Oscar Soto Colas. Interjú

Óscar Soto Colás adja nekünk ezt az interjút

Oscar Soto Colas | Fotó: Facebook profil

Oscar Soto Colas La Rioja-ból származik. Az ARE (Rioja Írószövetség) elnöke is. Ő a szerzője a föld vére y Az ördög Firenzében, aki 2017-ben elnyerte a Círculo de Lectores de Novela-díjat, és most jelent meg legújabb regénye címmel. velencei vörös. Ebben interjú Mesél nekünk róla és számos más témáról. Nagyon szépen köszönöm a rászánt időt és kedvességet.

Oscar Soto Colas. Interjú

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Az új regényed a címe velencei vörös. Mit mond nekünk erről, és honnan jött az ötlet?

OSCAR SOTO COLAS: életét meséli el Joan of Castro, egy nő a XVII egy ajándék festéshez, és küzdelme azért, hogy azzá váljon, aminek született: művész. Ehhez szembe kell néznie azzal a sorssal, amelyet mások akarnak rákényszeríteni. Kitalált történet, de sokat köszönhet azoknak a művésznőknek, akik egészen a közelmúltig nem szerepeltek a művészettörténeti könyvekben. A ötlet pontosan akkor merül fel, amikor elmélyülök ugyanabban a művészettörténetben, és számos alkalommal ellenőrzöm, hogyan a nők művészethez való hozzájárulását figyelmen kívül hagyták vagy megvetették.

  • AL: Visszaléphet az első olvasott könyvhöz? És az első történet, amit írtál?

KSH: Ha nem az első volt, az elsők között volt a novellagyűjtemény a Chesterton a Brown atya amit a nővérem adott nekem. Egy csodálatos könyv, ami még mindig megvan. Nem nagyon van jelen az első történetem, de biztos vagyok benne, hogy ez volt az egyik képregény hogy 7-8 éves koromban emlékszem az írásra és a rajzolásra. Több, mint szuperhősök, két olyan témát kevertek össze, amelyekért akkoriban rajongtam: cowboyok és indiánok filmjei és robotok óriások. Talán innen jött egy teljesen új műfaj. 

  • AL: Fő író? Többet és minden korszak közül választhat. 

OSC: Bufff… Szemrebbenés nélkül tudnék adni egy 50-es listát. Hogy csak néhányat említsek, bár sok mást elfelejtek: Murakami, Franzen, Ursula K. Leguin, atxaga, honfitársam Andres Pascual. Eduardo Mendoza, Miles, Landman, Marias, Ana Gavalda, Toti Mtez. a Lecea, Shan Sa, Arundhati Roy, Hillary Mantel, Richard Ford, Cormac McArthy és persze Stephen király.

A klasszikusok közül Scott fitzgerald, unamuno, Baroja és természetesen Ördög y Tolsztoj. Minden benne van, amit a regényről tudni lehet Két város története y Háború és béke

  • AL: Milyen karaktert szeretett volna egy könyvben megismerni és létrehozni? 

OSC: Ebben a tekintetben nem vagyok mitomániás, ezért nem akarok egy regénybeli szereplőt sem jobban megismerni, mint amit a szerzője meg akart mutatni róla. A teremtéssel kapcsolatban azt mondanám, hogy azok közül, akik benépesítik a Macondo Garcia Marqueztől. Lehetetlen a karaktert, a helyet és a cselekményt ilyen nagyszerűen egyesíteni. A tökéletes együttállás.

  • AL: Van valamilyen különleges szokás vagy szokás az írás vagy az olvasás terén? 

OSC: Egyik sem. Egy kicsit instrumentális zene és lehetőleg szeretek írni a holnap. Ezen kívül semmi más. 

  • AL: És a kívánt hely és idő erre? 

OSC: Ahogy korábban mondtam reggel. Nak,-nek 9-13 a legjobb időmBár nekem sincs különösebb mániám. Ha egy jelenet vagy egy fejezet csapdába esett, és nem tudom abbahagyni az írást, megtehetem délután vagy éjszaka.

  • AL: Vannak más műfajok, amelyek tetszenek? 

OSC: Nagyon szeretem a tudományos fantasztikum és sokat olvasok teszt. Az első dolog, mert úgy gondolom, hogy egy társadalom a tudományos-fantasztikán keresztül nyomon követhető. Ez egy csodálatos hőmérő egy korszak megnyomására. Az esszében mindent elolvasok a művészettől a szociológiáig. Régebben sok verset olvastam, de abbahagytam, és vissza kellene térnem hozzá. Ezekben az időkben az olvasás örömére olvasás szinte felforgató dolog. A költészet szinte valami felforgató

  • AL: Most mit olvasol? És írás?

OSC: Olvasom a Caravaggio bibliográfiája írta: Andrew Graham Dixon. most kezdtem el. Csak tegnap mondtam volna el, hogy a Virginia Feitót olvasom. Írom, helyesebben javítom a columna egy médiának. 

  • AL: Szerinted milyen a kiadói jelenet?

OSC: Különös időket élünk ebből a szempontból. Ennyit még soha nem publikáltak. és ennek megvan a pozitív része, a másik pedig nem annyira. Az a gondolat maradt bennem, hogy soha az emberi lény történetében nem fértünk hozzá ennyire az irodalomhoz.

  • AL: Nehéz az Ön számára a válság pillanata, amit átélünk, vagy képes lesz megtartani valami pozitívumot mind a kulturális, mind a társadalmi téren?

OSC: Úgy gondolom, hogy a változások lehetőségeket kínálnak. Ez egy közhely, de én erős szószólója vagyok ennek. A hangoskönyvek, az irodalom audiovizuális médiumba való áthelyezése vagy az új technológiák megváltoztatják a szépirodalom megközelítését. Hiszem, hogy mint mindig, az őszinte és szeretettel kidolgozott történetek megmaradnak. A történetmesélés az emberi lény DNS-ében van. Ez része annak a folyamatnak, amely azzá tett minket, akik ma vagyunk, és ez nem fog változni. Csak váltson járművet, hogy elmondja ezeket a történeteket. 


Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1. Az adatokért felelős: Miguel Ángel Gatón
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.