Kata-kata untuk Julia

"Kata-kata untuk Julia", kutipan.

"Kata-kata untuk Julia", kutipan.

"Kata untuk Julia" adalah puisi yang sangat populer yang ditulis oleh penulis Spanyol José Agustín Goytisolo (1928-1999). Puisi ini diterbitkan pada tahun 1979 sebagai bagian dari buku dengan nama yang sama Kata-kata untuk Julia. Teks itu ditujukan kepada putrinya sebagai syair kegembiraan dalam menghadapi apa yang, dengan sendirinya, diketahui penyair menunggunya dalam perjalanan hidup itu sendiri, bahkan ketika dia tidak lagi dekat atau di pesawat ini.

Puisi itu menjadi terkenal dalam waktu singkat. Begitulah akibatnya Itu diadaptasi menjadi lagu oleh penulis seperti Mercedes Sosa, Kiko Veneno dan Rosa León. Yang juga menonjol di antara para pemain adalah grup Los Suaves, Soleá Morente dan Rosalía, untuk beberapa nama. Teks tersebut, hari ini, mempertahankan bayangan harapan di hadapan kesulitan bagi siapa pun yang datang untuk membacanya.

Profil biografi penulis

Kelahiran dan keluarga

José Agustín Goytisolo Gay lahir pada 13 April 1928 di kota Barcelona, ​​Spanyol. Dia adalah anak pertama dari tiga bersaudara dari pasangan José María Goytisolo dan Julia Gay. Dua adik laki-lakinya, John Goytisolo (1931-2017) dan Luis Goytisolo (1935-), juga kemudian mengabdikan diri untuk menulis. Mereka semua meraih ketenaran dalam komunitas sastra Spanyol.

Secara ekonomi, keluarga itu hidup berkecukupan. Dapat dikatakan bahwa mereka termasuk bangsawan Spanyol pada waktu itu. Masa kecilnya melewati antara buku dan lingkungan yang kondusif bagi perkembangan intelektualnya.

Pada usia 10 tahun yang langka, calon penulis kehilangan ibunya, akibat serangan udara yang diperintahkan oleh Franco di Barcelona. Peristiwa itu benar-benar menandai kehidupan keluarga. Selain itu, alasan itulah yang menyebabkan penulis membaptis putrinya dengan nama Julia. Tentu saja, kerasnya peristiwa tersebut juga memicu terciptanya puisi “Palabras para Julia” selanjutnya.

Jose Agustin Goytisolo.

Jose Agustin Goytisolo.

studi

Diketahui bahwa Goytisolo belajar di Universitas Barcelona. Di sana ia belajar hukum, yang seharusnya mencapai puncaknya di Madrid. Di kota terakhir, ia tinggal di kediaman Walikota Colegio Nuestra Señora de Guadalupe. Saat berada di fasilitas ini, dia bertemu dengan penyair setinggi José Manuel Caballero Bonald dan José Ángel Valente, dengan siapa dia berbagi dan bersama-sama mengkonsolidasikan Generación del 50 yang simbolis dan berpengaruh.

Goytisolo dan Generasi 50

Selain Bonald dan Valente, Goytisolo bergaul dengan kepribadian puitis seperti Jaime Gil de Biedma, Carlos Barral dan Alfonso Costafreda. Dengan mereka, dan banyak lainnya yang telah diakui sejarah, penyair mengambil peran pekerjaannya sebagai benteng untuk mempromosikan perubahan moral dan politik yang diperlukan yang diperlukan masyarakat Spanyol.

Keberanian generasi ini tidak terbatas pada ciri khas intelektualisme Spanyol. Tidak, tetapi mereka mengabdikan diri untuk menghadapi isu-isu sensitif yang, di tahun-tahun sebelumnya, dan bahkan pada saat yang sama ketika mereka menerbitkannya, dapat berarti mengorbankan nyawa mereka sendiri.

Awal publikasi dan tandanya pada sastra

Pada usia 26 tahun José Agustín Goytisolo secara resmi masuk ke bidang sastra negaranya. Meskipun dia telah menerbitkan beberapa puisi individu dan membuat penguasaan hurufnya diketahui, pada tahun 1954 dia mempengaruhi kancah sastra Spanyol dengan Kembali. Publikasi tersebut membuatnya mendapatkan Penghargaan Adonáis Kedua.

Sejak saat itu, sejumlah karya mengikuti, sedang Kata-kata untuk Julia (1979) salah satu yang paling berpengaruh di Spanyol dan budaya populer dunia. Juga disorot Malam itu menyenangkan (1992), karya yang memungkinkan penulis memenangkan Critics Award (1992).

