Alan Pitronello. Interjú a Winds of Conquest szerzőjével

Fotó: Alan Pitronello. Facebook profil

Alan Pitronello 1986-ban született a chilei Viña del Marban, olasz származású és élt Argentínában, Belgiumban, Olaszországban, Svájcban és Spanyolországban. történelmet és földrajzot tanult a Valenciai Egyetemen, ahol modern történelemre szakosodott. évi VIII. díjjal tüntették ki Úbeda történelmi regénye által a második expedíció és zsűrijének is tagja volt. Ebben interjú Mesél nekünk az általa kiadott második címről, hódító szelek. Nagyon szépen köszönöm a rám szánt időt és kedvességet.

Alan Pitronello – Interjú

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Az új regényed a címe hódító szelek. Mit mond nekünk erről, és honnan jött az ötlet?

Alan Pitronello: Ez a második regényem utána a második expedíció, amellyel az a megtiszteltetés ért, hogy megszereztem a XNUMX. Úbeda Történelmi Regénydíjat. A hódítás szele folytatja a hódítási folyamat nyomát. Az ötlet a XNUMX. század iránti szenvedélyemből és az amerikai hispán hagyaték elmesélése iránti érdeklődésemből fakadt egy utazási és kalandregényen keresztül.. Chilében születtem, a családom olasz és spanyol bevándorlókból származik, és közös a mesztic gyökereink. A honfoglalás kemény és véres, sőt olykor kegyetlen története mindannyiunké.

  • AL: Visszaléphet az első olvasott könyvhöz? És az első történet, amit írtál?

AP: Gyerekként emlékszem, hogy olvastam A kincs szigete, de Stevenson és néhány kalózregény ebből adaptálva Salgari. Nem volt sok képregény vagy képregény. Az olvasás ízlése később, serdülőkorban jött meg, szerepjátékokkal, fantasy regényekkel és egyebekkel.

Körülbelül az első, amit írtam, anyám kezdeményezésére. megkért, hogy írjak Napló, hogy emlékezzek azokra a dolgokra, amik az iskolában történtek velem. Még mindig megvan.

  • AL: Fő író? Többet és minden korszak közül választhat.

AP: Stefan Zweig. Számomra ő a narráció mestere, annak, hogy tudjam őszintén és egyszerűen elmondani a lét és az emberi lét összetettségét. Mindig visszatérek hozzá, hogy megtanuljam leírni az érzéseket. Figyelembe vett A tegnapi világ kötelező olvasmány. Van egy listám a latin-amerikai szerzőkről is, mint pl Cortazar, García Márquez o Bolano, Többek között. 

  • AL: Milyen karaktert szeretett volna egy könyvben megismerni és létrehozni?

AP: Szívesen találkoztam volna a varázsló Komló, Julio regénye Cortazar. Spontán, őrült, dohányos, kicsit ártatlan, metafizikus. Szívesen láttam volna a sziluettjét átszelni a Pont des Arts-on. Másrészt egy karakter, akit szeretek, és akit szívesen megalkottam volna, az a kapitány Jack Aubrey, regényeiből Patrick O'Brian. nagyon jól szórakoztam volna.

  • AL: Van valamilyen különleges szokás vagy szokás az írás vagy az olvasás terén?

PA: Mert ír szükséges Ambientális zene és egy csésze kávé. hogy olvasás Egykor indulok el otthonról Büfé, egy parkba. Általában nem olvasok és írok egy helyen.

  • AL: És a kívánt hely és idő erre?

AP: Szeretek írni Kora reggel, a szokásos asztalomnál.

  • AL: Vannak más műfajok, amelyek tetszenek?

AP: A kortárs regény, a regény fekete, The mágikus realizmus. Nekem is tetszik a teszt.

  • AL: Most mit olvasol? És írás?

AP: Olvasok chilei költő, Alejandro Zambra, miközben előkészítem a új történelmi regény. Írok egy másik kortársabb regényt is.

  • AL: Mit gondolsz, mi a kiadói élet, és mi döntött úgy, hogy megpróbálsz publikálni?

AP: A kiadói környezet mindig is az volt bonyolult, szerzőknek és olvasóknak és könyvkereskedőknek egyaránt. Az újdonságok olyan nagyok, hogy gyakran figyelmen kívül hagyják a nagy alkotásokat, amelyek nem kapják meg a megérdemelt figyelmet. Hittem a történetemben, és minden erőmmel megpróbáltam csiszolni és befejezni. Új szerzőként azt tanácsolták, hogy küldjem el egy díjra, hogy a zsűri értékelje. Szerencsém volt, hogy nyertem, és hogy a regényemet az Ediciones Pàmies adta ki.

Mindig bátorítom azokat, akik írnak és még nem publikáltak, higgy tovább a történeteikben, és ne add fel. Ha egy történet jó és jól megírt, akkor előbb-utóbb jön egy szerkesztő, aki hisz benne.

  • AL: Nehéz az Ön által átélt válság pillanata, vagy képes lesz-e valami pozitívat megtartani a jövőbeni történetekhez?

AP: Nos, a média egy hiányos valóságot mutat meg nekünk. A most zajló szörnyű események ellenére, mint például az ukrajnai háború, úgy látom, hogy a társadalom többsége jobban tudatában van a problémáknak, összetartóbb és támogatóbb, változtatni akar a dolgokon. Lehet, hogy optimista vagyok, de Sok reményem van az emberi lényben és a nagy kihívások leküzdésére való képességében.


Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1. Az adatokért felelős: Miguel Ángel Gatón
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.

  1.   Marino Bustamante Grove dijo

    Alan, örülök, hogy tudom, hogy létezel, és annak az irodalmi műfajnak, amelynek szenteled magad. Szeretném elolvasni a regényét, és megtudni, árulják-e Bogotában.