वेलेंटाइन कविताएँ

वेलेंटाइन कविताएँ

14 फरवरी आ रहा है और हर कोई वेलेंटाइन की कविताएँ समर्पित करना चाहता है। कैथोलिक ईसाई चर्च द्वारा इस तिथि को स्थापित किए हुए 1.500 से अधिक वर्ष हो चुके हैं—XNUMXवीं शताब्दी ईस्वी। C.- रोम के संत वेलेंटाइन के भाईचारे और प्रेम के प्रशंसनीय कार्यों को याद करने के लिए। तब से, जैसा कि सर्वविदित है, दुनिया भर में लाखों लोग इस दिन दोस्ती का जश्न मनाते हैं, लेकिन सबसे बढ़कर, एक जोड़े के रूप में प्यार करते हैं।

ऐसे अनगिनत कवि हैं जिन्होंने अपने छंदों के साथ उस महीन धागे को फहराने के लिए अपना समय समर्पित किया है जो दो प्राणियों को एक बनाता है: प्रेम। उन सभी रोमांटिक लोगों के बारे में सोच कर जो वैलेंटाइन की कविताएँ समर्पित करना चाहते हैं, यह नाजुक सूची बनाई गई है कार्यों के साथ: अलेजांद्रा पिज़ार्निक, एंटोनियो मचाडो, फेडेरिको गार्सिया लोर्का, गुस्तावो अडोल्फ़ो बेकर, मारियो बेनेडेट्टी, जोस मार्टी, मैगली सालज़ार सनाब्रिया, जूलियो कॉर्टेज़ार, पेट्रार्का, जेम्स जॉयस, एंजेल मैरिनो रामिरेज़, जैम सबाइन्स, मिगुएलजोस मार्केज़ और बहुत कुछ। उन्हें पढ़ना बंद न करें।

अर्जेंटीना के कवि अलेजांद्रा पिजार्निक द्वारा "हू शाइन्स"

अलेजांद्रा पिज़र्निक

अलेजांद्रा पिज़र्निक

तुमने मुझे कब देखा

मेरी आंखें चाबियां हैं,

दीवार में रहस्य हैं,

मेरे डर शब्द, कविताएँ।

सिर्फ तुम ही मेरी याद बनाते हो

एक मोहक यात्री,

एक निरंतर आग।

"लव", वेनेज़ुएला के कवि मागली सालज़ार सनाब्रिया द्वारा

मागली सालाज़ार सनाब्रिया

मागली सालाज़ार सनाब्रिया

ऐसा कुछ भी नहीं है जो मुझे वापस रोकता है, मुझे रोकता है। मैं अनाड़ी लगता हूं, लेकिन मुझे आप में शांति मिलती है। मैं आपकी खोज में शामिल होता हूं। तुम एक निवाला हो जिसे मैं खा सकता हूं। जब आप इसे अनदेखा नहीं करते हैं तो मेरा शरीर आपको देखता है। मैं आपके आगमन का जश्न मनाता हूं जबकि मैं आपको एक नाम देने का प्रयास करता हूं। आओ, मैं तुम्हें अपने गहने, अपने कपड़े, अपनी मदिरा दिखाना चाहता हूँ। मैं आपका रूप, आपकी पृष्ठभूमि में धुंध, आपकी वेदी, आपकी चार सौ भुजाएँ देखना चाहता हूँ। मुझे लगता है कि दुनिया लुढ़क रही है, उस समय में डूब रही है जो कहती है कि हम नहीं हैं।

स्पेनिश कवि एंटोनियो मचाडो द्वारा "यह आपकी आंखों में जलता है" एंटोनियो मचाडो

आपकी आंखों में एक रहस्य जलता है, कुँवारी

चकमा और साथी।

मुझे नहीं पता कि आग नफरत है या प्यार

आपके काले आलिया का अटूट।

जब तक मेरी छाया रहेगी, तब तक तुम मेरे साथ चलोगे

मेरे शरीर और मेरे चंदन रेत छोड़ दिया।

—तू मेरी राह में प्यासा है या पानी?—

कह, मायावी कुमारी संगिनी।

"अनन्त प्रेम", स्पेनिश कवि गुस्तावो एडोल्फो बेकर द्वारा गुस्तावो अडोल्फ़ो बेकर

सूरज हमेशा के लिए बादल कर सकता है;

समुद्र एक पल में सूख सकता है;

