Po noći. Savršen roman za početak s Harukijem Murakamijem.

Nakon mraka, roman Harukija Murakamija

Murakami Jedan je od onih autora koji izazivaju određeno poštovanje kod onih koji ne poznaju njihovo djelo. Romani japanskog književnika slove su zbunjujući, pretenciozni i čudni. Napokon, uobičajenom nesporazumu koji glasi (tijekom kojeg netočno reinterpretiramo tuđe riječi) moramo dodati i očite kulturne razlike. Japanci niti misle niti se osjećaju poput Europljana. To je utjelovljeno u potrebi da bilješke u vašim knjigama objašnjavaju pojmove poput hikikomori, otakuili Kokoro.

Međutim, ulazeći u narativ o Haruki Murakami mnogo je lakše nego što možda zvuči. I u većini slučajeva vrlo ugodno iskustvo. Za ovo preporučujem kratki roman Po noći (ア フ タ ー ダ ー ク Afutā Dāku na japanskom), nazvan po jazz pjesma Pet mjesta nakon mrakaautor Curtis Fuller. Ovaj se komad prožima nešto više od 240 stranica romana koji nas nježno, ali čvrsto vodi za ruku kroz živahna tokijska noć. U najgorem slučaju, pomoći će nam znati slažemo li se s autorom ili ne. Čak i ako većina će se zaljubiti u svijet snova Murakamija.

Jazz, mačke i mrak

Velike arkade prepune mladosti. Glasni elektronički zvukovi. Grupe sveučilišnih studenata koji se vraćaju sa zabave. Tinejdžeri obojene plave kose i čvrstih nogu virili su ispod minice. Službenici u odijelima koji pretrčavaju križanje kako ne bi propustili posljednji vlak. Čak i sada, tvrdnje o karaokama i dalje vas veselo pozivaju unutra. […] Na kraju smo jeseni. Vjetar ne puše, ali zrak je hladan. U vrlo kratkom vremenu započet će novi dan.

Ovim frazama Murakami nas vodi ulicama tokyo-a. Roman odvija se tijekom jedne noći, u trećem licu i s kinematografskim jezikom, kao da radnju gledamo kroz kameru. S druge strane, poglavlja, umjesto imena, pokazuju sat koji označava vrijeme u kojem se događaju događaji.

Priča započinje kada Mari Asai, devetnaestogodišnji student, slaže se s tim Takahashi tetsuya, jazz glazbenik, na kavi kod Dennyja. Ubrzo otkrivaju da su se upoznali i prije, tijekom dvostrukog sastanka u kojem je sudjelovala njegova sestra, Eri Asai. Kao rezultat ovog susreta, Mari će živjeti različita iskustva s drugim ljudima, naizgled slučajno, dok njezina sestra ostaje u svijetu bližem snovima nego stvarnosti.

Nakon Tamne korice

Naslovnica izdanja MaxiTusquets od Po noći na španjolskom

Ovo je priča romana, koja zapravo i nije toliko bitna. Ono što priču čini nezaboravnom je njezina duljina i karizmatični dijalozizajedno sa svojim mračnim svijet gorko-slatkog propadanja. Sve ukrašeno jazz (Murakami je proglašeni zaljubljenik u glazbu), djevojke s obojenom kosom i mačke. Preporučujem da ne tražite više informacija o njegovom argumentu i dopustite da nas sama priča iznenadi.

Dvije strane iste medalje

Za ljude su uspomene gorivo koje im omogućuje da nastave živjeti. A za održavanje života nije važno vrijede li ta sjećanja ili ne. Oni su jednostavno gorivo.

Čitati Po noći To je kao da čitate dvije prošarane knjige koje su na kraju povezane jedna s drugom. Prva prikazuje maniri noćnog života u Tokiju, male bijede duša koje se uzburkaju u japanskoj prijestolnici, zajedno s dijalozi o tome koje je najbolje jelo u restoranu koje se čini izvan filmova Pulp Fiction. Ovi razgovori, iako naoko trivijalni, na kraju nam postupno daju do znanja kakvi su likovi:

"Kratka sam, s malim grudima, kosa mi je puna kovitlaca, usta su mi prevelika i povrh toga imam kratkovidnost i astigmatizam."

Kaoru se smješka.

"Ljudi to nazivaju" osobnošću ". Svaka je takva kakva jest.

Druga knjiga je mnogo više složen i mračan. Dijalozi ustupaju mjesto preciznim opisima koji nam pokazuju što Eri Asai radi ili možda sanja. Ovi odlomci uznemiruju čitatelja, ali uspijevaju pobuditi njegovu znatiželju. Svi oni temelje se na sljedećem citatu:

Maska kombinira, u ekvivalentnim dozama, magiju i funkcionalnost. Zavještali su nam ga od davnina zajedno s tamom, iz budućnosti nam je poslan sa svjetlošću.

Ono što u kontekstu romana simbolizira frajer šok, koji nosi mitološko i povijesno nasljeđe svoje loze, sa suvremenim svijetom. U naše dane više nema jedinstvene ideje o sebi, tako u modi prije dvadesetog stoljeća. Ljudska samosvijest je podijeljena, a maska ​​predstavlja jedan od onih dijelova našeg ja, onaj koji skriva sve ostale.

Ukratko: svatko može pronaći nešto zanimljivo u romanu, bilo to jedno od njegovih lica, drugo ili oboje. Zbog svega ovoga, i još mnogo toga, toplo preporučujem čitanje Po noći de Haruki Murakami.


Sadržaj članka pridržava se naših načela urednička etika. Da biste prijavili pogrešku, kliknite ovdje.

Budite prvi koji će komentirati

Ostavite svoj komentar

Vaša email adresa neće biti objavljen. Obavezna polja su označena s *

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obvezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostira Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.