RAE memulai tahun dengan memasukkan kata-kata baru

Kata-kata baru RAE

Seperti biasanya, file RAE memulai tahun dengan tambahan-tambahan baru dalam kamusnya, memberikan "ya" untuk kata-kata baru, yang, meskipun kata-kata itu kurang lebih diucapkan menurut lokalitasnya, masih belum "dilihat dengan baik" atau diterima secara resmi ...

Selanjutnya, kami meninggalkan Anda bersama mereka, tetapi sebagai catatan pribadi dan sepenuhnya subjektif, saya harus mengatakan sebelumnya bahwa ada kata-kata yang saya tidak mengerti yang diterima. Bisa jadi kasus "otubre", "ño", "toballa", "almóndiga" atau "papichulo" ... Saya pikir orang-orang RAE melebihi "perbarui atau mati". menerima kata-kata yang tidak lebih dari kesalahan linguistik ... Tapi, begitulah!

Kata-kata diterima mulai sekarang!

  • Daging cincang: idiom dari kata "bakso"
  • Seperti dalam: vulgarisme dari "demikian"
  • culmen: digunakan untuk menyebut ekor atau bokong
  • Bertukar: membatalkan atau mengembalikan perubahan
  • Toballe: kain terry atau idiom handuk
  • kasar: kata yang menggambarkan sesuatu yang sangat mengejutkan dan membingungkan
  • Wiski: adaptasi dari anglicism wiski
  • Pengembara: idiom untuk "gelandangan"
  • Geek atau geek: istilah yang digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang boros, aneh, atau eksentrik
  • Cederron: Adaptasi bahasa Spanyol dari istilah CD-ROM
  • Oktober: berlaku untuk menyebutkan bulan kesepuluh tahun ini
  • papahuevos: sinonim dari papanatas
  • Tidak: kecil dari «tuan»
  • Menciak: pesan digital dikirim melalui Twitter
  • Pimp Daddy: pria yang daya tarik fisiknya adalah objek keinginan
  • Spanglish: Modalitas bicara dari beberapa kelompok Hispanik di Amerika Serikat di mana elemen leksikal dan gramatikal Spanyol dan Inggris dicampur
  • Konflik: memprovokasi konflik pada sesuatu atau seseorang
  • Euroscepticism: mengacu pada ketidakpercayaan terhadap proyek politik Uni Eropa.
  • Teman dengan keuntungan: orang yang mempertahankan hubungan dengan komitmen yang kurang formal daripada pacaran tetapi lebih besar dari persahabatan.

Dan Anda, pembaca kami, apa pendapat Anda tentang tambahan baru ini? Apakah Anda benar-benar melihat diri Anda menulis "toballa" atau "otubre"?

-

* Pembaruan: Ada beberapa pembaca yang baik melalui komentar di posting yang sama ini atau melalui twitter telah menghubungi saya untuk memberi tahu saya bahwa informasi ini salah mengenai tanggal penggabungan kata-kata tersebut. Untuk alasan ini saya telah menghubungi RAE melalui formulir yang menanyakan pertanyaan ini dan beberapa lainnya. Segera setelah mereka menjawab saya dan mengetahui sesuatu yang baru, saya akan menerbitkannya lagi di posting yang sama ini, dengan koreksi yang sesuai. Terima kasih atas peringatannya. Semua yang terbaik. Carmen Guillén.


tinggalkan Komentar Anda

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Bidang yang harus diisi ditandai dengan *

*

*

  1. Penanggung jawab data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengontrol SPAM, manajemen komentar.
  3. Legitimasi: Persetujuan Anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan dikomunikasikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Basis data dihosting oleh Occentus Networks (UE)
  6. Hak: Anda dapat membatasi, memulihkan, dan menghapus informasi Anda kapan saja.

  1.   Ruth dutruel dijo

    Saya tidak tahu apakah harus tertawa atau menangis. Alih-alih berkembang, kita mengalami kemunduran ...

  2.   Carlos dijo

    Ini lelucon ????

  3.   Sandy dijo

    Wow ... Sekali lagi cerita yang tidak ada habisnya, roti ini menampung segalanya ... Pokoknya. Tapi tidak ada ruang untuk dimasukkannya kata-kata yang feminim karena terdengar mubazir, karena maskulin itu generik, dan rintangan tak berujung yang mereka klaim tidak boleh mereka lakukan. Saya akui bahwa kesetaraan gender tercermin dalam tulisan dan perkataan, ketika saya besar nanti saya ingin menjadi penulis RAE !! Ngomong-ngomong, saya seorang wanita ...

