Szokás szerint az RAE szótárában új kiegészítésekkel kezdte az évet, megadva az „igent” az új szavaknak, amelyeket bár többé-kevésbé melyik helység szerint mondtak el, még mindig nem „jól látták” vagy hivatalosan elfogadták ...
Ezután hagyunk benneteket velük, de személyes és teljesen szubjektív megjegyzésként el kell mondanom, hogy vannak olyan szavak, amelyeket nem értek és elfogadnak. Lehetnek ilyenek: "otubre", "ño", "toballa", "almóndiga" vagy "papichulo" ... Azt hiszem, hogy a RAE-k meghaladják ezt a "megújulnak vagy meghalnak". olyan szavak elfogadása, amelyek nem mások, mint nyelvi hibák ... De ott vannak!
A továbbiakban elfogadott szavak!
- Fasírt: a "húsgombóc" szóhasználat
- Mint a: az "így" vulgarizmusa
- culmen: a farokra vagy a fenékre utal
- Csere: visszavonja vagy visszagörgeti a változtatást
- Toballe: frottír vagy törülköző idióma
- Abrakadabrante: szó, ami valami nagyon meglepő és rejtélyes dolgot ír le
- Whisky: a whisky-anglicizmus adaptálása
- Vándor: a "vagabond" kifejezés
- Geek vagy geek: valami extravagáns, furcsa vagy különc leírására használt kifejezés
- Cederron: A CD-ROM kifejezés spanyol adaptációja
- Október: érvényes az év tizedik hónapjának megnevezésére
- papahuevos: a papanáták szinonimája
- Nem: kicsinyítve «uram»
- Csipog: a Twitteren keresztül küldött digitális üzenet
- Pimp apa: olyan ember, akinek fizikai vonzereje a vágy tárgya
- Spanglish: Az Egyesült Államok egyes spanyol csoportjainak beszédmodalitása, amelyekben a spanyol és az angol lexikális és nyelvtani elemek keverednek
- Konfliktus: konfliktust provokálni valamiben vagy valakiben
- Euroszkepticizmus: utalva az Európai Unió politikai projektjeivel szembeni bizalmatlanságra.
- Barát előnyökkel: az a személy, aki mással tart kevésbé formális elkötelezettséget, mint az udvarlás, de nagyobb, mint egy barátság.
És ön, olvasóink, mi a véleménye ezekről az új kiegészítésekről? Tényleg látja magát, hogy "toballa" -t vagy "otubre" -t ír?
-
* Frissítés: Vannak olyan olvasók, akik vagy a bejegyzéshez fűzött megjegyzésekkel, vagy a twitteren kerestek meg, hogy figyelmeztessenek, hogy ez az információ téves az említett szavak beépítési dátumát illetően. Ezért a RAE-val egy űrlapon keresztül vettem fel a kapcsolatot ezzel a kérdéssel és néhány mással. Amint válaszolnak nekem, és tudnak valami újat, újra közzéteszem ugyanabban a bejegyzésben, a megfelelő javításokkal. Kösz a figyelmeztetést. Minden jót. Carmen Guillén.
Nem tudom nevetni vagy sírni. Fejlődés helyett visszafejlődünk ...
Ez egy tréfa ????
Wow ... Ismét a végtelen történet, ez a kenyér mindent megtart ... Mindenesetre. De nincs hely a szavak női szóba foglalására, mert feleslegesnek hangzik, mert a férfias általános, és végtelen akadályok, amelyeket állításuk szerint nem ismernek be hogy a nemek közötti egyenlőség tükröződik az írásban és a beszédben. Amikor felnövök, RAE író akarok lenni !! Egyébként nő vagyok ...
Számomra jónak tűnik újulni új szavakkal, még akkor is, ha más forrásokból akarnak szavakat, de nem helyesírási hibákat. Végül ők lesznek Google. A „Tiszta, javítsd és adj pompát” dolog nekem mindig mosószeres reklámnak tűnt, de talán igazuk volt. És természetesen egyes dolgok vonakodnak a változástól, bár jobban tükrözik a jelenlegi valóságot, mások pedig rím és ok nélkül változnak. Kapcsolj ki és menjünk.
EZT AZ AKADÉMIAI HÜLYESSÉGET HOSSZABB KOMMENTÉVEL MEGOSZTAM A FACEBOOKON.
DE KIK VÁLASZTOTTAK EZEKET AZ AKADÉMIAI SZÉKMUNKÁKAT?
Nos, az a megjegyzésem, hogy elveszítjük Északot. Ahelyett, hogy jobbá fejlődnénk, visszafelé haladunk. A mi kasztíliaink "megcseszik", ha megengedik nekem a selejtezőt. Ez badarság. Vajon ki ül le, hogy ezeket a "hülyeségeket" gondolja? . Mindenesetre folytassa, hogy a fiataloknak szókincset hagyunk, ami pa que.
Nagy kár, hogy a hírhedt ember megnyeri az intelligenciát ...
Azt hiszem, így elvész a RAE iránti tisztelet
E szavak közül csak a "csavargó" lenne értelmes. A többi aberráció és deformáció, amelyet tudatlan és műveletlen embereknél figyelnek meg. Ez nem lehet egy alkotott nyelv szótárának vége. Ha ez a cél, akkor nem kell a nyelv vagy a nyelv szótára. Egyes venezuelai parasztok koraérettnek mondják az apricókat. Remélem, nem fogadják el ezt a felháborodást
Nem találtam a RAE hivatalos kiadványát
Szia Carmen hogy vagy?
Számomra úgy tűnik, hogy nincsenek frissítések az általad szolgáltatott adatokban, mintha azok a megkezdett évre érvényesek lennének.
Sok olyan szó, amelyet Ön jelez nekünk, mint újonnan beépített DRAE-t, már régóta megjelent ott. Mondom nektek, mert itt van velem az 1992-es kiadás, amelyet már nagyon elavultnak lehet tekinteni, azonban ott láttam, hogy létezik kilenc olyan kifejezés, amelyet Ön jelez: abracadabrante, almóndiga, asín, unchange, whisky, otubre, papahuevos , toballa és vagamundo.
Továbbá, mi haszna van egy olyan szó beépítésének, mint a ‹cederrón›, ha ez már nem létezik?
Egyetért a RAE a hírekkel, vagy mi?
Üdvözlettel,
Isaac Nunes
Vannak olyan olvasók, akik vagy a bejegyzéshez fűzött megjegyzésekkel, vagy a twitteren kerestek meg, hogy tudassák velem, hogy ez az információ téves az említett szavak beépítésének dátumát illetően. Ezért a RAE-val egy űrlapon keresztül vettem fel a kapcsolatot ezzel a kérdéssel és néhány mással. Amint válaszolnak nekem, és tudnak valami újat, újra közzéteszem ugyanabban a bejegyzésben, a megfelelő javításokkal. Kösz a figyelmeztetést. Minden jót. Carmen Guillén.
Számomra nagyon szégyen, hogy a RAE elfogadja ezeket a vulgáris idiómákat vagy szavakat, tévesen mondta, hogy ez a nyelv hanyatlását okozza, rosszul látom a RAE-t
És honnan veszed az új szavakat? (kíváncsiság) Nem hiszem, hogy évente veszel szótárt, és oldalanként osztasz meg