ウィリアムワーズワース。 彼の詩の不滅

ウィリアムワーズワース。 ベンジャミン・ヘイドンの肖像。

ウィリアム・ワーズワース 彼は7年1770月XNUMX日にコッカーマスで生まれました。 の基本名 英語のプレロマン主義、 彼と サミュエル・コールリッジ と見なされます ロマン主義の最高の英国の詩人。 少なくとも彼らはXNUMX世紀にヨーロッパで非常に広まった運動を始めました。 今日私は選ぶ 彼の詩の4つ 彼の誕生の記念日を祝うために。

SUS 叙情的なバラード 

彼の最も重要な仕事はこれです。 元のタイトルは 叙情的なバラード、他のいくつかの詩。 そしてそれはのコレクションです 彼の友人と一緒に1798年に出版された サミュエル・テイラー・コールリッジ。

XNUMX巻に分かれており、いくつかのテキストが含まれています その生産の中で最も重要です。 初版はXNUMXつを特色にしました 未公開 コールリッジ。 それらのXNUMXつは、彼の最も有名な作品です。 古い船乗りの歌。 それは、起源によって、そして本質的に、その基礎でした romanticismo 道を譲った人。 その成功はそれらの原則ではあまりありませんでしたが、その後の影響は決定的で影響力があります。

これらは、 XNUMXつの詩 彼の広範な仕事から選ばれた: 不死へのオード, 彼女は喜びの幽霊でした, 喜びに驚いた、および彼のXNUMXつ ルーシーの詩.

不死へのオード

その輝きが
かつてはとても明るかった
今日は永遠に私の目から隠されています。

私の目はもうありませんが
あなたはその純粋なフラッシュを見ることができます
それは私の若い頃に私を驚かせました

何もできませんが
草の中で素晴らしさの時間を返し、
花の栄光の、
悲しんではいけません
なぜ美しさは常に記憶に残るのか...

その最初に
お見舞い申し上げます
かつて、
それは永遠になります
慰めの考えで
それは人間の苦しみから発芽しました
そして、を通して見る信仰で

人間の心のおかげで、
私たちが住んでいる、
彼らの優しさのおかげで、彼らの
喜びとその恐れ、咲くときの最も謙虚な花、
よくあるアイデアを私に刺激することができます
深すぎます
涙のために。

彼女は喜びの幽霊でした

彼女は喜びの幽霊でした
私が最初に彼女に会ったとき、
私の目が輝く前に:
愛らしい幻影が送られました。
インスタントを飾るために;
彼の目は夕暮れの星のようでした
そして日没から彼の黒い髪も。
しかし、彼女の残りのすべて
それは春とその楽しい夜明けから来ました。
踊る姿、輝くイメージ
嫌がらせ、驚愕、ストーカー行為。
私は彼女を詳しく調べました:精神
でも女性も!
彼らの家の動きを軽くて空気のように、
そして彼の一歩は処女の自由の一つでした。
彼らが考えた表情
甘い思い出、そして約束も。
存在の日常の食べ物のために、
つかの間の痛み、単純な欺瞞のために、
賞賛、非難、愛、キス、涙、笑顔。
今、私は穏やかな目で見る
マシンの同じパルス。
瞑想された空気を呼吸している、
生と死の間の巡礼者、
確固たる理由、温帯の意志、
忍耐力、先見性、強さ、器用さ。
完璧な女性
気高く警告する予定です、
快適に、そして注文する。
そしてまだ輝く精神
天使のような光で。

喜びに驚いた

喜びに驚いて、風のように焦り、
私は帰りを始めるようになりました。
そして、あなたを除いて、誰と、
静かな墓の奥深くに埋もれ、
変遷が邪魔することができないその場所で?
愛、忠実な愛、私の心の中であなたに思い出させました、
しかし、どうして私はあなたを忘れることができますかどのような力で、
XNUMX時間の最小の分割でも、
彼は私をだまし、私を盲目にし、私の最悪の損失をもたらしました!
これまでで最悪の痛みの悲しみでした、
私が破壊されたと感じたとき、XNUMXつを除いて、XNUMXつだけ
私の心の比類のない宝がもはや存在しないことを知っています。
現在も、生まれていない年も、
彼らはその天国の顔を私の視界に戻すことができました。

ルーシーの詩

私が知っている情熱の奇妙な爆発

私が知っている情熱の爆発:
そして、私はそれをあえて言うでしょう、
しかし、恋人の耳だけで、
かつて私に起こったこと。

彼女が私を愛したとき、彼女は毎日知覚しました
XNUMX月のバラのように新鮮。
私は自分の歩みを彼の家に向けました、
月明かりの夜の下で。

月に目を凝らして、
牧草地の全幅にわたって;
活発なステップで私の馬が近づいた
それらの道に沿って私にとってとても大切です。

そして今、私たちは庭に来ます。
そして丘を登ると
月はルーシーのゆりかごに沈んでいた。
それは近づき、さらに近づきました。

それらの甘い夢のXNUMXつで私は眠りに落ちました
優しい自然の高貴な恩恵!
そしてその間私の目は残った
落ちた月の上。

私の馬は通り過ぎた。 ヘルメットからヘルメットへ
加速し、止まることはありません:
家の屋根の下に置いたとき
すぐに、月の輝きは薄暗くなった。

どんな感謝と気まぐれな考えが通過するか
恋人の頭で!
何てことだ! 私は言って泣いた
ルーシーが死んだら!


コメントを残す

あなたのメールアドレスが公開されることはありません。 必須フィールドには付いています *

*

*

  1. データの責任者:MiguelÁngelGatón
  2. データの目的:SPAMの制御、コメント管理。
  3. 正当化:あなたの同意
  4. データの伝達:法的義務がある場合を除き、データが第三者に伝達されることはありません。
  5. データストレージ:Occentus Networks(EU)がホストするデータベース
  6. 権利:いつでも情報を制限、回復、削除できます。

  1.   自然

    ねえ。
    これらの詩のスペイン語への翻訳者は誰ですか?

    感謝