  4.   olganm.dll dijo

    Tampaknya tidak masalah bagi saya untuk memperbarui dengan memasukkan kata-kata baru, meskipun mereka menginginkan kata-kata dari sumber lain, tetapi tidak salah eja. Pada akhirnya mereka akan menjadi Google. Hal 'Bersihkan, perbaiki, dan berikan kemegahan' selalu terdengar seperti iklan deterjen bagi saya, tetapi mungkin itu benar. Dan tentu saja, beberapa hal enggan untuk berubah, meskipun mereka lebih mencerminkan realitas saat ini dan yang lainnya berubah tanpa rima atau alasan. Matikan dan ayo pergi.

  5.   VICTORIN dijo

    KEBODOHAN AKADEMIK INI SAYA BERBAGI DI FACEBOOK, DENGAN KOMENTAR LEBIH LAGI.
    TAPI SIAPA YANG MEMILIH CUKUP DARI PEKERJA AKADEMIK INI?

  6.   Carmen dijo

    Nah, komentar saya adalah kita kehilangan Utara. Alih-alih berkembang menjadi lebih baik, kita malah mundur. Kastilia kami akan "gagal" jika Anda mengizinkan saya lolos. Ini tidak masuk akal. Aku bertanya-tanya, siapa yang duduk untuk menganggap ini "bodoh"? . Bagaimanapun, lanjutkan bahwa kami meninggalkan orang muda kosakata yang pa que.

  7.   MANUEL PABLO PINEDA TORRES dijo

    Sungguh memalukan karena aib memenangkan kecerdasan….

  8.   William dari Raja dijo

    Saya pikir ini adalah bagaimana rasa hormat terhadap RAE akan hilang

  9.   Amparo Theloza dijo

    Dari semua kata ini, satu-satunya yang masuk akal adalah "gelandangan". Yang lainnya adalah penyimpangan dan deformasi yang diamati pada orang-orang yang bodoh dan tidak berpendidikan. Itu tidak bisa menjadi akhir dari kamus bahasa yang dibuat. Jika itu tujuannya, Anda tidak memerlukan kamus bahasa atau bahasa. Beberapa petani Venezuela mengatakan apricós untuk dewasa sebelum waktunya. Saya berharap mereka tidak menerima kemarahan itu

  10.   Raphael Ruiloba dijo

    Saya belum menemukan publikasi resmi RAE

  11.   Ishak Nunes dijo

    Hai carmen apa kabar
    Bagi saya, tampaknya ada kekurangan pembaruan dalam data yang Anda berikan kepada kami seolah-olah data tersebut valid untuk tahun yang dimulai.
    Banyak kata yang Anda tunjukkan kepada kami sebagai yang baru dimasukkan ke dalam DRAE sudah lama muncul di sana. Saya beri tahu Anda karena di sini saya memiliki edisi 1992, yang sudah dapat dianggap sangat usang, namun saya telah melihat di sana adanya sembilan istilah yang Anda tunjukkan: abracadabrante, almóndiga, asín, unchange, whisky, otubre, papahuevos , toballa dan vagamundo.
    Juga, apa gunanya menggabungkan kata seperti ‹cederrón› sekarang, jika ini sudah tidak ada lagi?
    Apakah RAE setuju dengan berita tersebut atau apa?
    Hormat kami,
    Ishak Nunes

  12.   Carmen Guillen dijo

    Ada beberapa pembaca yang baik melalui komentar di entri ini atau melalui twitter telah menghubungi saya untuk memberi tahu saya bahwa informasi ini salah dalam hal tanggal penggabungan kata-kata tersebut. Untuk alasan ini saya telah menghubungi RAE melalui formulir yang menanyakan pertanyaan ini dan beberapa lainnya. Segera setelah mereka menjawab saya dan mengetahui sesuatu yang baru, saya akan menerbitkannya lagi di posting yang sama ini, dengan koreksi yang sesuai. Terima kasih atas peringatannya. Semua yang terbaik. Carmen Guillén.

  13.   marthacecilia8a dijo

    Bagi saya sangat memalukan bahwa RAE menerima idiom atau kata-kata yang vulgar ini, salah mengatakan ini membuat bahasa menurun, saya melihat RAE dengan buruk

  14.   xiga dijo

    Dan dari mana Anda mendapatkan kata-kata baru? (rasa ingin tahu) Saya tidak berpikir Anda membeli kamus setiap tahun dan membagikan halaman demi halaman