Don Quixote ing jagad iki: tekane alon ing China

Pos iki kudune dibukak kanthi video sawetara wong Tionghoa sing isih enom maca Don Quixote, nanging sayangé video kasebut dibusak. Dadi, iki saka Badan EFE babagan maca Don Quixote ing Roma, kudune nggambarake apa sing arep dakkandhani.

Kita ora kaget yen karya Cervantes diwaca ing Eropa utawa Amerika, sanajan ing Timur Tengah lan Maghreb. Nanging ... nganti adoh saka Don Quixote ing Rocinante sing ringkih? Malah, malah China sing teka Knight saka Sad Sad.

Patang taun kepungkur, aku kerja ing perpustakaan Institut Cervantes ing Beijing nalika ing sawijining awan, sadurunge ditutup, ana wong tuwa sing arep nuduhake buku marang aku. Iki minangka salah sawijining edhisi pertama Don Quixote sing dicithak ing Tiongkok sajrone jaman Mao lan sing sejatine kepengin banget ndeleng ksatria edan kita ing antarane karakter Tionghoa.

Perlu dielingake yen Don Quixote durung teka ing China nganti taun 1922, diterjemahake saka basa Inggris kanthi judhul Moxiazhuan (Biografi wong lanang gila), sanajan mung bagean pertama sing diterbitake wiwit nganti 40-an sarjana Tionghoa ora ngerti anane bagean kapindho.

Sawise didegake China anyar dening Mao ing taun 1949, pamrentah negesake penting banget tumrap pangembangan budaya lan ing taun 1955 pamrentah Tiongkok ngrayakake ulang taun 350 taun publikasi Don Quixote, mula terjemahan lengkap diterbitake.

Don Quixote lan China

Nanging, durung nganti 1995 nalika Hispanis Dong Yansheng nerjemahake kaping pisanan kanthi lengkap lan langsung saka Spanyol menyang basa Mandarin Cina.

Penasaran saka terjemahan sing angel

Salah sawijining masalah utama kanggo terjemahan yaiku sabenere beda budaya ing antarane negara. Dadi kita kudu Gunung nyawa, salah sawijining tonggak sejarah paling anyar ing literatur Tionghoa, yaiku maca sing apik ing basa ibune, nanging yen diterjemahake menyang basa Spanyol dadi angel lan alon. Utawa aku wis yakin.

Tarjamahan minangka tugas sing angel lan nindakake karo Don Quixote dudu tugas sing gampang. Nanging, kaya sing diandharake saka panjarwa Dong Yansheng:

Masalah kasebut ditanggulangi nggunakake tembung kanthi referensi kira-kira. Contone, klambi lan calza, klambi sing malah ora ana ing Spanyol modern, nanging asring bisa ditemokake jeneng sing bisa diarani sandhangan tanpa tombol sing nutupi batang awak ing kasus sing pertama lan menyang rong kain sing ana gandhengane tabung piye wae kenceng mbungkus sikil ing kaloro. Utawa nyipta tembung anyar, sing gampang ditindakake ing basa Tionghoa, yaiku basa sing fleksibel kanthi tembung sawetara suku kata.

Sanajan dheweke ngerti manawa sing paling angel ing kasus Cervantes yaiku supaya bisa ngirim nganggo versi Cina irama khas prosa Cervantes, kanthi hawa barok ringan lan sinonim.

Peluang utawa firasat? Paling penasaran

Yen sampeyan mbukak Quijote kanggo bagean kapindho lan sampeyan wiwit maca Pengabdian kanggo Count Lemos, sampeyan bakal enggal ndeleng ing ngisor iki ing paragraf pisanan:

Lan sing wis paling pengin dheweke yaiku kaisar Cina sing hebat, amarga ing basa Tionghoa bakal ana wulan yen dheweke nulis surat karo dheweke dhewe, takon utawa luwih becik njaluk aku dikirimi, amarga dheweke kepengin golek sekolah sing bisa diwaca basa Spanyol lan pengin buku diwaca dening Don Quixote. Bebarengan karo iki, dheweke crita yen aku bakal dadi rektor sekolah sing kaya ngono.

Rasa humor Miguel de Cervantes kabukten saka dedikasi ing kaloro bagean kasebut, nanging ing kasus iki isih kepengin weruh yen limang abad sawise guyon kasebut, Quixote minangka salah sawijining 30 wacan wajib kanggo siswa sekolah menengah Cina lan pancen ana pusat pengajaran Spanyol sing diarani Instituto Cervantes sing duwe kantor pusat ing Beijing.

Lan sanajan pungkasan, peradaban Tiongkok gedhe nyerah marang idealisme, rasa humor lan rasa keadilan lan kebaikan sing murni sing dituduhake dening pria sing paling misuwur.

- Ilustrasi dening Manel Ollé, ahli sinologi ing Universitas Pompeu Fabra.


Konten artikel kasebut sesuai karo prinsip kita yaiku etika editorial. Kanggo nglaporake klik kesalahan Kene.

Dadi pisanan komentar

Ninggalake komentar sampeyan

Panjenengan alamat email ora bisa diterbitake.

*

*

  1. Tanggung jawab data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Kontrol SPAM, manajemen komentar.
  3. Legitimasi: idin sampeyan
  4. Komunikasi data: Data kasebut ora bakal dikomunikasikake karo pihak katelu kajaba kanthi kewajiban ukum.
  5. Panyimpenan data: Database sing dianakake dening Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Kapan wae sampeyan bisa matesi, mulihake lan mbusak informasi sampeyan.

bool (bener)