पृथ्वी की धुरी टूट सकती है

एक कमजोर क्रिस्टल की तरह।

सब कुछ होगा! मृत्यु हो सकती है

मुझे उसके अंत्येष्टि क्रेप के साथ कवर करें;

लेकिन यह कभी भी मुझमें बंद नहीं हो सकता

तुम्हारे प्रेम की लौ।

क्यूबा के कवि जोस मार्टी द्वारा "मैंने आपके बारे में सोचा"

मैंने तुम्हारे बारे में सोचा, तुम्हारे बालों का

कि छाया की दुनिया ईर्ष्या होगी,

और मैंने अपने जीवन का एक बिंदु उनमें डाल दिया

और मैं सपना देखना चाहता था कि तुम मेरी हो।

मैं अपनी आंखों से पृथ्वी पर चलता हूं

उठाया—ओह, मेरी उत्सुकता!—इतनी ऊंचाई तक

कि घृणित क्रोध या दुस्साहसी कुंद में

मानव प्राणी ने उन्हें जलाया।

जीना: -जानें कि कैसे मरना है; यह मुझे कैसे प्रभावित करता है

इस दुर्भाग्यपूर्ण खोज, इस भयंकर,

और मेरी आत्मा में सब कुछ परिलक्षित होता है,

और विश्वास के बिना खोज, मैं मर गया।

"धन्य हो वर्ष ...", इतालवी कवि पेट्रार्का द्वारा

पेट्रार्क

पेट्रार्क

धन्य हो वर्ष, बिंदु, दिन,

मौसम, जगह, महीना, घंटा

और वह देश, जिसमें वह प्यारी है

मेरी आत्मा के लिए जंजीर टकटकी।

धन्य है सबसे प्यारी पोर्फ़िया

खुद को उस प्यार को देने के लिए जो मेरी आत्मा में बसता है,

और धनुष और बाण, वह अब

घाव अभी भी खुला महसूस होता है।

धन्य हैं वे शब्द जिनके साथ मैं गाता हूं

मेरे प्रियतम का नाम; और मेरी पीड़ा

मेरी चिंताएं, मेरी आह और मेरा रोना।

और मेरे छंद और मेरी कला को आशीर्वाद दिया

ठीक है, वे उसकी प्रशंसा करते हैं, और अंत में, मेरे विचार,

चूंकि वह केवल इसे साझा करती है।

आयरिश कवि जेम्स जॉयस द्वारा "मेरा प्यार एक मामूली पोशाक में है"

मेरा प्यार एक हल्के पोशाक में है

सेब के पेड़ों के बीच,

जहां हलचल भरी हवाएं सबसे ज्यादा तरसती हैं

कंपनी में चल रहा है

वहां, जहां खुशनुमा हवाएं लुभाने के लिए रहती हैं

इसके मद्देनजर शुरुआती पत्तियों के लिए,

मेरा प्यार धीरे-धीरे जाता है, झुक जाता है

घास पर पड़ी उसकी छाया की ओर।

और जहां आसमान साफ ​​नीले रंग का प्याला है

मुस्कुराती धरती पर,

मेरा प्यार धीरे-धीरे चलता है, ऊपर उठता है

सुंदर हाथ से उसकी पोशाक।

 "एक प्रेम पत्र", अर्जेंटीना के कवि जूलियो कोर्टेज़र द्वारा जूलियो कॉर्टज़र, होपसॉच के लेखक

सब कुछ मैं तुमसे चाहूंगा

यह बहुत कम है

क्योंकि अंत में वही सब कुछ है

एक गुजरते कुत्ते की तरह, एक पहाड़ी,

कुछ नहीं की उन चीजों, हर रोज,

स्पाइक और बाल और दो clods,

आपके शरीर की गंध,

आप किसी भी चीज़ के बारे में क्या कहते हैं,

मेरे साथ या मेरे खिलाफ,

यह सब इतना कम है

मैं इसे तुमसे चाहता हूं क्योंकि मैं तुमसे प्यार करता हूं।

कि तुम मेरे पार देखो,

कि आप मुझे हिंसक अवहेलना के साथ प्यार करते हैं

कल की, कि रो

अपने वितरण दुर्घटनाओं की

एक कार्यालय प्रबंधक के सामने,

और वह आनंद जो हम एक साथ खोजते हैं

स्वतंत्रता का एक और संकेत हो।

स्पेनिश कवि फेडेरिको गार्सिया लोर्का द्वारा "मिठाई की शिकायत का सॉनेट"

