Julio Cortázar: puisi

Kutipan dening Julio Cortázar

Kutipan dening Julio Cortázar

Julio Cortázar minangka panulis Argentina sing misuwur ing panggung sastra donya amarga keunikan teks-teksé. Orisinalitas ndadékaké dhèwèké njlimet karya-karya puisi, novel, cerkak, prosa cekak lan manéka warna. Kanggo wektu, karyane pecah karo paradigma; dheweke lelungan kanthi total kebebasan lan dominasi antarane surealisme lan realisme magis.

Ing karir dawa, Cortazar dheweke nggawe koleksi buku sing serba guna lan migunani. Ora kanggo apa-apa dianggep salah siji saka penulis utama ing fenomena sastra kang diaranilatin american boom”. Dheweke uga nyambut gawe dadi penerjemah ing Unesco lan ing sawetara penerbitan. Ing profesi pungkasan iki, karyane ing karya: Edgar Allan Poe, Daniel Defoe, André Gide, Marguerite Yourcenar lan Carol Dunlop ngadeg metu.

Karya puisi dening Julio Cortázar

Presensi (1938)

Teks kasebut diterbitake ing taun 1938 kanthi jeneng samaran Julio Denis. Iki minangka edisi winates sing diwenehake dening Editorial El Bibliófilo. Mung 250 salinan sing dicithak, sing kasusun saka 43 soneta. Ing geguritan kasebut ana musik, saliyane kanggo nggoleki harmoni lan tentrem. Cortazar Dheweke ora bangga karo karya iki, dheweke dianggep minangka tumindak impulsif lan durung diwasa, mula dheweke ora gelem nerbitake maneh.

Ing taun 1971, ing wawancara karo JG Santana, panulis menehi komentar babagan karya kasebut: "Dosa nom-noman sing ora ana sing ngerti lan sing ora daktuduhake. Iku apik didhelikake… ”. Sanajan ora ana sing ngerti babagan buku iki, sawetara soneta bisa ditulungi, salah sijine yaiku:

"Musik"

I

Esuke

Padha ritus wengi pindho, nunggu

saka pedhang oranye - ngeculaké

tanpa wates, oleander ing daging bersayap—

lan lilies muter ing spring.

Padha nolak - nolak dhewe - swans lilin

ngelus-elus sing ditindakake dening pedhang;

padha lunga - lunga kowe - ngalor ora ono

Nglangi busa nganti srengenge mati

Tembok pesawat unik digawe.

Disk, disk! Delengen dheweke, Jacinto,

mikir carane kanggo sampeyan ngedhunaké dhuwur kang!

Musik awan, melopea

sijine kanggo mbentuk kanggo penerbangan sawijining plinth

Mesthine dikubur sore.

Pameos lan meopas (1971)

Iki minangka koleksi puisi pisanan sing diterbitake kanthi asmane. Iku kompilasi karo sawetara geguritan. Cortázar wegah nyuguhake puisine, dheweke isin banget lan ati-ati babagan komposisi ing genre iki. Ing babagan iki, dheweke menehi komentar: "Aku dadi pujangga lawas [...] sanajan aku wis nyimpen meh kabeh sing ditulis ing baris kasebut ora diterbitake luwih saka telung puluh lima taun."

Ing 2017, Editorial Nordica menehi penghargaan marang penulis kanthi nerbitake karya iki, sing nampilake puisi sing ditulis saka taun 1944 nganti 1958. Buku iki dipérang dadi enem bagéan —Saben judule—, sing ngemot antarane loro lan papat geguritan, tanpa hubungan antarane utawa tanggal elaborasi. Senadyan prabédan penting antarane saben teks - lack saka ketepakan ing panrima, subyek, amplitudo utawa irama - padha njaga gaya karakteristik. Edisi iki nampilake ilustrasi dening Pablo Auladell. Salah sijine geguritan yaiku:

"Restitusi"

Yen aku ora ngerti apa-apa babagan cangkeme nanging swara

lan saka dhadhamu mung blus ijo utawa oranye,

carane gumunggung duwe sampeyan

luwih saka sih-rahmating wewayangan sing ngliwati banyu.

Ing memori aku nindakake sadurunge nyeret, pout

carane seneng iku digawe kula, lan cara sing

kanggo tetep ing dhewe, karo mlengkung

repose saka gambar gadhing.

Iki dudu masalah gedhe sing daktinggal.

Uga panemu, nesu, teori,

jeneng sedulur,

alamat pos lan telpon,

limang foto, wangi rambut,

tekanan tangan cilik sing ora ana sing ngomong

yen jagad iki ndhelik saka aku.

Aku nindakake kabeh kanthi gampang, ilang sithik-sithik.

Aku ora bakal nggawe goroh sing ora ana gunane,

luwih apik kanggo nyabrang kreteg nganggo tangan

kebak kowe,

ngrusak memoriku,

diparingake marang manuk dara, marang wong kang setya

manuk pipit, supaya padha mangan sampeyan

antarane lagu lan swara lan flapping.

