Puisi Amerika Latin Kontemporer (I)

Puisi Amerika Hispanik kontemporer

Nalika ngomong babagan puisi Spanyol-Amerika, jeneng ngarep sing metu utawa salah siji saka sing pertama, mesthine yaiku Ruben Dario, karo sapa sing Modernisme, nanging ana puisi Spanyol-Amerika sing ngluwihi iki utawa dening José Hernández, pujangga liyane sing hebat.

Antarane liyane, swara ing ngisor iki pinunjul: Gabriela Mistral, José Martí, Pablo Neruda, Octavio Paz, César Vallejo y Vicente Huidobro. Ing artikel iki, kita bakal ngomong babagan telu sing pertama, lan ing artikel sing bakal diterbitake sesuk, kita bakal ngomong babagan telung pungkasan. Yen sampeyan seneng puisi, luwih becik puisi sing apik, aja mandheg maca apa sing bakal kedadeyan.

Gabriela Mistral

Gabriela Mistral, utawa sing padha, Lucia Godoy Dheweke minangka salah sawijining pujangga nalika semana kanthi puisi dheweke nyoba nemokake realisme, kasunyatan saben dinane, uga ngungsi kanthi intim.

Gabriela, sing dadi Hadiah Nobel kanggo Sastra ing taun 1945, nulis "Sonnets pati", salah sawijining karya sing paling apik lan paling cocog. Iki inspirasi saka lampus Romelio Ureta, tresnane mbiyen. Lan sonnet kapisan kaya mangkene:

Saka ceruk beku sing dilebokake ing wong,
Aku bakal nggawa sampeyan mudhun menyang negara sing asor lan cerah.
Yen aku kudu turu ing kana, wong ora ngerti,
lan kita kudu ngimpi ing bantal sing padha.

Aku bakal nyelehake sampeyan ing bumi sing cerah karo
manis ibu kanggo putra sing lagi turu,
lan bumi kudu dadi empuk bandhulan
nalika nampa awak sampeyan kaya bocah sing lara.

Banjur aku bakal nyemprotake rereget lan bledug mawar,
lan ing bledug bluish lan cahya rembulan,
offal ringan bakal dikunjara.

Aku bakal lunga nyanyi kanthi dendam sing apik,
Amarga kanggo penghormatan sing didhelikake, tangane ora
bakal mudhun kanggo regejegan balung sawetara!

Jose Marti

José Marti, Kuba, duwe puisi minangka mode komunikasi sing tulus, diwujudake kanthi cara formal liwat sing sederhana lan saben dinane. Penyair ngenalake awake dhewe ing "Ayat sederhana" karo puisi, amarga ing sajroning gambar, dheweke nampilake lan mbentuk jiwane kaya saiki. Nalika nulis ayat-ayat kasebut, dheweke nedahake awake dhewe: unit sing digawe saka unsur sing beda lan bertentangan, kaya sing kedadeyan nalika jenenge "Kelemahane kancil" ing ngarep "Kekuwatan baja". Iki uga nggambarake perasaan kayata solidaritas lan ngilangi rasa nesu:

Budidaya mawar putih
ing wulan Juni kaya wulan Januari
Kanggo kanca sing jujur
sing menehi tangan terus terang marang aku.

Lan kanggo kejem sing ngilangi aku
ati karo aku urip,
Budidaya eri utawa nettle;
Aku tuwuh kembang mawar putih.

Pablo Neruda

Aku ora ngerti wis kaping pirang-pirang nulis babagan penulis iki, nanging aku ora kesel. Neruda dadi lan bakal dadi salah sawijining jeneng paling apik ing puisi donya, ora mung ing Amerika Latin. Cukup kanthi menehi jeneng karya sampeyan "Puluh puisi tresna lan lagu nekat", diterbitake ing taun 1924, kita ujar kabeh ... Lan aku ora duwe garis kanggo nerbitake kabeh sing kudu diwaca dening penulis iki. Nanging aku bakal ringkes, utawa paling ora, aku bakal nyoba dadi:

Kanggo sampeyan ngrungokake aku
tembungku
kadang kurus
kaya tapak lindhu ing pasisir.

Kalung, mabuk ula
kanggo tanganmu alus kaya anggur.

Lan aku ndeleng tembungku saka kadohan.
Luwih saka duweke, duweke sampeyan.
Dheweke munggah ing lara lawas kaya ivy.

Dheweke munggah ing tembok lembab kaya iki.
Sampeyan sing disalahake kanggo game getih iki.

Dheweke mlayu saka papan sing peteng.
Sampeyan ngisi kabeh, sampeyan ngisi kabeh.

Sadurunge sampeyan manggoni kasepen,
lan dheweke luwih biasa karo sedhihku tinimbang sampeyan.
Saiki aku pengin dheweke ngomong apa sing arep dakkandhani
Supaya sampeyan bisa ngrungokake kaya sing dakkarepake sampeyan ngrungokake.

Anguish Anguish isih nyeret.
Kadhangkala impen angin topan bisa uga ditibasake.
Sampeyan ngrungokake swara liyane nganggo swarane sing lara.
Luh saka cangkem tuwa, getih panyuwunan lawas.
Katresnan aku, mitra. Aja ninggal aku. Tututi kula
Tindakake kula, mitra, nalika nesu.

Nanging tembungku noda katresnanmu.
Sampeyan ngrebut kabeh, sampeyan ngrebut kabeh.

Aku nggawe kalung tanpa wates saka kabeh
kanggo tangan putih, alus kaya anggur.

Yen sampeyan seneng lan wis seneng maca artikel iki kaya aku nulis, aja nganti lali bagean kapindho sing bakal diterbitake sesuk, Kamis. Ing kono, kita bakal ngobrol kanthi ringkes babagan Octavio Paz, César Vallejo lan Vicente Huidobro.


Konten artikel kasebut sesuai karo prinsip kita yaiku etika editorial. Kanggo nglaporake klik kesalahan Kene.

Komentar, ninggalake sampeyan

Ninggalake komentar sampeyan

Panjenengan alamat email ora bisa diterbitake. Perangkat kothak ditandhani karo *

*

*

  1. Tanggung jawab data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Kontrol SPAM, manajemen komentar.
  3. Legitimasi: idin sampeyan
  4. Komunikasi data: Data kasebut ora bakal dikomunikasikake karo pihak katelu kajaba kanthi kewajiban ukum.
  5. Panyimpenan data: Database sing dianakake dening Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Kapan wae sampeyan bisa matesi, mulihake lan mbusak informasi sampeyan.

  1.   Jorge ngandika

    Aku saka Tucumán lan aku urip kanthi tumindak puitis sing maca saben dina. Aku seneng ndeleng foto sampul kasebut ing artikel kasebut. Matur nuwun!