Luis Rosales. A '36 -as generáció költője. Kiválasztott versek

Fotó a felejtendő töredékekről

Luis Rosales az egyik legkiválóbb költő Az 36 generálása és ma 27 évvel ezelőtt elhunyt. Az is volt esszéista, a Spanyol Királyi Akadémia az Amerikai Spanyol Társaságtól pedig a spanyol aranykor tanulmányaiért. Megnyerte Cervantes-díj en 1982 egész munkája során. Ma az emlékére ezeket választom 4 vers.

Luis Rosales-Camacho

Született Granada 31. május 1910-én tanult Filozófia, levelek és jog egyetemén és 1930 elment Madrid. Ott barátkozik olyan nevekkel, mint Leopoldo Panero, Dionisio Ridruejo vagy José García Nieto és az úgynevezett 36-os generáció élén áll.

azok első versei folyóiratokban jelentek meg A négy szélKereszt és vonalCsúcs y A kakas. És már Madridban kiad egy szerelmes verseskönyvet, Április, ahol a hatása Garcilaso de la Vega. A ház tovább, megjelent 1949-ben, és Feltámadás naplója 1979-ben az övének tekintik csúcstalálkozó működik.

4 vers

Eljön a tegnap

A délután meghal; az utakon
vak szomorú vagy megáll egy lélegzet
alacsony és nincs fény; a magas ágak között,
halálos, szinte élénk,
marad az utolsó nap; a föld szaga,
szagolni kezd; a madarak
tükröt törnek repülésükkel;
az árnyék az este csendje.
Éreztem, hogy sírsz: Nem tudom, kit sírsz.
Távoli füst van
egy vonat, ami talán visszatér, miközben te azt mondod:
A saját fájdalmad vagyok, hadd szeresselek.
***

Önéletrajz

Mint a módszertani castaway, aki megszámolta a hullámokat
amelyek hiányoznak meghalni,
és megszámlálta őket, és még egyszer megszámlálta őket, hogy elkerüljék
hibák, az utolsóig
még az is, akinek gyermeki termete van
megcsókolja és eltakarja a homlokát,
tehát homályos körültekintéssel éltem
karton ló a fürdőszobában,
tudván, hogy soha nem tévedtem semmiben,
de azokban a dolgokban, amelyeket a legjobban szerettem.

***

És írja a csendet a vízre

Nem tudom, hogy az üveg árnyéka-e, csak az
a fényt elrontó hő; senki se tudja
ha ez a madár repül vagy sír;
senki nem nyomja el a kezével, soha
Éreztem, hogy ver, és esik
mint az eső árnyéka, belül és édes,
a vérerdőből, amíg el nem hagyom
szinte ékelt és növényi, nyugodt.
Nem tudom, mindig ilyen, a hangod eljut hozzám
mint a márciusi levegő a tükörben,
mint a függönyt mozgató lépés
a tekintet mögött; Már érzem
sötét és szinte járkált; Nem tudom, hogyan
Megérkezem, és kereslek, a központba
szívünkből, és ott megmondja neked,
anya, mit kell tennem, amíg élek,
ne legyél árva gyermekként,
hogy nem maradsz egyedül ott az égen,
hogy nem hiányzol nekem, mint nekem.

***

Mert minden egyforma, és te is tudod

Megérkezett a házához
és most szeretné tudni, mi haszna van az ülésnek,
mi haszna ülni, mint egy hajléktalan
szegény mindennapi dolgaid között.
Igen, most szeretném tudni
Mi a nomád kabinet és az otthon, amiért soha nem világítottak meg,
és a grandai Betlehem
- a betlehemi gyermek volt, amikor még énekelve elaludtunk -
és mire lehet ez a szó: most
ez a "most" szó,
amikor elkezdődik a hó,
amikor megszületik a hó,
amikor a hó nő egy olyan életben, amely talán az enyém,
olyan életben, amelynek nincs maradandó emléke,
ennek nincs holnapja,
hogy alig tudja, hogy szegfű-e, rózsaszínű-e,
ha délután felé liliom volt.

igen, most
Szeretném tudni, hogy mit használ ez a csend, ami körülvesz,
ez a csend, amely olyan, mint a magányos emberek siratása,
ezt a csendet,
ezt a csendet
hogy amikor Isten akarja, elfáradunk a testben,
elvisz minket,
elalszunk meghalni,
mert minden egyforma és te is tudod.


A cikk tartalma betartja a szerkesztői etika. A hiba bejelentéséhez kattintson a gombra itt.

Legyen Ön az első hozzászóló

Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra.

*

*

  1. Az adatokért felelős: Miguel Ángel Gatón
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.

bool (igaz)