Պաստառ Դոն Խուան Թենորիո (1922) Ռիկարդո դե Բանոսի կողմից:
Եվս մեկ տարի Ես ոչ մի քառորդ չեմ տալիս արտասահմանյան դդումներին, Չղջիկների, սարդոստայնի և հալածված տների ոչ բոլոր այդ իրերն են, որ ներխուժում են խանութներ և բարեր: Ոչ էլ կախարդական մանրանկարչական հագուստների և ուրվականների դպրոցական երեկույթներին (ոմանք այն ժամանակ երազում են ...): Ես չեմ գնում ժամանակի հետ և ոչ էլ քաղաքականապես ճիշտ եմ, որովհետև ես մնացի նրա մոտ ՝ Դոն Խուան Տենորիոյի հետ, Այժմ ամենաթազրկոտ ու սրիկա գանգի, բայց և ամենասիրված ու քավված գանգի այժմ արհամարհված (կամ վերաիմաստավորված) առասպելը:
Կոլեջի անդամ Խոսե Զորիլան գրեց իր պատմությունը 1844, ինչը ոգեշնչեց ձեզ Սեւիլիայի խաբեբան 1630-ից, վերագրվում է Տիրսո դե Մոլինա, Եվ դա այն է, ինչ մենք պետք է կարդանք և հատկապես տեսնենք ներկայացված այս առաջիկա ամսաթվերում: Գիտեմ, որ իմ մենամարտը պարտվողական է, բայց Ես կփորձեմ ամեն տարի պայքարել, որպեսզի շարունակեմ դրան տալ իր կարևորությունը, Դեռ վաղուց դպրոցականները ստիպված էին դա սովորել և արտասանել: Հիմա հիմա է: Դե, ես ամեն հոկտեմբերի վերջ վերադառնում եմ Լորելի պանդոկ ՝ գտնելու նրան, թե ինչպես է գրում իր նամակը: Սրանք նրա ամենաանմոռանալի համարներից մի քանիսը.
ԴՈՆ UՈՒԱՆ
Ինչքա thoseն են այդ անիծյալ ճչոցները:
Բայց վատ կայծակը կոտրում է ինձ
այո ՝ նամակն ավարտելիս
նրանք թանկ չեն վճարում իրենց ճիչերի համար:
***
Ահա դոն Խուան Տենորիոն
և նրա համար մարդ չկա:
Մեծամիտ արքայադստերից
նրան, ով ստոր նավակում ձուկ է բռնում,
չկա մի կին, որին ես բաժանորդագրվեմ,
և ցանկացած ընկերության ծածկույթ
եթե այն ոսկուց է կամ արժեքով:
Փնտրեք նրան ապստամբներին.
փակել խաղացողները;
ով պարծենում է կտրել նրան,
Տեսնենք կա՞ նրան, ով իրեն գերազանցում է
խաղի մեջ, կռվում կամ սիրո մեջ:
***
Ուր էլ գնայի
պատճառը, որ ես վրաերթի ենթարկեցի
առաքինությունը, որը ես ծաղրեցի,
Ես ծաղրում էի արդարությունը
Ես արդեն կանանց եմ վաճառել:
Իջա տնակները,
Ես բարձրացա պալատներ,
Ես բարձրացա ջրամբարները
և ամենուր, որտեղ ես հեռացա
դառը հիշողություն իմ մասին:
***
Ես աղաղակեցի դեպի երկինք, և նա ինձ չլսեց:
Բայց եթե դրա դռները փակեն ինձ,
իմ քայլերի Երկրի վրա
պատասխանիր դրախտին, ոչ թե ես:
***
Հեռացիր, շինծու քար:
Բաց թողեք, բաց թողեք այդ ձեռքը
որ դեռ վերջին հատիկն է մնացել
իմ կյանքի ժամացույցի վրա:
Թողեք այն, եթե դա ճիշտ է
քան կծկման կետ
հոգու փրկություն տալ
հավերժության,
Ես ՝ սուրբ Աստված, հավատում եմ քեզ.
եթե դա իմ չլսված չարիքն է,
քո ողորմությունն անսահման է ...
