Santiago Diaz. Interjú a Jó Atya szerzőjével

Fotózás: Santiago Díaz, Twitter-profil.

Santiago Diaz új regénye van a 14. nap óta, A jó apa, amelyet a fekete újdonságok a hónap elején. Ebben interjúHogy nem ez az első ez megadja nekünk, az író és a forgatókönyvíró mesél erről és még sok minden másról. Nagyra értékelem az idejét, figyelem és kedvesség.

SANTIAGO DÍAZ - INTERJÚ

  • IRODALMI HÍREK: Szóval, hideg, emlékszel az első könyvre, amit olvastál? És az első történetre, amelyet írtál?

SANTIAGO DÍAZ: Néhai író vagyok, valamint Késő olvasó voltam. Gyerekkoromban és tizenéves koromban csak a képregények vonzottak, amíg könyveket nem fedeztem fel. Sokszor elgondolkodtam rajta, és nem emlékszem, melyik volt az első, de az egyik leginkább hatott rám Állattemetőaz Stephen King. Körülbelül tizenhárom éves lehettem, és még mindig emlékszem a félelemre, amelyet átéltem.

Ami az első dolgot, amelyet tanítási szándékkal írtam, az volt film forgatókönyve huszonkét vagy huszonhárom évesen. Emlékszem, nagyon rossz volt, de ez szolgálta a fejem az iparban, és a mai napig.

  • AL: És mi volt az a könyv, ami megdöbbentett és miért?

SD: Azon kívül, amiről meséltem neked, bizony az első bátyám, Jorge, Elefántszámok. Majdnem húsz éve voltam forgatókönyvíró, és soha nem gondoltam regény megírására, de olyan jónak tűnt, hogy elhatároztam, hogy én is szeretnék valamikor ilyesmit csinálni.

Emellett, feltételezem, hogy ez az egész generációmmal megtörtént, ez engem is nagy hatással volt Zabhegyezőírta JD Salinger.

  • AL: Most bemutat minket A jó apa és ismét javasol egy szemet egy érintésre, mint az előzőben, Talion. Így van, vagy sokkal több van?

SD: Mint a Talion-On A jó apa Beszélek a igazságosság igénye hogy a társadalomnak van. Az első esetben azt a „szem a szemért” segítségével hajtották végre, amelyet egy újságíró kevés alkalmazott volt. Ebben a második regényben az egy apa hogy hisz abban, hogy az övé fiú van bebörtönzött Méltánytalanul felesége meggyilkolása miatt dönt elrabolni annak a három embernek, akit felelősséggel tart, és azzal fenyeget, hogy hagyja meghalni, ha nem találják meg menye valódi gyilkosát: bíró, ügyvéd és hallgató aki tanúként járt el a tárgyaláson.

A gyilkosság újbóli megnyitása mellett megismerjük az elraboltak életéta zsaruk, az élet a börtön és néhányat titkok a városból Madridból. Nagyon büszke vagyok Talionpersze, de szerintem a A jó apa Íróként léptem előre.

  • AL: Indira Ramos felügyelő felel a "jó apa" ügyének gondozásáért, és különleges mikrobafóbiája van. Mondanátok még egy kicsit, hogy ki ő, és mivel kell szembenéznie abban a nyomozásban?

SD: Indira Ramos a nagyon különleges nő. Szenved a Obszesszív-kompulzív zavar ami megakadályozza a normális életvitelben. Nem szándékozom ezzel komédiázni, de megnevettetett, hogy hősnőmet egy olyan láthatatlan ellenséggel szembesítettem, mint a mikrobák.

De amellett, hogy különös nő, az is egyenes és becsületes rendőrség, olyannyira, hogy nem habozik feljelenteni azokat, akik megszegik a szabályokat, még akkor is, ha állítólag ugyanazon az oldalon áll. Ez megnehezíti a beilleszkedését, de apránként kezdi megtalálni a helyét a világban. Csaknem tíz éve ellenőr és ez lesz a legfontosabb és médiaeseted randizni. El kell kezdenie bízni másokban, ha meg akarja oldani.

  • AL: Az előző interjúban elmondta nekünk, hogy Paul Auster volt a kedvenc írója, de haragudtál rá. Most megtudhatjuk az okokat, és ha az amerikai szerző visszanyerte szívességét?