Kematian

Setelah kehidupan yang melewati antara perubahan dan kegembiraan, pencapaian luar biasa dan warisan besar, kematian penyair itu datang dengan tragis. Ada banyak hipotesis yang berputar di sekitar awal kepergian penulis. Itu bunuh diri. Dia baru berusia 70 tahun dan itu terjadi setelah melemparkan dirinya ke luar jendela di rumahnya di Barcelona. Mayatnya ditemukan di Jalan María Cubí. Ada orang yang berbicara tentang gambaran depresi, dan mendukung posisinya dalam ungkapan yang dikeluarkan oleh penulis yang sama pada hari ulang tahunnya yang terakhir:

"Jika saya harus menghidupkan kembali semua yang saya alami, saya lebih suka tidak mengalaminya lagi."

Yang benar adalah bahwa penanya masih memiliki kejernihan yang luar biasa, seperti yang dikonfirmasi oleh karya terbarunya, Serigala kecil yang baik (1999). Ini diterbitkan 3 tahun setelah kepergiannya. Kematiannya meninggalkan lubang dalam huruf Spanyol, tetapi karya dan warisannya memungkinkan dia untuk dihidupkan kembali sesering hati nurani memungkinkan.

Karya lengkap José Agustín Goytisolo

Kata-kata untuk Julia.

Kata-kata untuk Julia.

Karya sastra penulis Spanyol ini tidaklah kecil. Di sini Anda dapat melihat karya lengkap dan publikasi anumerta:

  • Kembali (1954).
  • Mazmur untuk angin (1956).
  • Kejelasan (1959).
  • Tahun-tahun yang menentukan (1961).
  • Sesuatu terjadi (1968).
  • Toleransi rendah (1973).
  • Workshop Arsitektur (1976).
  • Waktu dan terlupakan (1977).
  • Kata-kata untuk Julia (1979).
  • Langkah-langkah pemburu (1980).
  • Terkadang cinta yang besar (1981).
  • Tentang situasinya (1983).
  • Akhir dari perpisahan (1984).
  • Malam itu menyenangkan (1992).
  • Malaikat hijau dan puisi yang ditemukan lainnya (1993).
  • Keanggunan untuk Julia (1993).
  • Seperti kereta malam (1994).
  • Buku catatan dari El Escorial (1995).
  • Serigala kecil yang baik (1999, diterbitkan pada 2002).

Antologi

  • Penyair Catalan kontemporer (1968).
  • Puisi Kuba Revolusi (1970).
  • Antologi José Lezama Lima.
  • Antologi Jorge Luis Borges.
  • Puisi adalah kebanggaan saya, antologi puisi. Edisi Carme Riera (penerbit Lumen, 2003).

Terjemahan

Itu ditandai dengan membuat terjemahan dari bahasa Italia dan Catalan. Dia menerjemahkan karya:

  • Lezama Lima.
  • membuka jalan.
  • Kuasimodo.
  • pasolini.
  • Salvador Espriu.
  • Joan Vinoli.

Penghargaan yang diterima dan pengakuan

  • Untuk pekerjaannya Kembali menerima Hadiah Kedua Adonáis (1954).
  • Penghargaan Boscán (1956).
  • Penghargaan Ausias March (1959).
  • Malam itu menyenangkan membuatnya layak menerima Critics Award (1992).

Perlu dicatat bahwa UAB (Autonomous University of Barcelona) bertanggung jawab untuk menampung semua pekerjaan dan dokumen penyair dan hidupnya. Ini dari tahun 2002. Materinya sangat lengkap, dan bisa ditemukan di Library of Humanitats.

Kata-kata untuk Julia

Musikalisasi

ini puisi diubah menjadi lagu dan dilakukan oleh artis dan grup berikut:

  • Paco Ibanez.
  • Mercedes Sosa.
  • Tania Liberty.
  • Nikel.
  • Sole Morente.
  • Rosalia.
  • Roland Sartorius.
  • Lilian Smith.
  • Rosa Leon.
  • Ivan Ferreiro.
  • Kiko Venom.
  • Ismail Serrano.
  • The Suaves.

Perlu dicatat bahwa, selain musikalisasi "Kata-kata untuk Julia", Paco Ibáñez melakukan tugas mempromosikan sebagian dari karya Goytisolo. Penyanyi itu melakukannya di albumnya Paco Ibáñez bernyanyi untuk José Agustín Goytisolo (2004).

Kutipan oleh José Agustín Goytisolo.

Kutipan oleh José Agustín Goytisolo.

Puisi

"Anda tidak bisa kembali

karena hidup sudah mendorongmu

seperti lolongan tanpa akhir.

Putriku lebih baik hidup

dengan kegembiraan pria

daripada menangis di depan tembok buta.

Anda akan merasa terpojok

Anda akan merasa tersesat atau sendirian

mungkin Anda tidak ingin dilahirkan.

