Rosalía de Castro versei

Rosalía de Castro fényképe.

Az író Rosalía de Castro.

Rosalía de Castro spanyol nő volt, akinek zászlaja védte gyökereit, 24. február 1837-én született Santiago de Compostelában. Az író életét tragikus pillanatok támadták meg; miután olyan traumákat élt át, mint a gyermekei és az anyja halála, inspirálta néhány történetének elkészítését.

E spanyol költő idején a galíciai nyelvet becsmérelték, nem volt összeolvasandó művek összefoglalója, és az írók nem mertek szövegeket írni ezzel a nyelvjárással. Rosalia de Castro volt az a személy, akinek feladata volt a galíciai irodalom megjelenése, és eszközei ennek elérésére kiváló munka volt a szöveggel. Munkája sokakat inspirált kortárs galíciai szerzők.

Fiatalsága és inspirációja

Rosalía apja nélkül élt, mivel pap volt, aki úgy döntött, hogy nem ismeri el, ezért élete első nyolc évét egy galíciai Castro de Ortoño nevű entitásban töltötte, ahol sok gazda élt. A galíciai kultúra és hagyományok befolyásolták Rosalía de Castro műveit.

Fiatal korában a Liceo de la Juventud kulturális tanulmányait, például zenét és rajzot tanult; azokban a napokban megfelelő tevékenységnek tartották egy korú lány számára. Aurelio Aguirre olyan költő volt, aki manapság ismerte őt, és egyes történészek szerint szentimentális kapcsolatban álltak egymással.

Rosalía sok történetét Aurelio Aguirre állítólagos szerelmének ihlette; az a tény azonban, hogy romantikusan érintettek, nem igazolható. 1856-ban Madridba költözött, egy évvel később spanyol nyelven írt verssorozatot tett közzé, amelyet egyetlen műben állított össze. A virág.

Című verseskönyvet szentelte édesanyjának, Teresa de Castro-nak Anyámnak, amely 1863-ban jelent meg. Hét verset írt, amelyben megmutatta azt a nagy szenvedést, tehetetlenséget és magányt, amelyet érzett, amiért elvesztette ezt a fontos lényt életében.

Házasság

Verseskönyve A virág Manuel Murgíának tetszett, író, akivel Rosalía egy barátján keresztül találkozott. Ez a férfi volt felelős azért, hogy de Castro folytatta írási vágyát, még azokban az időkben is, amikor a nőknek nem volt fontos szerepük a társadalomban.

Castro hamarosan feleségül vette Murgíát. A fiatal Rosalía körülbelül nyolc hetes terhes volt, amikor 10. október 1858-én esküvői ceremóniájára került sor.

Nem sokkal később a lánya, Alejandra született, őt követte: Aura, Gala és Ovidio, Amar. Adriano, aki fiatalemberként halt meg baleset következtében, és Valentina, aki még a születése előtt halt meg; minden gyermeke Galícia entitásából származott.

A legtöbb reprezentatív mű

A szerző gyakorlatilag a semmiből kezdte a galíciai nyelven írt művek létrehozását, mert a galíciai történeteknek nem volt története. De Castro kezdeményezte az úgynevezett Rexurdiment könyvével Galíciai dalok (1863).

Az író Rosalía de Castro Galícia dallamaival és dalaival kapcsolódott össze. Földjének gyökerei kulcsfontosságúak voltak az első könyv elkészítéséhez Galíciai dalok, amelynek harminchat verse van, ahol értékelheted a szerelmet, a meghitt hangulatot, a modort, a társadalmi és politikai témákat a régióban.

1880-ban írt egy másik galíciai művet Baszd meg a novákat, a második ebben a nyelvjárásban íródott. Rosalía ezeket a verseket az XNUMX-as évek végén és az XNUMX-es évek elején készítette. Ez egy olyan történet, amely kifejezte a nőkkel, az elhagyott csecsemőkkel és a falusiakkal szembeni visszaéléseket; az irodalmárnő ebben a műben kijelentette, hogy többé nem ír galíciai nyelven.

A Sar partján 1886-ben jelent megEz volt a szerző utolsó produkciója, és több mint száz verset tartalmazó könyv volt, amely ugyanúgy egyetlen célhoz kapcsolódik. Ebben a munkájában Rosalía leleplezte saját tapasztalatait, amelyek tele voltak ragaszkodással az emberekhez, szorongással, nosztalgiával, csalódással és Isten szeretetével.

