"Novel entheng." Fenomena sastra sing nyapu Jepang.

Cakepan "Bakemonogatari", dening Nisio Isin

Kutipan saka sampul edisi Anglo-Saxon "Bakemonogatari", dening Nisio Isin, diterbitake dening Vertical Inc.

"novel entheng"Utawa"novel entheng"(イ ト ノ ベ ル raito noberu, uga telpon ノ ベ  ranobe) yaiku jinis literatur khas Jepang, lan nganti saiki ora katon ing Kulon, nanging iki mbukak kesenjangan ing pasar sing ngluwihi wates negara asale. Tembung "novel entheng"iku a wasei-eigo, yaiku, pseudo-Anglicism sing mung digunakake ing Jepang, lan sing ora dikenali, utawa digunakake dening panutur asli basa kasebut. Mula ana masalah paling gedhe kanggo netepake apa novel enthengamarga jeneng kasebut dhewe bisa nyasab, lan malah Jepang dhewe duwe masalah setuju babagan tegese.

Sanajan ana sing nganggep dheweke diarani "novel ringan" amarga dawa, mula ora kaya ngono umume duwe rata-rata 50.000 tembung, sing kira-kira padha karo novel Anglo-Saxon. Saliyane, akeh sing duwe kosa kata lan tata basa sing gampang kanggo nggayuh pamirsa sing luwih enom, nanging uga dudu jeneng umum kanggo kabeh. Titik pungkasan iki menarik amarga, sanajan wis diusulake nggunakake istilah «diwasa enomKanggo netepake, penerbit Jepang ora gelem amarga ora pengin ditutup ing siji demografi.

Pungkasane, sampeyan kudu ngerti «novel entheng»Ora kalebu klasifikasi sastra (kayata "fiksi ilmiah" utawa "thriller«), Nanging asil saka gerakan marketing dipromosikan dening perusahaan sing monopolisasi pasar (kanthi gaya sing kedadeyan karo DC lan Marvel ing sektor komik Amerika). Sanajan ana unsur sing umum kanggo kabeh novel ringan sing, sanajan ora mesthi, mbantu ngakoni: duweke sampul lan ilustrasi gaya manga (Komik Jepang).

Asal-usul novel ringan

“Kaya lumrahe lumrahe, kanthi praupan adhem, maca ing pojokan kelas. Konsentrasi kanggo mbangun tembok ing sakiwa tengene.

Kaya-kaya wajar yen dheweke ana ing kana.

Kaya-kaya wajar yen ora ana ing kene. "

Nisio Isin, «Bakemonogatari, Sejarah Monster. »

(Terjemahan dhewe)

Sejarah novel ringan wiwit saiki majalah pulp wong jepang antawis taun 10 lan 50. Kaya mitra Amerika, kayata sing misuwur Dongeng Anehs (kanggo sing sampeyan tulis HP Lovecraft), minangka publikasi kanthi fantasi, fiksi ilmiah lan crita detektif. Sanajan ngono, panulis majalah kasebut mbukak pengaruh Barat (utamane dikagumi karya kayata 20.000 liga lelungan ing jero banyu, dening Jules Verne, lan Kadurjanan Morgue Ruedening Edgar Allan Poe).

Saka tanggal wektu iki Ogon Bato (1930), dening Takeo Nagamatsu (dianggep salah sawijining pahlawan super pisanan ing sejarah, sadurunge sadurunge Batman lan Superman), lan petualangan detektif kasebut Homura soroku (1937-1938), dening Sano Soichi (jelas dipengaruhi dening Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes). Uga, lan minangka prekursor saka jinis sing biasane Jepang, ana crita «bocah gaib«, Utawa bocah-bocah sing duwe kekuwatan, kayadene kasus Madojiden (1916) dening Murajama Kaita.

Budaya kasebut pulp ing Jepang sawise perang

Sawise rampung Perang Dunia II ing taun 1945, lan pas karo lair manga modern, majalah pulp saka Negara Rising Sun wiwit duwe watak dhewe-dhewe, lan bisa digandhengake karo pasar komik nasional. Ing taun 70-an, umume majalah kasebut wis nilarake ilustrasi tradisional kanggo estetika manga lan anime (Seri animasi Jepang). Saliyane, penerbit wiwit nerbitake format novel crita sing paling disenengi para pamirsa.

