Brit projekt a világ új gyermek klasszikusainak felkutatására

BookTrust

Pippi Longstocking Svédországból származik, Heidi egy svájci hegy lejtőjén élt, és ezáltal a gyermekmesék szereplőinek ezrei érkeztek a világ különböző pontjairól. Ezek a gyermekirodalom sztárjai, akik hosszú évek óta megkoronázták a könyvesboltokat. Azonban, Hol vannak az új nemzetközi gyermekmesék, amelyek minden gyermek fejfáját díszítik?

Az a nézeteltérés, hogy az első munka mindig angol nyelven kezdődik, eldőlt indítson kampányt, hogy több, a világon talált könyv fordítását angolra fordítsa.

Emma Langley, az angliai Arts Council nemzetközi irodalmi szakértője megjegyezte, mennyire fontos ezeket a műveket az egész világon felkutatni annak érdekében, hogy más nyelvekre is eljussanak, hogy idővel ne vesszenek el, és mert egy kisebb részben megtalálhatók nyelv. ismert.

„Ezen a bolygón számos más írott nyelv létezik, és tudjuk, hogy nem kivitelezhető, hogy a legjobb könyvek mind angolul kezdődjenek. Egyszerűen Elveszítjük őket, ha nem találjuk meg őket "

Ez a kezdődő projekt a BookTrust projekt amelyet az ACE alapított, és 10 kiemelkedő külföldi mű fordításáért szándékozik fizetni az angol kiadóknak az olaszországi Bologna könyvvásáron jövő tavasszal. Ily módon bizalom jön létre a kiadók és az ügynökök között abban, hogy a könyvekkel kapcsolatos legjobb munkáikat bemutassák a 6 és 12 év közötti gyermekek közönségének. Ezeket a könyveket Nicolette Jones kritikus elnökletével működő szakértői testület bírálja el, amelybe Langley, Sarah Ardizzone és Daniel Hahn is beletartozik.

"A lehető legjobb művészetet akarjuk elhozni Angliába, ami a legjobb lefordítandó gyermekkönyveket jelenti. Ez arra kényszeríti, hogy nyissa ki a látókörét, de nem erre gondoltam, amikor gyermekként élveztem olvasni Asterix-et vagy Jules Verne kalandjait. A kérdés az, hogy hol találjuk ma az Asterist? Sokan kíváncsiak vagyunk erre a problémára, ezért nagyon jó, hogy valami praktikus dolog történik a megtalálásában. "

Kimutatták, hogy Amikor a megfelelő könyveket a nyilvánosság számára hozzáférhetővé teszik, a fiatal közönség száma növekszik..

„A legfontosabb az, hogy beszerezzünk egy lefordított szöveg mintáját, amelyet aztán néhány megbízható kritikus elolvas és ajánl. Az angol globális dominancia miatt azonban nem könnyű olyan brit kiadókat találni, akik más nyelveken is jól tudnak olvasni. Más országokban a kiadók nagyobb valószínűséggel olvasnak angol nyelvű könyveket "

Langley számára, a siker kulcsa a fordítókkal való munkakapcsolatok előmozdításában rejlik ezeknek a könyveknek a felelőse.

„Szakember és nagyon fontos része az ilyen típusú kiadványoknak, és döntő szerepe lesz a Booktrust projektben. Nagyon hosszú játékot játszunk, de ez az első lépés. Ha sikerül megszerezni a szerkesztőket, hogy olvassák el ezeket a mintákat, az nagy előrelépés lesz. Ha csak a mintákat az íróasztalon tartja, az megkönnyíti, mert jelenleg nagyon elfoglaltak és sokat kell olvasniuk. "

Bár a brit szülők általában örömmel fogadják a fiatal felnőtt irodalom külföldi klasszikusait, lehet, hogy nincsenek tisztában a létezésével más remek gyerekkönyvek, amelyek más nyelveken találhatók, és amelyekhez nem férhetnek hozzá.  Ez egy olyan probléma, amely annak a ténynek tudható be, hogy a kiadók általában nem állnak rendelkezésre utazásra ezek után a művek után.

Ennek a külföldi könyvfordítási projektnek azonban nem minden könyvének kell jövőbeni klasszikussá válnia, de a szórakoztató olvasmánynak is megvan a maga helye. Hatalmas mennyiségű könyv van, amelyek nem angol nyelven, a leginkább nemzetközi nyelven készültek, és amelyeket minden kétséget kizáróan elengedünk.


Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1. Az adatokért felelős: Miguel Ángel Gatón
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.

  1.   VICENTE dijo

    ITT MARIANO KÖNYVE VAGY EGY PABLETTAL ÍRT