फेडेरिको गार्सिया लोर्का।

फेडेरिको गार्सिया लोर्का।

मुझे आश्चर्य कम होने का डर है

आपकी मूर्तिमान आँखों और लहजे से

रात को मुझे गाल पर बिठाया

अपनी सांसों का अकेला गुलाब।

मुझे इस किनारे पर होने का दुख है

शाखाओं के बिना ट्रंक; और मुझे सबसे ज्यादा क्या लगता है

फूल, गूदा या मिट्टी नहीं है,

मेरे दुख के कीड़ा के लिए।

अगर तुम मेरे छिपे हुए खजाने हो,

अगर तुम मेरे पार हो और मेरा गीला दर्द,

अगर मैं तुम्हारे आधिपत्य का कुत्ता हूँ,

मुझे जो कुछ हासिल हुआ है उसे खोने मत देना

और अपनी नदी के जल को सजाओ

मेरे पराये पतझड़ की पत्तियों के साथ।

वेनेज़ुएला कवि एंजेल मैरिनो रामिरेज़ द्वारा "एक चंद्रमाहीन बेडरूम के वर्सेज"

एंजेल मैरिनो रामिरेज़

एंजेल मैरिनो रामिरेज़

 चंद्रहीन शयनकक्ष छंद

जहां शुद्ध रात में बारिश होती है,

बर्बादी के प्रतीक बनो

बिना किसी संयम के।

मैं अपने शरीर को छूता हूं और मैं आपको छूता हूं

बिना सरहदों की परवाह किये,

बिस्तर के तरीके हैं

पागल शोर को चूसने के लिए।

मेरा प्यार उदासीन नहीं है

प्रतिबिंबों की दीवार है

कि नग्न दर्पणों में

वे आपके मासूम हावभाव से प्यार करते हैं।

एक नज़र का निर्माण

सड़क इसे नष्ट नहीं करती है,

वह तीर एक चक्की है

जो ज्वाला प्रज्वलित करता है

सोते हुए गुलाब गाते हैं

जब मेरा भूखा शब्द

तूफान को गले लगाना चाहता है

अपने आत्मघाती कूल्हों की

मैं अब मिनटों की गिनती नहीं करता

घंटों की तो बात ही छोड़ो

अपने दिलकश दुलार के साथ

समय खोया गुण।

प्यार में पड़ना डरावना है

इसके अदृश्य ज्वार द्वारा:

