Roberto Lapid. Intervju s autorom Pasión imperfecta

Fotografija: Roberto Lapid, Twitter profil.

Robert Lapid On je Argentinac iz Córdobe i trenutno živi između svoje zemlje i Španjolske. Napisao je već i druge romane, posebice povijesne temeljene na stvarnim slučajevima, kao npr Dizna: Poruka iz prošlosti odn Weis Enigma. I posljednja je Nesavršena strasts vrlo posebnim protagonistom: glumicom Hedy Lamarr. U ovome intervju govori nam o ovom radu i još mnogo toga i zahvaljujem ti puno vremena i ljubaznosti da mi to udijeli.

Roberto Lapid - Intervju

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Naslov vaše najnovije knjige je Nesavršena strast. Što nam govorite o tome i odakle ideja?

ROBERT LAPID: Začetak ove priče rođen je između nekih planina zapadno od grada Cordoba u Argentini. Tu je nekoliko čudnih građevina, a jedna od njih mi je privukla pažnju: Dvorac Mandl. U susjednom gradu spominjalo se raznoliko, kontradiktorno i zapetljano priče o koji je bio njegov vlasnik, Fritz Mandl: Špijun za saveznike tijekom rata?Nacistički zločinac?

Istraga je otkrila da je Fritz bio a moćan i milijunaš proizvođač oružja. Egzotično, neobično i zagonetno, a mnogi ga mrze i poštuju. Njegovi klijenti bili su nitko drugi do Hitler, Mussolini i Franco, između ostalih, a među njegovim prijateljima bili su general Perón, Hemingway, Truman Capote i Orson Wells.

Fritz gleda film u mikrokinu svoje vile u Beču Ekstaza, gdje Hedy Kiesler izvodi prvi goli i prvi orgazam viđen na ekranu sa 16 godina. Ova mlada nadaren, koji studira kazalište i tehniku ​​te tečno govori nekoliko jezika, udaje za Fritza. Oboje žive u svom dvorcu u Salzburgu i Hedy je bila idealan domaćin za primanje svih vrsta likova. Između dva a strast koliko neobuzdana toliko i razorna. Zatim Hedy Kiesler bježi i stiže u Hollywood kako bi postala Hedy Lamarr, najljepša žena u kinu. No, osim toga, patentira izume, uključujući komunikacijski sustav koji je doveo do onoga što je danas wifi, GPS i bluetooth.

Je istinita priča, s radnjom u kojoj su likovi bili protagonisti nekoliko važnih događaja XNUMX. stoljeća.  

  • AL: Možete li se vratiti onoj prvoj knjizi koju ste pročitali? A prva priča koju ste napisali?

RL: Između svojih prvih čitanja tijekom djetinjstva, sjećam se sage o Sandokan, malezijski tigarautora Emilija Salgarija. Moja prva priča Napisana je s 14 godina, akuento za natjecanje iz Uredništva Kapeluz. Osvajanje jackpota podiglo je moj entuzijazam. Tako sam počeo pisati za školske novine. Kasnije, kad je bio stariji, bilješke, kronike i priče koje su objavljivane u nekim novinama. Moj prvi roman morao čekati do 2010 vidjeti svjetlo.

  • AL: Glavni pisac? Možete odabrati više od jednog i iz svih razdoblja. 

RL: Pročitao sam mnogo: AJ CroninHoward Fast, John Le Carre,ken letak, wilbur Kovač, Karmen laforet, Pavao kamenica, Srpanj verne, Cervantes, Homer, Walter Scott, Herman Hessen

  • AL: Kojeg biste lika u knjizi voljeli upoznati i stvoriti? 

RL: volio bih se upoznati Robert Langdon, zvijezda knjiga Dana Browna, već nekoliko likovi od priče o Noa gordon.

  • AL: Ima li nekih posebnih navika ili navika što se tiče pisanja ili čitanja?

RL: Prije pravljenja priče Ja sam strastven u istraživanju: pristup datotekama, intervjuirati svjedoke, šetati prostorima. Raspitaj se, otkrij skriveno, prenijeti ono što se malo zna, ali što je važno.  

  • AL: A vaše omiljeno mjesto i vrijeme za to? 

RL: Poslijepodne uglavnom posvećujem književnosti, kad ne slikam. Prije sam mijenjao prostoreMožda zbog činjenice da sam putovao i što sam nekoliko godina živio između Barcelone i Argentine. Za pisanje biram prostore s puno svjetla, tišina i samoća.

  • AL: Postoje li drugi žanrovi koji ti se sviđaju? 

RL: Za čitanje, popis je raznolik: avanture, enigme, strasti. Napisati, povijesni romani na temelju stvarnih slučajeva. Trenutno samo to.

  • AL: Što sad čitaš? A pisanje?

RL: čitam Brooklynske ludostiod Paul Auster yhZavršio sam pisanje a Novela čija se budućnost odvija u Valencijska obala. Eksplozivni slučaj iz 1969. koji uključuje malo poznate događaje u novijoj španjolskoj povijesti u kojima su nastali izdaje, špijunaža e spletke skriven. Ova knjiga je već kod izdavača, spremna za objavljivanje.

Sada radim u a Povijest što se događa za vrijeme Hladni rat u Podijeljen Berlin uz poznati zid. Oba romana temelje se na istinitim slučajevima koji su doveli do fascinantnog istraživanja.

  • AL: Što mislite kako je izdavačka scena i što je odlučilo da pokušate objaviti?

RL: Svijet izdavaštva je težak, a pandemija je pokvarila tržište. imam sreća imati a dobra književna agencija i izdavač koji podržava moj rad. Radujem se optimistično i ne prestajem pisati.

Napisao sam prvi rukopis i poslao ga nekim argentinskim izdavačima, jedan od njih je kontaktirao i na kraju objavio tri moje knjige. Sada iz Roca Editorial de Barcelona moji tekstovi stižu u mnoge zemlje španjolskog govornog područja.

  • AL: Je li vam trenutak krize koji doživljavamo težak ili ćete moći zadržati nešto pozitivno za buduće priče?

RL: Bilo je teško. Zarobljen sam u Argentini pod vrlo dugom i strogom karantenom. Pisanje, slikanje, obitelj koja je bila daleko i komunikacija s prijateljima pomogli su u suočavanju s usamljenošću i zatvorenošću. A svjetlo nade a ono što želim ostvaruje se u povratiti slobodu i zdravlje, osim što nam ostavlja važna učenja.


Ostavite svoj komentar

Vaša email adresa neće biti objavljen. Obavezna polja su označena s *

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obvezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostira Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.