Volume Kapindho Slayers

Panutup volume kaping pindho "Slayers" dening Hajime Kanzaka, "The Sorceress of Atlas."

Revolusi gedhe sing pertama, lan sing nggawe dhasar kanggo kabeh sing bakal teka, sukses kanthi sukses Legenda heroik Arslan (1986 terus), saga novel fantasi epik anggitane Yoshiki Tanaka, lan utamane karo Slayers (1989-2000), sing menehi parodi babagan topik pedhang lan ilmu sihir tradisional Sing terakhir diadaptasi dadi seri animasi, sing ing Spanyol dikenal minangka Reena lan Gaudi, lan ditayangke nalika taun 90an.

Tekane milenium anyar

«—Nama kula Haruhi Suzumiya. Aku asale saka Sekolah Menengah Timur.

Nganti saiki iki kayane normal. Nguripake kanggo ndeleng dheweke pancen repot, mula aku terus mandheg ing ngarep. Swarane terus ngomong:

"Aku ora minat karo manungsa cilik." Yen ana alien, lelungan wektu utawa "ester" sing duwe kekuwatan paranormal ing sekitar kene, ayo padha marani aku. Iku kabeh. "

Pancen aku noleh.

Nagaru Tanigawa, "Melankolis Haruhi Suzumiya."

Sanajan wis laris sawetara judhul, pasar novel ringan isih minoritas banget dibandhingake karo bentuk hiburan liyane. Nanging, ing taun 2003 ana pukulan gedhe sing ngowahi panorama dheweke ing salawas-lawase: terbitan volume pisanan Melankolis Haruhi Suzumiyadening Nagaru Tanigawa, crita fiksi ilmiah, misteri, lan fenomena paranormal.

Cover Haruhi Suzumiya

"Keprigelan Haruhi Suzumiya", jilid kaping enem karya Nagaru Tanigawa.

Panulis iki sukses banget sadurunge, mbukak lawang supaya para penulis mengko ngetutake, lan nggawe penerbit ndeleng bisnis ing seni iki. Kanggo taun 2007, volume kaping pisanan saka Haruhi Suzumiya wis adol luwih saka 4 yuta kopi, lan total dicithak 16,5 yuta salinan seri kasebut ing 15 negara, 8 juta ing Jepang wae.

Tambah popularitas

Saka jendhela kastil, sepasang mata giok nyawang tokoh cilik bapak lan putri sing lagi dolanan ing lawang alas.

Wanita enom, ngadeg ing jendhela, adoh banget saka katon ringkih utawa mandheg. Dheweke rambut rambute alus lan alus lan nganggo klambi ala kuno sing nglimputi awake sing langsing. […] Iki wong sing kayane ora pas karo pemandangan musim salju ing Kastil Einsbern sing surem.

"Apa sing sampeyan deleng, Saber?"

Nalika Irisviel nyeluk dheweke saka mburi, wong wadon enom ing jendela mau noleh.

—Kang Kiritsugu lan putrine, sing lagi dolanan alas. ”

Gen Urobuchi, "Nasib Nol."

Sawise Haruhi Suzumiya, Judhul liyane muncul sing entuk pamirsa dhewe-dhewe. Kita bisa nyebut kasus kasebut Nasib Nol (2006-2007), dening Gen Urobuchi, a thriller psikologi fantasi peteng. Sabenere, 2006 minangka tandha munggah saka novel entheng, sing nambah penjualan saben taun, entuk generasi mudha Jepang (lan saya akeh saka negara liya) supaya seneng maca.

Sekawan volume Nasib Zero

Nyakup papat volume "Nasib Zero", dening Gen Urobuchi.

Dhaptar karya lan panganggit dawa banget, ing medium sing wis subur banget, mula angel diarani kabeh. Ana novel ringan kanggo kabeh selera: komedi, drama, romansa, erotis, fiksi ilmiah, fantasi, polisi ... Kanggo sawetara: Spice and Wolf (2006), dening Isuna Hasekura; Toradora! (2006-2009), dening Yuyuko Takemiya; Sword Art Online (2009 lan sateruse), dening Reki Kawahara; Ora Ana Game Ora Urip (2012), dening Yuu Kamiya; Re: Zero (2012 lan sakteruse), dening Tappei Nagatsuki; KonoSuba (2012 lan liya-liyane), dening Natsume Akatsuki; Yojo Senki (wiwit 2013), dening Carlo Zen; utawa Goblin Slayer (wiwit 2016) dening Kumo Kagyu. Kabeh sagas iki ditondoi, amarga bisa disuda, kanthi durasi sing suwe, akeh volume, lan adaptasi karo seri animasi sing beda.