Տեր ողորմիր ինձ:
ԴՈՆ ԼՈՒԻՍԻ հետ
ԴՈՆ ԼՈՒԻՍ
Աստծո կողմից դու տարօրինակ մարդ ես:
Քանի օր եք օգտագործում
ձեր սիրած յուրաքանչյուր կնոջ մեջ:
ԴՈՆ UՈՒԱՆ
Մեկնել տարվա օրերը
որի մեջ դուք գտնում եք այնտեղ:
Մեկը նրանց սիրահարելու համար
մեկ ուրիշը ՝ դրանք ստանալու համար
մեկ այլ ՝ հրաժարվել դրանցից,
երկուսը ՝ դրանք փոխարինելու համար
և մեկ ժամ `դրանք մոռանալու համար:
DON DIEGO- ի հետ
ՊԱՐՈՆ ԴԻԵԳՈ
Դուք սպանում եք ինձ ... Ավելին, ես ներում եմ ձեզ
Աստծո սուրբ դատաստանում:
ԴՈՆ UՈՒԱՆ
Երկարաժամկետ դու ինձ դնում ես:
(Չնայած ես միշտ նախընտրելու եմ Տիրսո դե Մոլինայի այն տարբերակը, որտեղ Խաբեբան ասում էր «Ինչքա՞ն ժամանակ ես ինձ վստահում»):
DOÑA INÉS- ի հետ
ԴՈՆ UՈՒԱՆ
Ա Ahխ Trueիշտ չէ՞, սիրո հրեշտակ,
որ այս մեկուսի ափին
ամենամաքուր լուսինը փայլում է
իսկ դու ավելի լավ ես շնչում?
Թափառող, լցված այս աուրան
հասարակ հոտերի
գյուղացիական ծաղիկների
Այդ հաճելի ափը դուրս է հոսում.
այդ մաքուր ու անաղմուկ ջուրը
որ անցնում է առանց վախի
ձկնորսական նավը
որ սպասում է երգել օրը,
Trueիշտ չէ՞, աղավնյակս,
ինչ ես շունչ շնչում
***
ՏԻԿԻՆ ԻՆԵՍ.
Չգիտեմ ... Քանի որ տեսա նրան,
Իմ Բրիջիտը և նրա անունը
դու ինձ ասացիր, որ ես ունեմ այդ մարդուն
միշտ դիմացս:
Ամեն տեղ ինձ շեղում է
քո հաճելի հիշողությամբ,
և եթե ես նրան մի պահ կորցնեմ,
նրա հիշատակին ես հետ եմ ընկնում:
Չգիտեմ ինչ հմայք
իմ իմաստով դա իրականացնում է,
դա ինձ միշտ շրջում է դեպի իրեն
միտքն ու սիրտը.
և այստեղ և հռետորաբանության մեջ
և ամենուր զգուշացնում եմ
այդ մտածողությունը զվարճացնում է […]:
***
ՏԻԿԻՆ ԻՆԵՍ.
Լռիր, Աստծո համար, օ don դոն Խուան:
որ ես ի վիճակի չեմ դիմակայել
երկար ժամանակ առանց մահանալու
այնպես որ երբեք անհամբեր չեմ զգացել:
Ա Ahխ Լռիր կարեկցանքից,
որ քեզ լսելը ինձ թվում է
որ ուղեղս խենթանում է
սիրտս այրվում է
Ա Ahխ Դուք ինձ խմելու բան եք տվել
դժոխային ֆիլտր, անկասկած,
դա օգնում է քեզ հանձնվել
կանանց առաքինությունը […]
ԴՈՆ UՈՒԱՆ:
Իմ հոգի՛: Այդ բառը
իմ էությունը փոխում է ճանապարհը,
ինչ կարող եմ անել
մինչ Եդեմը կբացվի իմ առաջ:
Դա Դոնա Ինեսը սատանան չէ
ով է այս սերը դնում իմ մեջ;
Աստված է, որ ուզում է քեզ համար
հավանաբար շահիր ինձ նրա համար:
Ո՛չ, սերը, որն այսօր թանկ է
իմ մահկանացու սրտում
դա երկրային սեր չէ
ինչպես այն, ինչ ես զգում էի մինչ այժմ;
ոչ թե այդ անցողիկ կայծը
որ ցանկացած պոռթկում է մարում;
Դա կրակ է, որը կուլ է տալիս
որքան շատ է նա տեսնում, հսկայական, անհեթեթ:
Այսպիսով, մերժեք ձեր անհանգստությունը
գեղեցիկ doña Ines,
քանի որ ես զգում եմ քո ոտքերի տակ
դեռ առաքինության ունակ:
Այո, ես հպարտությունս կընկնեմ ՝ խոնարհվելու
լավ հրամանատարի առաջ,
և կամ նա կտա ինձ քո սերը,
կամ նա ստիպված կլինի սպանել ինձ:
***
Մեկնաբանություն, թող ձերը
Այն հաճույք ստացավ այն կարդալուց ... շնորհակալություն: