Haruki Murakami

Haruki Murakami idézet.

Haruki Murakami idézet.

Haruki Murakami a világ legismertebb japán írója. A kifejezés teljes terjedelmében a legkeresettebb szerzőről beszélünk. Szürrealistaként szerepel, bár nem egyszer merészkedett realizmussal. A nyugati vonások és a japán sajátosságok kombinációja saját stílusának része.

A magány, a melankólia és a szeretet néhány visszatérő témája. Univerzumuk a legnyomasztóbb légkörtől - irodalmi értelemben disztópiáktól - a leg reményteljesebb egyirizmusig terjed. Így, elismerték több díj egész pályája során. Ráadásul legszenvedélyesebb olvasói évről évre panaszkodnak, hogy még nem ismerték el irodalmi Nobel-díjjal.

Kiotótól a világig

12. január 1949-én született Kiotóban, fiatalságának nagy részét Kobe-ban élte. Pontosan ezek a városok, Tokióval együtt, azok a visszatérő forgatókönyvek, amelyeket Murakami a karakterein keresztül tárt fel. Mivel sok története éppen ezen az ige körül forog: fedezze fel.

A levelek iránti szeretetet közvetlenül a szüleitől örökölte; mindketten japán irodalom tanításával foglalkoztak. Továbbá, kiskorától kezdve nagyban befolyásolta a nyugati kultúra. A mai napig munkája 14 regényt, 5 mesegyűjteményt, 5 illusztrált történetet és 5 esszét tartalmaz.

Nosztalgia Haruki Murakami munkájában

Murakami a legmélyebb önvizsgálatba meríti olvasóit. Szövegei a valóság és a fantázia finom keverékéből állnak., hatalmas szomorúsággal ízesítve, gyakorlatilag minden történetében. Ezért elbeszélései rendkívül melankolikusak, minden mondatban nagy érzelmi töltettel rendelkeznek.

Egy minta: Kafka a parton

Kafka a parton.

Kafka a parton.

A könyvet itt vásárolhatja meg: Kafka a parton

Murakami könyveivel az olvasók úgy élik meg karaktereinek tapasztalatait, mintha a saját testükben lennének. Bennük néha nehéz meglátni a remény fényét ennyi felhős gondolat között. Kafka a parton (2002) - a szerző sok legjobb alkotása számára - összeállítja a fent említett összes narratív jellemzőt.

Azok, akiknek könyv van a kezükben, nemcsak tanúi annak, hogy mit jelent elhagyni. Nem. De elveszve érzik magukat a karakterekkel való találkozások és félreértések világában is, akik anélkül, hogy tudnák, a főszereplő tragédiáját szövik. A kettős cselekmény Murakami által ötletesen közreműködött, és egyetlen sorban sem ad fegyverszünetet.

Kafka Tamura élete minden páratlan fejezetben nosztalgiázva, míg Satoru Nakata története párban várja őket. Mindannyian aprólékosan addig piszkálódtak, amíg útjuk megállíthatatlanul egybeesik.

Előtt és után Tokyo Blues

A könyvet itt vásárolhatja meg: Tokyo Blues

Tokyo Blues (1986) nem az első regénye, azonban megjelenése megnyitotta a kapuit a nemzetközivé válás előtt. Felszentelő címet jelent, amely lehetővé tette számára, hogy Japánban és a világ nagy részén ismertté váljon. Olyan jól fogyott, hogy a jogdíjak elegendőek voltak feleségéhez, Yokohoz, először Európában, majd az Egyesült Államokban.

Paradox módon maga a szerző egyszer bevallotta, hogy amikor megírta, kihívása az volt, hogy teljesen reális legyen. Korábbi művei - ennek a más néven ismert könyvnek a sikerének köszönhetően jelentek meg újra norvég fa- csakúgy, mint későbbi kiadásainak többsége, jobban hűek a „klasszikus murakami stílushoz”. Ez a sajátos elbeszélési forma „álomfantáziaként” határozható meg.

Depressziós szerző?