Nggawe novel ringan

Penyebutan khusus pantes ditindakake para novelis Nisio Isin (asring ditulis minangka NisiOisiN, kanggo negesake manawa asmane minangka palindrome), dianggep dening akeh pangritik minangka salah sawijining renovator hebat media kasebut ing dasawarsa pungkasan. Gayane ditondoi kanthi referensi mandhiri, nyampur drama lan komedi, bola-bali ngrusak tembok kaping papat, dialog dawa, subteks kompleks, lan paraga wanita kanthi karakter sing kuat, kepribadian sing kuat, lan psikologi kompleks.

"" O, aku ndeleng, "Senjougahara mbatin, semu kuciwa. Aku rencana arep nindakake macem-macem perkara marang sampeyan yen aku entuk kesempatan Sing ala.

"Kayane ana konspirasi aneh ing mburiku ..."

-Kaya ora sopan. Aku mung arep menyang &% ing / / sawise * ^ ing kana.

"Apa tegese simbol kasebut?!

—Lan aku pengin nggawe sampeyan iki y yen uga

"Apa sing disaranake ing garis ngisor iki?!"

Nisio Isin, «Bakemonogatari, Sejarah Monster. »

(Terjemahan dhewe)

Saka panulis produktif iki, kita bisa nyorot karya kayata Zaregoto (2002-2005, novel misteri, suspense, lan pembunuhan), Katanagatari (2007-2008, petualangan pedhang tanpa pedhang) lan, kabeh, sukses paling gedhe: saga Monogatari (Wiwit taun 2006, secara harfiah tegese "sejarah", serangkaian crita sing nggandhengake tata krama sing paling prosaik karo fantasi paling gedhe).

Nekomonogatari sampul

Sampul edisi Anglo-Saxon saka "Nekomonogatari Shiro" ("Crita kucing putih"), dening Nisio Isin.

Masa depan sing janjeni

Dina iki, yen kita ndeleng angka kasebut, pasar novel entheng minangka bisnis sing rame. Ing Jepang wis akeh diadegake, lan nggunakake akeh editor, proofreader, panulis, lan ilustrator, sing terakhir dadi seniman grafis portal sing paling misuwur kayata Pixiv. Ing njaba negara asale, dheweke saya akeh maca ing jagad Anglo-Saxon, amarga akeh karya populer diterjemahake ing basa Inggris. Saliyane, dheweke wiwit mlebu ing pasar sing nganggo basa Spanyol, sanajan kanthi isinan, kanthi taruhan kayata Planeta kanthi terjemahan Re: Zero.

Muga-muga para penerbit bakal ngerti novel entheng duwe pamirsa, setya uga, lan sing nilai kasunyatan tuku luwih saka nonton liyane ing format fisik karya favorit sampeyan.


Konten artikel kasebut sesuai karo prinsip kita yaiku etika editorial. Kanggo nglaporake klik kesalahan Kene.

13 komentar, tinggalake sampeyan

Ninggalake komentar sampeyan

Panjenengan alamat email ora bisa diterbitake. Perangkat kothak ditandhani karo *

*

*

  1. Tanggung jawab data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Kontrol SPAM, manajemen komentar.
  3. Legitimasi: idin sampeyan
  4. Komunikasi data: Data kasebut ora bakal dikomunikasikake karo pihak katelu kajaba kanthi kewajiban ukum.
  5. Panyimpenan data: Database sing dianakake dening Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Kapan wae sampeyan bisa matesi, mulihake lan mbusak informasi sampeyan.

  1.   Juan Carlos Guzman ngandika

    Kabeh artikel sing apik lan apik. Minangka sing maca novel, aku ngerti nemen pengin maca kanthi fisik, nanging bisa digunakake. Nyatane ana salah siji sing dakkarepake khusus, yaiku sampeyan ora menehi ujar sanajan sampeyan uga misuwur, sekolah menengah dxd. Novel sing angel dijarwakake kanggo negara liya-Asia: 'v

  2.   MRR Escabias ngandika

    Apike banget kaya petualangan Rias Gremory, dakkira perkara sing paling "ramah kulawarga" sing bisa dakkandhakake (lebokake ngguyu).