Kajaba surup (1984)

Iki minangka kompilasi puisi dening penulis sing diterbitake sakcepete sawise dheweke mati. Teks yaiku bayangan saka kapentingan, kenangan lan raos. Komposisi kasebut serbaguna, saliyane pengalamane, dheweke nuduhake katresnan marang rong kutha: Buenos Aires lan Paris. Ing karya kasebut, dheweke uga menehi penghargaan marang sawetara pujangga sing menehi tandha eksistensi.

Ing taun 2009, Editorial Alfaguara nampilake edisi anyar saka kumpulan geguritan iki, kang kalebet naskah koreksi ingkang dipundamel dening panganggit. Mula, kesalahan sing ana ing buku asli lan edisi liyane diowahi. Sonnet ing ngisor iki minangka bagéan saka publikasi iki:

"Penemuan kaping pindho"

Nalika mawar sing gerakane kita

encrypt syarat trip,

nalika ing wektu lanskap

tembung salju wis dibusak,

bakal ana katresnan sing pungkasane njupuk kita

menyang kapal penumpang,

lan ing tangan iki tanpa pesen

iku bakal awaken tandha entheng Panjenengan.

Aku mikir aku amarga aku nggawe sampeyan,

alkimia elang ing angin

saka wedhi lan surem,

lan sampeyan ing vigil kasurung

ayang-ayang kang sira madhangi aku

lan dheweke murmur sing invent kula.

Geguritan liyane dening penulis

"wengi"

Bengi iki tanganku ireng, atiku kringet

kaya sawise perang nganti lali karo lipan kumelun.

Kabeh wis ditinggal ana, botol, prau,

Aku ora ngerti yen dheweke tresna marang aku, lan yen dheweke ngarepake aku bakal ketemu.

Ing koran sing ana ing amben kasebut ana rapat-rapat diplomatik,

sangria eksplorasi ngalahake dheweke kanthi seneng ing patang set.

Alas sing dhuwur banget ngubengi omah iki ing tengah kutha,

Aku ngerti, aku rumangsa wong wuta mati ing sacedhake.

Bojoku munggah lan mudhun andha sethitik

kaya kapten sing ora percaya marang lintang….

 

"Bocah apik"

Aku ora bakal ngerti carane mbukak tali sepatu lan supaya kutha cokotan sikilku
Aku ora bakal mabuk ing ngisor jembatan, aku ora bakal nggawe cacat ing gaya.
Aku nampa nasib iki kaos disetrika,
Aku tekan bioskop ing wektu, aku nyerahake kursiku kanggo para wanita.
Kelainan indra sing dawa iku ala kanggoku.

 

"Kanca-kanca"

Ing tembakau, ing kopi, ing anggur,
ing wayah wengi padha tangi
kaya swarane sing nembang ing kadohan
tanpa ngerti apa, ing dalan.

Sedulur sing takdir,
Dioscuri, bayangan pucet, dheweke ajrih
mabur kebiasaan, dheweke nahan aku
tetep kumambang ing tengah swirl

Wong sing mati luwih akeh ngomong, nanging ing kuping,
lan wong urip iku tangan lan payon sing anget,
jumlah apa sing dipikolehi lan apa sing ilang.

Dadi ing sawijining dina ing prau bayangan,
amarga ora ana, dadaku bakal ngungsi
tenderness kuno iki sing jenenge.

"Sugeng Enggal"

 

Lah, aku ora njaluk akeh

mung tanganmu, duwe

kaya kodhok cilik sing turu seneng kaya iki.

Aku butuh lawang sing diparingake marang aku

kanggo mlebu ing jagad sampeyan, potongan cilik kasebut

saka gula ijo, babak ceria.

Apa kowe ora bakal ngutangi tanganku bengi iki

Malem taun anyar manuk hantu serak?

Sampeyan ora bisa, amarga alasan teknis. Banjur

Aku narik ing udhara, nenun saben driji,

persik silky saka lontar

lan mburi, negara wit biru.

Dadi aku njupuk lan terus, kaya

yen gumantung

akèh ing donya,

suksesi patang mangsa,

kluruk jago kluruk, tresnane wong lanang.

Ringkesan biografi penulis

Julio Florencio Cortázar lair tanggal 26 Agustus 1914 ing wilayah kidul Ixelles ing Brussels, Belgia. Wong tuwané yaiku María Herminia Descotte lan Julio José Cortázar, sing asalé saka Argentina. Nalika iku, bapake njabat minangka atase komersial saka kedutaan Argentina.

Kutipan dening Julio Cortázar

Kutipan dening Julio Cortázar

Bali menyang Argentina

Nalika Perang Donya I meh rampung, kulawarga bisa ninggalake Belgia; Dheweke teka pisanan ing Swiss lan banjur ing Barcelona. Nalika Cortázar umur patang taun, dheweke teka ing Argentina. Dhèwèké urip ing Banfield—kidulan Buenos Aires—, bebarengan karo ibuné, adhine Ofelia lan bibi.