Ezek az írások keltették érettségét mint személy és író, lehetővé téve őt úgy tekinteni a spanyol romantika egyik legfontosabb szerzője. Rosalía méhrákban betegedett meg és 15. július 1885-én halt meg a spanyolországi Padrónban, kulturális örökséget hagyva az egész országban.

Rosalía de Castro portréja.

Rosalía de Castro portréja.

Rosalía de Castro versei

Íme néhány töredék Rosalía de Castro legreprezentatívabb költői műveiből (spanyol nyelven írva és lefordítva):

Cantares Gallegos (fordítás)

Viszlát, folyók; viszlát, források;

viszlát kis patakok;

viszlát, a szemem látványa,

Nem tudom, mikor találkozunk

Földem, földem,

föld, ahol felnőttem,

kis kert, amit annyira szeretek

fügefákat, amelyeket ültettem.

Padrosok, folyók, ligetek,

fenyőligetek, amelyek mozgatják a szelet,

csicsergő madarak,

tartalmas kis házak ...

Ne felejts el engem, ó kedves,

ha meghalok a magánytól ...

annyi liga a tengeren ...

Viszlát a házam! Az otthonom!

Follas novas (fordítás)

Mint a felhők a határtalan térben

vándorok csapkodnak!

Néhány fehér,

mások fekete;

néhány szelíd galamb nekem tűnik,

elbocsátanak másokat

szikrázó fény ...

Ellentétes szél fúj a magasban

már a feloszlás,

rend és bölcsesség nélkül veszik őket,

Nem is tudom hol

Nem is tudom miért.

Viselik őket, amelyeknek vannak évek

álmaink

és a reményünk.

A Sar partján

Az örökzöld lombokon keresztül

a hallás furcsa pletykákat hagy maga után,

és hullámzó tenger között

növényi,

szerető madárkastély,

ablakaimból látom

a templom, amelyre mindig is annyira vágytam.

A templom, amit annyira szerettem volna ...

Nos, nem tudom, hogy mondjam, ha szeretem

hogy a durva ingadozásban az fegyverszünet nélkül

a gondolataim izgatottak,

Kétlem, hogy a zord harag

együtt él a mellkasomban lévő szeretettel.

Rosalía de Castro verse.

Rosalía de Castro verse - Lectorhablandoagritos.com.

Rexurdimiento a galíciai levelekből

A Reexurdimiento Ez volt az a szakasz, amikor Galícia kultúrája és betűi újból felértékelődtek Spanyolországban, és Rosalía de Castro volt ennek a mozgalomnak az úttörő nője.

Része Rosalía munkájának ereje abban rejlett, hogy képviseljen mindent, ami meghatározta a galíciai népet,

Évek teltek el anélkül, hogy galíciai művek készültek volna miután Rosalía sok más író írt történeteket ezen a nyelven. A játék Galíciai dalok megkezdte ezt a mozgalmat, és Galícia lakosságának szívében maradt, mivel néhány vers összeállításában együtt is részt vettek.

Az akkori spanyol kormányok által kiszabott ideológiák teljesen figyelmen kívül hagyták a galíciai közösség fontosságát, így az évek során tagjait megkülönböztették. Mindazonáltal, Rosalía de Castro munkájának megérkezése után Galícia teljes felfogása megváltozott.


Hozzászólás, hagyd a tiedet

Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1. Az adatokért felelős: Miguel Ángel Gatón
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.

  1.   aralia dijo

    Jó estét:

    Szeretnék megjegyzést fűzni ahhoz, amit ön kommentál a harmadik-utolsó bekezdésben:

    «A galíciai nyelv olyan nyelv, amelynek sok magyarázata vagy szabálya nincs az írásmódjával kapcsolatban, ezért gyakoriak a hibák a használatakor, azonban az író számára ezek a tényezők nem voltak annyira fontosak, amikor életben tartották ezt a nyelvjárást. a levelek segítségével. "

    A galíciai nyelv és nem nyelvjárás, és a Galíciai Királyi Akadémia az egyik hivatalos szerv, amely összeállítja ennek a nyelvnek az előírásait.

    Jó lenne, ha a cikk megírása előtt tájékoztatnák őket.