Reális szerző, de más fantáziadús vonásokról sem mond le. Tovább Tokyo Blues, Murakami elmerül a legmélyebb nosztalgiában. Egyaránt, igen, az író olyan kapcsolódó érzéseket tár fel, mint a depresszió és a bűntudat. Az angol szó használata blues a címben nem a kék szín miatt van. Valójában a zenei műfaj "szomorúságának" köszönheti ezt az irányt, ahová az író mutat.

Tokyo Blues.

Tokyo Blues.

Sok rajongó és ekvivalens számú gyűlölködő

Könyvei a kritikusokat és a nagyközönséget két, gyakorlatilag azonos méretű csoportra osztják. Jól Haruki Murakami azon művészek egyike, akik szeretik vagy utálják egymást. Úgy tűnik azonban, hogy minden irodalomkritikusnak vitathatatlan igénye van véleményt nyilvánítani róla. Kedvező vagy sem ... nem számít, függetlenül attól, hogy keveset vagy semmit olvasott-e kiterjedt katalógusából.

A "problémát" (az idézőjelek kiemelését) egyes történeteiben szereplő sajátos kifejezések okozzák. Bennük, a fenséges és a sajtos határát nem jelöli „vékony piros vonal”. Valójában egy hatalmas rózsaszín folt szennyezi mindazt, amit elér.

Senki sem próféta a saját földjén?

Talán Japánban alakul ki az alakja a legtöbb vitát. Egyes kizáró hangok azzal vádolják, hogy csak egy fiktív országkép díszítésére szorítkozott, anélkül, hogy ellentmondanának a Nyugaton fennálló előfeltevéseknek. Természetesen a Nyugat megértése csak a "tehetős" Európát (Anglia, Németország, Franciaország) az Egyesült Államokkal együtt.

Sőt, sokat megkérdőjelezik (szinte rossz poénként), hogy őt a japán irodalom legnagyobb képviselőjének tartják az elmúlt évtizedekből. Ezeket a kedvezőtlen véleményeket az jellemzi, hogy a munkájában sok a "nyugati" hivatkozás.

A japánok közül a legtöbb "amerikai"

Murakami soha nem rejtette el rajongását az angolszász zene iránt, főleg A Beatles (innen a. alternatív címe Tokyo Blues). A Duran Duran-hez hasonló csoportok becsületsértő (többször bizonyított) értékelése azonban ellentmondásos. Hasonlóképpen, történeteikben nyilvánvaló a hollywoodi mozi hatása.

A marketing királya

Végül, esztétikai szempontokat figyelmen kívül hagyva, Murakami azon szerzők egyike, aki legismertebb módon tudja kihasználni a modern marketing előnyeit. Az Ön aláírásával ellátott szövegek minden egyes indítása vagy újraindítása hetek vagy hónapok óta tartó trend az interneten. A gazdasági eredmények valóban lenyűgözőek.

Elég, hogy elítéljék? A jó író nem lehet bestseller? Az ilyen típusú viták manapság nagyon gyakoriak. Ebben a konkrét esetben - és néhány másban, például Paulo Coelho-ban - pvagy pillanatokban a diszimuláció hiányát észlelik az „aranytojásokat tojó liba” összenyomásakor.

Miért kell változtatni?

Ez a sport és az üzleti élet maximuma: a nyerő formulák nem változnak. Legalábbis addig nem, amíg hatékonyak és nyereségesek maradnak. A nap végén, gyűlölők ezek mindig relevánsak ebben az egyenletben. Oscar Wilde már mondta: Az egyetlen dolog, ami rosszabb, mint amiről beszélnek, nem beszélnek róla. Ez lefordítja: az egyetlen dolog, ami rosszabb, mint hogy lebeszéljék, nem beszélnek róla.


A cikk tartalma betartja a szerkesztői etika. A hiba bejelentéséhez kattintson a gombra itt.

Legyen Ön az első hozzászóló

Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1. Az adatokért felelős: Miguel Ángel Gatón
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.