Bocah cilik sing angel

Kanggo Cortázar, masa kanak-kanake dirasakake sedhih. Dheweke nandhang nilar bapake nalika umur 6 taun lan ora krungu saka dheweke maneh. Kajaba iku, dheweke ngenteni akeh wektu ing amben, amarga dheweke terus-terusan nandhang macem-macem penyakit. Nanging, kahanan iki ndadekake dheweke nyedhaki maca. Nalika umur sangang taun, dheweke wis maca Victor Hugo, Jules Verne lan Edgar Allan Poe, sing nyebabake ngipi elek bola-bali.

Dheweke dadi wong enom sing aneh. Saliyane maca biasa, dheweke ngentekake jam sinau kamus Little Larousse. Kahanan iki ndadekake ibune kuwatir banget, mula dheweke nemoni kepala sekolah lan dhokter kanggo takon apa prilaku kasebut normal. Loro-lorone spesialis menehi saran supaya ora maca bocah sajrone setengah taun, paling ora, lan uga sunbathe.

Penulis cilik

Nalika umure meh 10 taun, Cortázar nulis novel cekak, saliyane sawetara crita lan soneta. Karya-karya kasebut ora sampurna, sing nyebabake sedulure ora percaya yen dheweke digawe. Penulis ngakoni ing pirang-pirang kesempatan yen kahanan iki nyebabake dheweke kesusahan.

Pasinaon

Dheweke sekolah dhasar ing Sekolah No. 10 ing Banfield, banjur mlebu ing Sekolah Guru Biasa Mariano Acosta. Ing taun 1932, dheweke lulus minangka guru normal lan telung taun sabanjure dadi Profesor Sastra. Banjur, dheweke mlebu ing Universitas Buenos Aires kanggo sinau Filsafat. Dheweke mandheg sawise lulus taun pisanan, amarga dheweke mutusake kanggo nindakake profesine kanggo mbantu ibune.

Pengalaman kerja

Dheweke wiwit mulang ing macem-macem kutha ing negara kasebut, kalebu Bolívar lan Chivilcoy. Ing pungkasan dheweke urip meh nem taun (1939-1944) lan ngajar enrollment sastra ing Sekolah Normal. Ing taun 1944, dheweke pindhah menyang Mendoza lan mulang kursus sastra Prancis ing Universitas Nasional Cuyo. Nalika iku dheweke nerbitake crita pisanane, "Penyihir", ing majalah kasebut Surat Sastra.

Rong taun sabanjure - sawise kamenangan Peronisme -, Dheweke mundur saka tugase mulang lan bali menyang Buenos Aires, ing ngendi dheweke wiwit kerja ing Kamar Buku Argentina. Ora suwe, dheweke nerbitake crita "House taken" ing majalah kasebut Sejarah Buenos Aires —Dikelola dening Jorge Luis Borges—. Banjur dheweke nampilake luwih akeh karya ing majalah liyane sing diakoni, kayata: Kasunyatan, On Lan Jurnal Studi Klasik saka Universitas Cuyo.

Kualifikasi minangka penerjemah lan wiwitan publikasi sampeyan

Ing taun 1948, Cortázar mumpuni minangka penerjemah saka basa Inggris lan Prancis. Kursus iki njupuk telung taun kanggo ngrampungake, nanging mung sangang sasi. Setaun sabanjure, dheweke nampilake puisi pisanan sing ditandatangani kanthi jeneng: "Los reyes"; Salajengipun, piyambakipun nerbitaken novel kapisanipun: Nyenengake. Ing 1951 dheweke ngeculake Bestiary, karya sing nyusun wolung crita lan menehi pangenalan ing Argentina. Ora suwe, dheweke pindhah menyang Paris amarga ora setuju karo pamrentahan Presiden Perón.

Ing taun 1953 dheweke nampa proposal saka Universitas Puerto Rico kanggo nerjemahake repertoar lengkap menyang prosa Edgar Allan Poe.. Karya iki dianggep dening para kritikus minangka transkripsi paling apik saka karya penulis Amerika.

Pati

Sawise luwih saka 30 taun manggon ing tanah Prancis, Presiden François Mitterrand menehi dheweke kewarganegaraan. Ing taun 1983, penulis bali kanggo pungkasan wektu - sawise bali menyang demokrasi - kanggo Argentina. Ora suwé, Cortázar bali menyang Paris, ing ngendi Dheweke tilar donya tanggal 12 Februari 1984 amarga leukemia.


Konten artikel kasebut sesuai karo prinsip kita yaiku etika editorial. Kanggo nglaporake klik kesalahan Kene.

Dadi pisanan komentar

Ninggalake komentar sampeyan

Panjenengan alamat email ora bisa diterbitake.

*

*

  1. Tanggung jawab data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Kontrol SPAM, manajemen komentar.
  3. Legitimasi: idin sampeyan
  4. Komunikasi data: Data kasebut ora bakal dikomunikasikake karo pihak katelu kajaba kanthi kewajiban ukum.
  5. Panyimpenan data: Database sing dianakake dening Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Kapan wae sampeyan bisa matesi, mulihake lan mbusak informasi sampeyan.

bool (bener)