Saya tahu betul apa yang akan mereka katakan kepada Anda

bahwa hidup tidak memiliki tujuan

yang merupakan perselingkuhan yang tidak menguntungkan.

Jadi selalu ingat

dari apa yang suatu hari saya tulis

memikirkanmu seperti yang aku pikirkan sekarang.

Hidup itu indah, Anda akan lihat

seolah-olah ada penyesalan

kamu akan punya teman, kamu akan punya cinta.

Seorang pria sendirian, seorang wanita

diambil seperti ini, satu per satu

Mereka seperti debu, mereka bukan apa-apa.

Tapi ketika saya berbicara dengan Anda

ketika saya menulis kata-kata ini untuk Anda

Saya juga memikirkan orang lain.

Takdir Anda ada pada orang lain

masa depanmu adalah hidupmu sendiri

martabatmu adalah milik semua orang.

Yang lain berharap Anda menolak

semoga kegembiraanmu membantu mereka

lagu Anda di antara lagu-lagunya.

Jadi selalu ingat

dari apa yang suatu hari saya tulis

memikirkanmu seperti yang aku pikirkan sekarang.

Jangan pernah menyerah atau berpaling

ngomong-ngomong, jangan pernah bilang

Saya tidak tahan lagi dan di sini saya tinggal.

Hidup itu indah, Anda akan lihat

seolah-olah ada penyesalan

kamu akan memiliki cinta, kamu akan punya teman.

Kalau tidak, tidak ada pilihan

dan dunia ini apa adanya

itu semua akan menjadi warisanmu.

Maafkan aku, aku tidak tahu bagaimana memberitahumu

tidak lebih, tetapi Anda mengerti

bahwa saya masih di jalan.

Dan selalu ingat selalu

dari apa yang suatu hari saya tulis

memikirkanmu seperti yang aku pikirkan sekarang ”.

Analisa

Dari kerasnya hidup

Sepanjang 16 bait yang terdiri dari tiga ayat gratis, penulis menyapa putrinya untuk menasihati dia di jalan yang menunggunya dalam kontinum ketidakpastian yang kita sebut kehidupan ini. Pada awalnya, dia memperingatkannya bahwa tidak ada jalan kembali, dia meninggalkannya dengan jelas dan tegas dalam syair pertama:

"Anda tidak bisa kembali

karena hidup sudah mendorongmu

seperti lolongan tanpa akhir ”.

Ini dilengkapi dengan kalimat singkat di bait ketiga "mungkin kamu tidak ingin dilahirkan." Dengan ayat ini dia membuat singgungan langsung ke ayat Ayub 3: 3 "Pada hari aku dilahirkan binasa, dan malam yang dikatakan, Manusia dikandung."

Panggilan untuk tenang

Namun, di bait kedua, dia berkata:

"Putriku lebih baik hidup

dengan kegembiraan pria

daripada menangis di depan tembok buta ”.

Ini adalah panggilan untuk menenangkan diri dan mengambil sikap bersukacita, daripada membiarkan diri Anda terbawa oleh penyesalan dan kesedihan. Penyair berkeras bahwa suara-suara kesialan akan menghampirinya, karena itulah hidup, namun mendesaknya untuk selalu melihat sisi positifnya.

Bahasa sehari-hari yang dekat dan pengakuan kemanusiaan

Sepanjang puisi, Goytisolo berbicara dari suara pengalamannya, dengan bahasa sehari-hari dan tidak ada yang dibuat-buat. Aspek ini merupakan bagian dari transendensi teks.

Sesuatu yang sangat manusiawi dan patut dipuji adalah dia mengaku belum mengetahui segalanya, karena dia masih perlu menambah pengalaman. Dan karena penyair tidak dapat menyelidiki sisa misteri dan perubahan yang masih harus dia jalani, dia hanya menyatakan:

"Maafkan aku, aku tidak tahu bagaimana cara memberitahumu

tidak lebih, tetapi Anda mengerti

Saya masih di jalan ”.

Pengingat yang diperlukan

Mungkin hal yang paling luar biasa dalam 16 bait puisi itu adalah tiga kali Goytisolo mengundang putrinya untuk mengingat lirik tersebut:

"… Ingat

dari apa yang suatu hari saya tulis

memikirkanmu seperti yang aku pikirkan sekarang ”.

Ini menjadi seperti mantra untuk mundur jika sesuatu menjadi tidak terkendali, formula untuk membuat keberadaan itu sendiri lebih tertahankan.


tinggalkan Komentar Anda

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Bidang yang harus diisi ditandai dengan *

*

*

  1. Penanggung jawab data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengontrol SPAM, manajemen komentar.
  3. Legitimasi: Persetujuan Anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan dikomunikasikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Basis data dihosting oleh Occentus Networks (UE)
  6. Hak: Anda dapat membatasi, memulihkan, dan menghapus informasi Anda kapan saja.