  3.   Bortolomé VL ngandika

    Artikel sing nyenengake. Aku ngerti Haruhi Suzumiy menehi révolusi animasi, nanging aku ora ngerti manawa uga dadi senjata wiwitan kanggo novel-novel ringan dadi pasar sing jembar.

  4.   MRR Escabias ngandika

    Aku uga kaget nalika nindakake riset. Aku seneng sampeyan seneng artikel kasebut.

  5.   Joel Esteban Clavijo Pinzon ngandika

    Artikel sing apik. Ohhhhh, aku kepengin banget maca novel Re: Zero. Aku wis miwiti maca web novel, nanging ora padha karo duwe buku, kanthi ilustrasi karakter, lan maca kanthi nyenengake taman, utawa ruangan sampeyan dhewe ... sayang banget yen ing Jepang, aja nyelehake batere kanggo nyewa penerjemah lan nggedhekake pasar kanggo seri hebat iki.

  6.   M. Escabias ngandika

    Komentar sampeyan luwih dihargai, Joel. 😀

  7.   Rodrigo Diaz ngandika

    Artikel sing apik, saiki muga-muga kedadeyane sastra iki uga nyapu jagad!

  8.   M. Escabias ngandika

    Bisa uga.

  9.   Nadie ngandika

    Lan aku takon:

    Napa mung novel-novel ringan Jepang? Maksudku, ing sisih Kulon ana akeh wong sing pengin nggawe anime (nanging ing kene ora ana industri). Ing sisih Kulon, ana akeh wong sing pengin nggawe manga (nanging katrampilan nggambar lan, utamane, papan kanggo nerbitake dudu sing paling bisa digayuh). Lan titik sing apik, ing sisih Kulon, ana akeh wong sing pengin bisa nerbitake novel ringan (lan ternyata ora ana kekurangan serius, amarga paling ora nulis, paling online, bisa digayuh meh kabeh wong. Sampeyan mung kudu ngukir dalan kaya ing Jepang).

    Apa ana sing ngerti yen iki rampung utawa kenapa ora? Maksudku, normal manawa novel fisika durung diterbitake utawa wong durung entuk dhuwit. Nanging online gratis, mesthine ing negara sing bisa basa Spanyol mesthi akeh wong sing pengin. Lan yen iki bakal sukses (sing aku ora weruh alangan sing jelas), kayata ing Jepang bisa uga muncul. Apa ana sing duwe platform kaya ngono, kanthi jelas nerbitake novel ringan utawa kaya ngono? Lan yen ora, ana ide kenapa ora ana?

    Matur nuwun kanggo manungsa waé

    1.    theo ngandika

      Sing paling cedhak sampeyan yaiku Wattpad, sing minangka aplikasi lan kaca web sing masarakat nerbitake karyane kanggo maca gratis lan gaya apa wae, nanging ora ana gambar saengga bakal angel nerbitake novel ringan ing medium iki.

  10.   Driji Rene ngandika

    Artikel sing apik banget, utamane amarga dadi topik anyar kanggo aku. Aku duwe 2 pitakon babagan topik sing pengin dak wangsuli:
    1. Apa "Novel Cahya" mung ditrapake kanggo jaman modern utawa apa ana sing bisa nulis sing nuduhake Jepang kuna?
    2. Apa aku kudu dadi penulis Jepang kanggo ngetik pasar jinis iki?

  11.   Driji Rene ngandika

    Artikel sing apik banget, utamane amarga dadi subyek sing nganti saiki durung dingerteni. Aku duwe rong pitakon:
    1. Apa sampeyan mung bisa nggawe "novel Cahya" saka jaman saiki utawa bisa nggawe saka Jepang kuno?
    2. Apa aku kudu dadi panulis Jepang supaya bisa mlebu ing pasar sastra jinis iki?

  12.   Daysha_109 ngandika

    Aku pengin ngerti: Apa sampeyan arep nulis novel ringan sing asale saka Amerika Latin?

    Aku minangka penulis penerbitan khusus kanggo karya-karya kasebut lan aku pengin menehi kontribusi yen sampeyan ngrancang babagan iki.