Jacqueline Winspear. Wawancara karo pangripta Maisie Dobbs

Jacqueline Winspear menehi wawancara iki

Jacqueline Winspear | Foto: @Stephanie Mohan

Jacqueline Winspear, Penulis Inggris sing adhedhasar ing Amerika Serikat, minangka penulis seri paling laris populer sing dibintangi dening detektif kasebut apike dobbs. Saiki dheweke wis nampilake novel paling anyar ing kene, Putih ngapusi. Ing iki Interview Dheweke ngomong karo kita babagan akeh topik umume. kulo ngregani akeh kanggo BR Comunicación kanggo manajemen bisa nindakake lan, mesthi, manungsa waé lan wektu kanggo penulis.

Jacqueline Winspear—Wawancara

  • KAPUSTAKAN SAIKI: : Apa kowe bisa bali menyang buku pisanan sing diwaca? Lan crita pisanan sing sampeyan tulis?

JACQUELINE WINSPEAR: Ana siji seneng maca saka cah wadon. Saben minggu aku lunga menyang perpustakaan lokal karo ibu. Aku kira umur loro utawa telung taun nalika menehi kertu pisanan. Ana buku apik lan warni saka Mabel Lucy Atwell. Aku tresna marang wong-wong mau, nanging rauh aku menyang sembarang buku bab jaran

Aku nulis crita dawa pisananku bab cah lanang aku duwe flashbacks saka urip kepungkur Dheweke nemokake yen dheweke main ing ayunan kebon, tekan dhuwur lan luwih dhuwur lan nyoba keberanian, dheweke bisa ndeleng awake dhewe ing wektu lan papan liyane. Aku judule The Swingback. Aku kira umurku kira-kira pitung taun.

  • AL: Apa buku pisanan sing kesengsem sampeyan lan kenapa? 

JW: Aku ora tau kesengsem karo sapa wae.

  • AL: Panulis favorit? Sampeyan bisa milih luwih saka siji lan saka kabeh jaman.

JW: Aku ora duwe panulis "favorit", mung akeh sing dakkagumi Jane austen nganti f. Scott fitzgerald, ernest Hemingway, Yohanes rong langkah lan liyane kaya Susan Howwatch. Akeh pengarang kontemporer sing dakkagumi, akeh banget sing ora bisa dakcritakake.

  • AL: Apa karakter ing buku sing sampeyan pengin ketemu lan digawe? 

JW: Aku luwih apik kanggo ninggalake karakter sastra kanggo bayangan.

  • AL: Apa wae kebiasaan utawa kebiasaan khusus nalika nulis utawa maca? 

JW: Ora Ana utamané bebener.

  • AL: Lan papan lan wektu sing disenengi kanggo nindakake? 

JW: Aku ora pilih-pilih, nanging ing ngarep a geni ing wengi mangsa Iku tansah apik, nanging aku bisa lan maca ing ngendi wae.

Pengaruh

  • AL: Penulis utawa buku apa sing wis mengaruhi utawa menehi inspirasi ing karya sampeyan? 

JW: Bebener iku ora ana HAY Ora ana panulis sing mengaruhi utawa menehi inspirasi, lan nalika wong liya nindakake perkara sing dakkagumi, aku pancene metu lan nindakake perkaraku.

  • AL: Apa ana genre liyane sing disenengi? 

JW: Aku tresna marang tes lan pengeling-eling. Iki minangka katresnan sastra pisananku, jujur.

  • AL: Saiki maca apa? Lan nulis?

JW: Aku mung rampung sarwa George VI lan Elizabeth: Perkawinan sing nylametake monarki, de Sally Bedell Smith, sing dadi salah sawijining penulis biografi paling apik saiki.

ing Buku liyane kang dakpriksa iku kabeh disambungake karo novel sing daktulis saiki, lan yen aku marang sampeyan bab mau, Aku bakal mbukak kakehan!

lanskap penerbitan

  • AL: Apa sampeyan mikir adegan penerbitan / pasar? Akeh banget panulis sing nyoba nerbitake utawa akeh cara kanggo nindakake?

JW: Nyatane yaiku Proses nerbitake buku lan nggawa menyang pasar ora owah akeh, mung cara kanggo nindakake.. Aku ora yakin karo tren saiki nyunting maneh buku-buku lawas sing wis diwaca supaya cocog karo sensibilitas modern. Kepiye carane bisa ngerteni masa lalu lan ndeleng sepira tekane yen buku diganti supaya bisa maca macem-macem cara maca? 

Aku ora perlu "dilindungi" minangka maca, Aku bisa nggawe pancasan dhewe bab apa kanggo maca, lan aku cukup wicaksana kanggo ngerti sing tembung tartamtu digunakake ing, ngomong, 1950s bisa nyerang dina. Nanging kabeh iki minangka bagean saka proses sinau, bagean saka pemahaman jagad iki. Aku ora butuh censorship, Aku bisa nemtokke dhewe yen aku ora seneng soko.

positip

  • AL: Apa sampeyan mikir babagan saiki sing kita urip? Apa sampeyan duwe perkara sing positif kanggo novel mbesuk?

JW: Sinau saka sajarah informs kita sing tansah ana kaping hard. Njupuk Perang Agung, ngiring dening Depresi, banjur Perang Sipil Spanyol lan Perang Donya II. Ayo kita nimbang taun-taun sing dibutuhake kanggo mbangun maneh kutha lan ngatasi kerugian gedhe, komunitas lan penderitaan manungsa sing gedhe. Ing karya aku nggawa metu ora mung masalah sing, nanging kekuatan lan banyolan wong nalika padha navigasi kaping angel.. Sing kita kabeh isih ana ing kene minangka alesan kanggo dadi positif.

Ya, kita urip ing wektu sing angel, nanging isih ana alesan kanggo bungah, kanggo perayaan lan urip kanthi lengkap. Aku mikir iku penting kanggo miwiti saben dina karo maksud kanggo nggawe paling saka iku, lan ing pungkasan matur nuwun kanggo kabeh sing positif. Urip terus lan kepiye carane maju lan nggawe pangerten iku terserah kita.. Pramila novel-novel kula kalebet kathah ingkang positif senajan diset nalika jaman perang.

Terjemahan Inggris: (c) Mariola Díaz-Cano


Dadi pisanan komentar

Ninggalake komentar sampeyan

Panjenengan alamat email ora bisa diterbitake. Perangkat kothak ditandhani karo *

*

*

  1. Tanggung jawab data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Kontrol SPAM, manajemen komentar.
  3. Legitimasi: idin sampeyan
  4. Komunikasi data: Data kasebut ora bakal dikomunikasikake karo pihak katelu kajaba kanthi kewajiban ukum.
  5. Panyimpenan data: Database sing dianakake dening Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Kapan wae sampeyan bisa matesi, mulihake lan mbusak informasi sampeyan.