Uno dei più discussi aneddotica dei letterati è colui che ha recitato Miguel de Unamuno in una delle sue lezioni.
Si dice che, in questa conferenza, alcune persone prendessero appunti e che Unamuno avesse deferenza, sul punto, riferirsi a Shakespeare leggendo il suo nome come è scritto per un madrelingua spagnolo nel caso qualcuno non sapesse come scriverlo.
- "Xacquespeare"–Disse Unamuno-
E qualcuno del pubblico ha corretto il tono pedante come se Unamuno non lo sapesse:
- "shexpir" Medico…
Unamuno non era divertito dalla pedanteria, soprattutto nella misura in cui implicava che potesse non conoscere l'inglese.
Nonostante tutto, non è sceso dall'asino e ha detto di nuovo "Xaquespeare", e il intelligentone è intervenuto di nuovo per correggerlo.
Poi, stanco della mancanza di educazione di quella persona, Unamuno ha deciso di dimostrare che se stava leggendo il cognome del grande scrittore inglese come suona in spagnolo, è per un motivo diverso dall'ignoranza e per tutti lo sanno, aveva nessun altro evento che essere turbato per l'interruzione e continuare il resto della lezione Inglese per la derisione del pedante che si era toccato il naso con Shexpir ...
Maggiori informazioni - Aneddoti letterari, tra finzione e storia