Rabindranath Tagore. 77 év a leghíresebb indiai költők nélkül.

Ma teljesülnek 77 év Rabindranath Tagore elmúlásáról, a leghíresebb az indiai költők közül. Bizonyára sok otthonban megtalálhatóak a választott művei. Az enyémben a legismertebb, a Szerkesztőség Aguilar (Nobel-díjas könyvtár), a Zenobia Camprubi, Juan Ramón Jiménez költő felesége.

Ez a nagyon jellegzetes, kék rugalmas paszta, felemelt betűk és arany gerincű kiadás már egészen fiatalon vonzott. Ez volt az egyik oka annak, hogy átvette a könyvet és elolvasta Tagore költészetét, bár nagyon keveset értett hozzá. Ma megmentem 4 szerelmes verse emlékezni erre az íróra, aki elnyerte a Nobel-díj 1913-ban.

Rabindranath Tagore

Született Calcutta 1861-ben Tagore a költő mellett az is filozófus és festő. A tizennégy testvér közül a legfiatalabb, a tehetős család ahol nagy szellemi légkör uralkodott. Tizenhét évesen Angliába ment, hogy befejezze tanulmányait, de tanulmányai befejezése után visszatért Indiába.

- írta Tagore történetek, esszék, novellák, utazási könyvek és színdarabok. De kétségtelenül hírnevét versei különleges szépsége miatt érte el, amelyhez zenét is adott. Ez volt az indiai függetlenség védelmezője és 1913-ban elnyerte a Nobel irodalmi díj egész karrierje, valamint politikai és társadalmi részvétele elismeréseként. És 1915-ben nevezték el Caballero írta V. György király. Élete utolsó éveiben a festészetnek is szentelte magát.

Kiterjedt produkciója közül kiemelkedik A hajnal dalai, néhány misztikus tapasztalat ihlette; A nemzeti mozgalom, politikai esszé országa függetlenségét támogató álláspontjáról; A lírai felajánlás, a legismertebbek közül; A király postás, játék. Vagy a verseskönyvek Kertész, Újhold o A szökevény. 

4 vers

Halkan így szólt hozzám: «Szerelmem, nézz a szemembe ...

Halkan így szólt hozzám: «Szerelmem, nézz a szemembe.
- Megszidtam, savanyúan mondtam: - Menj el. De nem múlt el.
Odajött hozzám és megfogta a kezeimet ... Mondtam neki: "Hagyj."
De nem múlt el.

Arcát a fülemhez tette. Kissé elhúzódtam
Bámultam rá, és azt mondtam: - Nem szégyelli magát?
És nem mozdult. Ajkai megcsúsztatták az arcomat. Megborzongtam,
és azt mondtam: "Hogy mered mondani?" De nem szégyellte.

Virágot tűzött a hajamba. Azt mondtam: "Hiába!"
De nem mozdulna. Levette a koszorút a nyakamról, és távozott.
És sírok és sírok, és megkérem a szívemet:
- Miért, miért nem jön vissza?

***

Nekem úgy tűnik, szerelmem, hogy az élet napja előtt ...

Nekem úgy tűnik, szerelmem, hogy az élet napja előtt
boldog álmok vízesése alatt álltál,
megtöltve a vérét folyékony turbulenciájával.
Vagy talán utad az istenek kertjén keresztül vezetett,
és a jázmin, a liliom és az oleander vidám sokasága
kupacba zuhant a karjaidba, és belépve a szívedbe,
zűrzavar volt ott.
A nevetésed egy dal, amelynek szavai megfulladnak
a dallamok visításában; a virágillat elragadása
ne viseljen; Mintha áttörne a holdfény
ajkad ablakából, amikor a hold bujkál
a szívedben. Nem akarok több okot; Elfelejtem az okát.
Csak azt tudom, hogy a nevetésed az élet zűrzavara a lázadásban.

***

Bocsásson meg ma türelmetlenségemet, szerelmemet ...

Bocsásson meg ma türelmetlenségemet, szerelmemet.
Ez a nyár első esője és a folyó ligete
Örömteli, és a kadam fák virágoznak,
Aromabor poharakkal csábítják az elhaladó szelet.
Nézd, az ég minden sarkában a villámlás
pillantásuk nyilall, és a szelek felemelkednek a hajadon.
Bocsásson meg ma, ha meghódolok neked, szerelmem. Mi minden
nap rejtőzik az eső homályában; mind a
a faluban megszűntek a munkahelyek; a rétek vannak
elhagyatott. És az eső eljövetele megtalálta a tiédben
sötét szeme a zenéje, és július, az ajtódnál, várj, vele
jázmin a hajadhoz kék szoknyájában.

***

Megfogom a kezed és a szívem, kereslek ...

Megfogom a kezed és a szívem, kereslek
hogy mindig elkerülsz engem szavak és hallgatások után,
elsüllyed a szemed sötétjében.
Mégis tudom, hogy meg kell elégednem ezzel a szerelemmel,
azzal, ami széllökésekkel és menekülésekkel jár, mert megtaláltuk
egy pillanatra a válaszút előtt.
Olyan hatalmas vagyok, hogy át tudlak vinni ezen
rajok világai, ezen az utak labirintusán keresztül?
Van-e ennivalóm a sötét ásító folyosón keresztül,
a halál boltozatainak?


Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1. Az adatokért felelős: Miguel Ángel Gatón
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.