Jose Luis Gil Soto. Wawancara karo penulis Blue Sap Wood

Fotografi: José Luis Gil Soto, profil FB.

Jose Luis Gil Soto Dheweke saka Badajoz, wiwit taun 1972, sinau Teknik Pertanian ing Universitas León, lan duwe gelar doktor saka Politeknik Madrid lan Universitas Extremadura. Ora nganti taun 2008 dheweke nerbitake novel pisanane, Pengkhianatan raja, biografi fiksi Manuel Godoy. Banjur dheweke ngetutake karo Bukit watu putih o Wong wadon saka Saigon. Sing terakhir judule Kayu sap biru lan ing Maret bakal teka Eluh emas. Ing iki Interview Dheweke ngandhani kabeh babagan lan liya-liyane. Aku ngormati wektu lan kebecikan sampeyan ngladeni aku.

Jose Luis Gil Soto — Wawancara

  • SASTRA SAIKI: Buku paling anyar sampeyan irah-irahan Kayu sap biru. Apa sampeyan ngandhani babagan iki lan saka endi ide kasebut?

JOSE LUIS GIL SOTO: Iki crita babagan kutha sing dipeksa eksodus, wargane, tukang kayu lan putrane, wanita sing nyimpen rahasia gedhe ... Cekakipun, punika ngulandara abad tengah gedhe, nglipur lan emosi kaca kang minangka surprise permanen. Ide teka ing pecahan, anak ilang saka rama, reuni, wong sing ilang swara amarga kaget emosi. Iki minangka bahan saka legenda epik sing ninggalake tandha.

  • AL: Lan ing Maret sampeyan nerbitake novel anyar sampeyan, Eluh emas. Apa sampeyan bisa ngandhani babagan dheweke?

JLGS: Manawa A kalung ilang saka pasamuwan deso. Iku permata Inca. Pengawal Sipil mbukak operasi internasional kanggo mbalekake. Punika pitados bilih kalung punika kagunganipun bandha Inca. Lan bandha kasebut nduweni sejarah: penaklukan kekaisaran Inca dening slate

Dadi iku a novel dicritakake dadi rong perangan, kang recreates donya Inca, ketemu karo Spanyol, tawuran budaya, katresnan lan perang. Lan, ing wektu sing padha, ing jaman saiki, a thriller, nggoleki a maling poto lan pacangan seni pra-Columbus.

  • AL: Apa sampeyan bisa ngelingi salah sawijining wacan pisanan sampeyan? Lan crita pisanan sing sampeyan tulis?

JLGS: Bener, aku ora bisa ngomong sing buku pisanan sing diwaca, sanajan aku tansah ngomong Michael Strogoff, dening Jules Verne. Apa aku cetha banget bab iku Caranipun, dening Miguel Delibes, sing nyurung aku mesthi maca. 

Dene cariyos ingkang kapisan ingkang kula aturaken... badhe kula aturaken a crita cekak babagan urip Marie Curie. Sanajan ora nganti novel pisananku, The Betrayal of the King, nalika aku mlebu narasi kanthi lengkap.

  • AL: Panulis kepala? Sampeyan bisa milih luwih saka siji lan saka kabeh jaman. 

JLGS: Ing novel realis, utamané Russian, karo Tolstoy menyang sirah. Lan kene ing Spanyol Para sedulur. Sing, nggawe gaweyan banget sintesis.

  • AL: Apa karakter ing buku sing sampeyan pengin ketemu lan digawe? 

JLGS: Aku seneng ketemu Daniel the Owl lan mesthi pengin nggawe Diego Alatriste wis Anna Karenina.

  • AL: Apa wae kebiasaan utawa kebiasaan khusus nalika nulis utawa maca? 

JLGS: Ora. Aku serbaguna, aku adaptasi kanthi apik ing lingkungan apa wae lan aku ora nate kosong. Mesthi, aku duwe pilihan: Aku seneng nulis sadurunge malang jero.

  • AL: Lan papan lan wektu sing disenengi kanggo nindakake? 

JLGS: Ing kula house, nalika kabeh wong turu, tanpa prejudis menyang sunset ing pangonan ing Extremadura.  

  • AL: Apa ana genre liyane sing disenengi?

JLGS: Ing novel sejarah uga nyathet, lan narasi kontemporer macem-macem (Barnes, O'Farrell, Winterson, De Vigan, Muñoz Molina, Landero…).

  • Apa sing sampeyan waca saiki? Lan nulis?

JLGS: Aku maca Gaman cahya, saka Sanchez Adalid, lan aku nulis crita wong sing nylametake akeh nyawa (saiki aku bisa maca).

  • AL: Miturut sampeyan, kepiye pemandangan penerbitan lan apa sing mutusake sampeyan nyoba nerbitake?

JLGS: Bener, Aku ora ngerti kepiye dheweke pemandangan Publishing, Mugi sampeyan seneng banget kesehatan lan muga-muga sampeyan umur dawa. 

Dene ingkang njalari kula badhe nerbitaken, inggih punika panjurungipun tiyang ingkang maos naskah kula ingkang kapisan. Dheweke, luwih akeh tinimbang aku, percaya marang kemungkinanku. Saka ing kono, dalan alangan: penerbit sing tutup, penerbit sing lunga.. nganti temtunipun dilurusake supaya aku bisa mlebu ing jagad sastra. Aku iki, matur nuwun kanggo sing maca, kanggo para kritikus, kanggo penerbit, kanggo agenku, kanggo kulawargaku, kanggo sampeyan ...

  • AL: Apa wayahe krisis sing kita alami dadi angel kanggo sampeyan utawa sampeyan bakal bisa njaga prekara sing positif kanggo crita mbesuk?

JLGS: Aku optimistis dening alam lan mulane aku pracaya yen ana sing apik sanajan ing misfortunes paling gedhe. Nanging, angel kanggo aku ndeleng apa wae sing migunani ing pandemik, ora preduli saben kita duwe wektu sing seneng, sanajan kabeh. 

Secara pribadi, sanajan aku kesel karo larangan, lelungan sing dipotong lan wektu sing susah, nanging aku ora weruh dalan sastraku kaganggu utawa cilaka kanthi cara apa wae. Aku terus karo khayalan padha lan karo kepinginan tanpa wates, ya, kanggo ketemu maca. Musim semi sing apik bakal teka.


Dadi pisanan komentar

Ninggalake komentar sampeyan

Panjenengan alamat email ora bisa diterbitake. Perangkat kothak ditandhani karo *

*

*

  1. Tanggung jawab data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Kontrol SPAM, manajemen komentar.
  3. Legitimasi: idin sampeyan
  4. Komunikasi data: Data kasebut ora bakal dikomunikasikake karo pihak katelu kajaba kanthi kewajiban ukum.
  5. Panyimpenan data: Database sing dianakake dening Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Kapan wae sampeyan bisa matesi, mulihake lan mbusak informasi sampeyan.