SD: Ha-ha, több mint düh pár csalódás egymás után. Gondolom, adok rá egy újabb lehetőséget egy ponton, mert nem hagyom abba olyan gyorsan a szerelmet, de felismerem, hogy a tennivalók listája kezd egyre jobb lenni rajtam.

  • AL: És most van néhány kérdés a dobokkal kapcsolatban. Például egy könyv melyik karakterével szeretett volna találkozni és létrehozni, és miért?

SD: Sokan vannak, minden könyvben, amit elolvasok és szeretek, van egy szereplő, akit szívesen létrehoztam volna. De hát hajóval hamarosan ezt mondanám Ignatius J. Reilly, főszereplője A ceciuos meggyőződése. Nekem úgy tűnik a fő antihősValaki, akinek sikerül megnevettetnie és sajnálnia magát.

  • AL: Az a mánia, amikor írásról vagy olvasásról van szó, amelyet nem lehet elkerülni, mi ez?

SD: Egy szót sem hagyhatok egy sorban. Képes vagyok átírni az egész bekezdést annak elkerülése érdekében. És a legrosszabb az, hogy tudom, hogy hülyeség, mert később, amikor szerkesztik a szöveget, mindent megváltoztatnak.

  • AL: És a kívánt hely és idő erre?

SD: Bár alkalmazkodnom kell a szállodákhoz vagy a vonatokhoz, szeretek írni az irodámban És valahányszor találok egy szabad pillanatot, de az vagyok legeredményesebb késő délután. Olvasás, bárhol, de a legjobb pillanataim az a tengerparton tinto de verano-val a kezében. Ez számomra felbecsülhetetlen.

  • AL: További irodalmi műfajok, amelyeket szeret vagy íróként szeretnél játszani?

SD: Nagyon szeretem a krimit, amelyet nagyon szorosan követ a történelmi regény. Hosszú ideje Egy másik korszakban játszódó ötletet érlelem és bármelyik nap meg tudom lepni ...

  • AL: Most mit olvasol? És írás?

SD: Most fejeztem be Az ajtóaz Manuel Loureiro. Nagyon tetszett és ajánlom. Én is mindent elolvasok, ami egy adott témában a kezembe kerül, de nem mondhatom el neked mert a következő regényem erről fog szólni. Ha minden jól megy, akkor ő lesz azIndira Ramos második része.

  • AL: Hogyan gondolja, hogy a kiadói színtér annyi szerző számára szól, ahányan vannak vagy szeretnének publikálni?

SD: Szeretnék mást mondani, de ez van nagyon bonyolult. Eltekintve attól, hogy - amint ön jól mondja - túl sok ajánlat van ilyen kevés olvasó számára, ott van a hackelés, amelyet a kiadók összetörtek, de különösen a szerzők. Úgy gondolom, hogy a lehető leghamarabb meg kell kezdeni a tudatosság növelését. Már megvan az erkölcsi táplálék a legközelebbi körhöz, hogy elutasítsam bármilyen típusú hackelést. Ezt mindannyiunknak meg kellene tennünk.

Pozitívumként mondd ezt az olvasók éhesek a jó történetekreTehát ha valaki talál ilyet, biztos vagyok benne, hogy meglátja a napvilágot.

  • AL: És végül: mi az a válság pillanata, amelyben benneteket feltételezve élünk? Tarthat valami pozitívat vagy hasznosat a jövőbeli regények számára?

SD: Nagyon érzem a körülöttem élő emberek számára, akiket szörnyen szórakoztam, munkanélkülivé válnak és vállalkozásokat kell bezárniuk. Szerencsés vagyok, mert a világjárvány előtt már otthon dolgoztam, tehát ebben az értelemben az életem nem sokat változott.

Pozitívumként azt mondhatom, hogy korlátozva, Sokkal több időm volt írni. De nem hiszem, hogy ez kárpótolna; a történetek az utcán vannak, és ott meg kell találni őket. Remélem, egyszer s mindenkorra túl tudunk lépni ezen a rémálmon. Azt hiszem, kezdjük látni a fényt.


A cikk tartalma betartja a szerkesztői etika. A hiba bejelentéséhez kattintson a gombra itt.

Hozzászólás, hagyd a tiedet

Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1. Az adatokért felelős: Miguel Ángel Gatón
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.

  1.   Gustavo Woltman dijo

    Szeretek olyan szerzőkkel találkozni, akik egy kicsit későn kezdenek az írás művészetébe, éreztetem, hogy ez nem idő, hanem pillanat kérdése.
    - Gustavo Woltmann.