түн қолайлы (1992).
- Жасыл періште және басқа өлеңдер табылды (1993).
- Юлияға элегиялар (1993).
- Түнгі пойыздар сияқты (1994).
- El Escorial дәптерлері (1995).
- Жақсы кішкентай қасқыр (1999 ж., 2002 ж. Жарияланған).
Антологиялар
- Қазіргі каталондық ақындар (1968).
- Революцияның кубалық поэзиясы (1970).
- Хосе Лезама Лима антологиясы.
- Хорхе Луис Борхес антологиясы.
- Өлеңдер - менің мақтанышым, поэтикалық антология. Carme Riera басылымы (Люмен баспасы, 2003).
Аудармалар
Ол итальян және каталон тілдерінен аудармалар жасауымен сипатталды. Ол келесі шығармаларды аударды:
- Лемама Лима.
- Павесе.
- Квазимодо.
- Пасолини.
- Сальвадор Эсприу.
- Джоан Виньоли.
Марапаттар мен марапаттар
- Оның жұмысы үшін Қайту Adonáis екінші сыйлығын алды (1954).
- Боскан сыйлығы (1956).
- Наурыз сыйлығы (1959).
- Түн қолайлы оны Сыншылар сыйлығына лайықты етті (1992).
UAB (Барселонаның автономиялық университеті) ақынның және оның өмірінің барлық шығармалары мен құжаттарын орналастыруға жауапты болғанын атап өткен жөн. Бұл 2002 жылғы. Материал өте толық, оны Гуманитарлық кітапханадан табуға болады.
Джулияға арналған сөздер
Музыкаландыру
Este өлең өлеңге айналды және келесі әртістер мен топтардың орындауында:
- Пако Ибанес.
- Мерседес Соса.
- Тания Либертад.
- Никуэл.
- Соле Моренте.
- Розалия.
- Роландо Сарторио.
- Лилиана Херреро.
- Роза Леон.
- Иван Феррейро.
- Кико Веном.
- Исмаэль Серрано.
- Сувавс.
Айта кету керек, «Джулияға арналған сөздерді» музыкаландырумен қатар, Пако Ибаньес Гойтисоло шығармасының бір бөлігін насихаттау міндетін өз мойнына алды. Әнші мұны өзінің альбомында жасады Пако Ибаньес Хосе Агустин Гойтисолоға ән айтады (2004).
Хосе Агустин Гойтисолоның дәйексөзі.
Өлең
«Сіз қайтып бара алмайсыз
өйткені өмір сізді итермелейді
шексіз ұлу сияқты.
Менің қызым өмір сүрген жақсы
адамдардың қуанышымен
қабырға алдында жылағаннан гөрі.
Сіз өзіңізді бұрышта сезінесіз
өзіңізді жоғалтқан немесе жалғыз сезінесіз бе
мүмкін сен дүниеге келмегенді қалайсың.
Олардың сізге не айтатынын мен өте жақсы білемін
өмірдің мақсаты жоқ екенін
бұл өкінішті іс.
Сондықтан әрқашан есте сақтаңыз
бірде жазғаным туралы
сені мен қазір қалай ойласам, сені де солай ойлау.
Өмір әдемі, көресіз
өкінішке қарамастан
сенің достарың болады, сенде махаббат болады.
Жалғыз адам, әйел
осылай бір-бірлеп алынған
Олар шаң сияқты, олар ештеңе емес.
Бірақ мен сізбен сөйлескен кезде
мен сізге осы сөздерді жазғанда
Мен басқа адамдар туралы да ойлаймын.
Сіздің тағдырыңыз басқаларда
сіздің болашағыңыз - сіздің өміріңіз
сіздің қадір-қасиетіңіз бәріне тән.
Басқалары сені төтеп береді деп үміттенеді
оларға сіздің қуанышыңыз көмектессін
оның әндерінің ішінде сенің әнің.
Сондықтан әрқашан есте сақтаңыз
бірде жазғаным туралы
сені мен қазір қалай ойласам, сені де солай ойлау.
Ешқашан бас тартпаңыз немесе бұрылмаңыз
айтпақшы, ешқашан айтпаңыз
Мен енді шыдай алмай, осында тұрамын.
Өмір әдемі, көресіз
өкінішке қарамастан
сенде махаббат болады, сенің достарың болады.
Әйтпесе таңдау жоқ
және бұл әлем сол күйінде
Мұның бәрі сенің еншің болады.
Мені кешір, мен саған қалай айтарымды білмеймін
басқа ештеңе жоқ, бірақ сіз түсінесіз
мен әлі жолда жүрмін.
Әрдайым есте сақтаңыз
бірде жазғаным туралы
сені мен қазір қалай ойласам, солай ойлаймын ».
Талдау
Өмірдің қиын
Үш еркін өлеңнен тұратын 16 шумақ бойында жазушы қызына өмір деп атайтын осы белгісіздік сабақтастығында оны күтіп тұрған жол туралы кеңес беру үшін жүгінеді. Басынан бастап, оған қайтарым жоқ екенін ескертеді, оны бірінші тармақта анық және нақты қалдырады:
«Сіз қайтып бара алмайсыз
өйткені өмір сізді итермелейді
шексіз ұлу сияқты ».
Мұны үшінші шумақтың «мүмкін туылмағаныңды қалайсың» деген лепидалық фразасы толықтырады. Осы аятпен ол Әйүп 3: 3-тегі «Мен дүниеге келген күн, Адам айтылады деген түн» деген аятқа тікелей меңзейді.
Тыныштыққа шақыру
Алайда, екінші шумақта ол:
«Менің қызым өмір сүрген жақсы
адамдардың қуанышымен
соқыр қабырға алдында жылағаннан гөрі ».
Бұл өзіңізді өкініш пен қайғы-қасіретпен алып тастауға жол бермей, тыныштандыруға және қуанышты күйді қабылдауға шақыру. Ақын бақытсыздықтың дауысы оған жетеді деп талап етеді, өйткені бұл өмір, бірақ ол оны әрдайым жағымды жақтарын көруге шақырады.
Жақын, күнделікті тіл және адамзаттың танылуы
Гойтисоло өлеңнің бәрінде өз тәжірибесінің дауысынан күнделікті тілде сөйлейді және алыс емес ешнәрсе айтпайды. Бұл аспект мәтін трансценденттілігінің бөлігі болып табылады.
Адамға тән және мақтауға тұрарлық нәрсе - ол бәрін білмейтіндігін мойындайды, өйткені оған әлі де тәжірибе қосу керек. Ақын әлі де өмір сүруге мәжбүр болатын жұмбақтар мен аласапырандардың қалған бөлігін терең таба алмайтындықтан, ол:
«Мені кешір, мен саған қалай айтарымды білмеймін
басқа ештеңе жоқ, бірақ сіз түсінесіз
мен әлі жолда жүрмін ».
Қажетті еске салу
Поэманың 16 шумағындағы ең таңқаларлық нәрсе - Гойтисолоның қызын сол лирикаларды еске алуға үш рет шақыруы:
«... есіңізде болсын
бірде жазғаным туралы
сені мен қазір қалай ойласам, солай ойлаймын ».
Бұл бірдеңе бақылаудан шығып кетсе, қайтып оралуға арналған мантраға ұқсайды, бұл тіршіліктің өзін көтере алатын формуласы.
Бірінші болып пікір айтыңыз