आसान काम नहीं है

दाख की बारी से शराब लाओ।

हम दोनों वैचारिक हैं

जिसकी पवित्रता मर जाती है,

अगर पदार्थ चाहता है

शैतान कारणों की तलाश करता है।

मुक्तहस्त रूपांकनों

अपने सबसे अंधेरे कोण में,

साइनाइड पीने के लिए

लंबे जुनून की।

और अंत में बिस्तर चुरा लेता है

हवा का सारा सन्नाटा,

सांस खुश रहती है

बेडरूम के ऊपर कोई चाँद नहीं।

उरुग्वेयन कवि मारियो बेनेडेटी द्वारा "लेट्स मेक ए डील"मारियो बेनेडेट्टी

साथी

तुम्हे पता हैं

आप गिन सकते हो

conmigo

दो तक नहीं

या दस तक

लेकिन गिनती

conmigo

अगर कभी

चेतावनी दी है

कि मैं उसकी आँखों में देखता हूँ

और प्यार की एक लकीर

मेरी पहचान करो

अपनी राइफल्स को सतर्क न करें

न ही सोचें कि क्या प्रलाप है

अनाज के बावजूद

या हो सकता है क्योंकि यह मौजूद है

आप गिन सकते हो

conmigo

हाँ दूसरी बार

वह मुझे ढूंढता है

बिना किसी कारण के

मत सोचो कि कितना आलसी है

अभी भी गिनती कर सकते हैं

conmigo

लेकिन चलो एक सौदा करते हैं

मैं बताना चाहूंगा

तुम्हारे साथ

वह कितना प्यारा है

पता है कि आप मौजूद हैं

एक जिंदा लगता है

और जब मैं यह कहता हूं

मेरा मतलब है गिनती

भले ही यह दो तक हो

पाँच तक

अब आने को नहीं है

मेरी सहायता के लिए जल्दबाजी

लेकिन जानना है

पक्का

तुम्हें पता है कि तुम कर सकते हो

मुझ पे भरोसा रखें।

"आपका नाम", मैक्सिकन कवि जैम सबाइन्स द्वारा

जैमे सबाइन्स

जैमे सबाइन्स

अँधेरे में तेरा नाम लिखने की कोशिश करता हूँ।

मैं लिखने की कोशिश करता हूं कि मैं तुमसे प्यार करता हूं।

मैं यह सब अंधेरे में कहने की कोशिश करता हूं।

मैं नहीं चाहता कि किसी को पता चले

सुबह तीन बजे मुझे कोई नहीं देखता

कमरे के एक कोने से दूसरे कोने तक जाना,

पागल, तुम से भरा हुआ, प्यार में।

प्रबुद्ध, अंधा, आप से भरा हुआ, बहता हुआ।

मैं रात की सारी खामोशी के साथ तुम्हारा नाम लेता हूं,

मेरा घुटा हुआ दिल इसे चिल्लाता है।

मैं आपका नाम दोहराता हूं, मैं इसे फिर से कहता हूं,

मैं इसे अथक रूप से कहता हूं

और मुझे विश्वास है कि भोर होगी।

मैक्सिकन कवि सल्वाडोर नोवो द्वारा "लव"

सल्वाडोर नोवो

सल्वाडोर नोवो

प्रेम यह शर्मीली चुप्पी है

तुम्हारे करीब, तुम्हारे जाने बिना,

और जब तुम जाओ तो अपनी आवाज याद रखना

और अपने अभिवादन की गर्माहट को महसूस करें।

प्यार करने के लिए आपको इंतजार करना होगा

मानो आप सूर्यास्त का हिस्सा थे,

न पहले, न बाद में, ताकि हम अकेले हों

खेल और कहानियों के बीच

सूखी जमीन पर।

प्यार करना अनुभव करना है, जब आप अनुपस्थित हों,

मैं जिस हवा में सांस लेता हूं उसमें तुम्हारा इत्र,

और उस तारे पर चिंतन करें जिसमें आप दूर चले जाते हैं

जब मैं रात को दरवाजा बंद करता हूं

वेनेजुएला के कवि मिगुएल जोस मार्केज़ द्वारा "माई प्रेयसीज़ बॉडी"

मिगुएल जोस मार्केज़

मिगुएल जोस मार्केज़

मेरे प्रिय का शरीर

स्त्री का शरीर नहीं

न ही उसके पास उसके पिता की आंखें हैं

उसकी माँ का मुँह

न ही कोर्सीकनों की उग्र सफेदी

उनकी दादी-नानी पर बलपूर्वक थोपा गया

विजय की प्राचीन रातों में

मेरे प्रिय का शरीर

यह शरीर भी नहीं है

क्या यह मांस की बूंदा बांदी है

परमाणुओं का एक विद्रोही अभिशाप

इलेक्ट्रॉन की निरर्थक पुनरुक्ति के प्रति अनिच्छुक

और शून्यता पर उसके अनंत चक्कर

मेरे प्रिय का शरीर

कोई कोना या सीमा नहीं है

खोया या जीता वक्र

क्योंकि यह चट्टान की तरह अपरिवर्तनीय है

और सीमाओं या उपायों के बारे में नहीं जानता

क्योंकि तुम्हारे नाचने की कोई सीमा नहीं है

मेरे प्रिय का शरीर

यह न तो पृथ्वी की है और न ही यह वायु की है

गीला या जलता नहीं है

यह मेरा नहीं है, यह तुम्हारा नहीं है, यह किसी का नहीं है।

यह बिना पहाड़ वाला खानाबदोश पेड़ है

अरोरा संयम के साथ सूजा हुआ

सभी पक्षियों की अभिषिक्त जड़

मेरे प्रिय का शरीर

यह पवन गुलाब नहीं है

यह गुलाब नहीं है

यह हवा नहीं है

यह नक्शों और युद्धपोतों के लिए भूगोल नहीं है

यह सब दक्षिण है, सभी घाटी, सभी हाउल

कांटों की उठी हुई पंखुड़ी

यह धूप का तूफान है

टुंड्रा के बीच में लावा का समुद्र

चंद्रमा के धनुष के नीचे सूर्य का तीर

मृत्यु जो दूरस्थ जीवन में अंकुरित होती है

मेरे प्रिय का शरीर

यह चीजों की छिपी हुई संख्या नहीं है

यह मीठा कुछ भी नहीं है

न ही मौन का कौमार्य

आकाशगंगाओं की अपूर्व कोमलता है

हमिंगबर्ड समय की अभद्रता

सदा विस्फोट में कोमलता का ज्वालामुखी

शांति का ग्रह खजूर का पेड़ और पेट

एक मौका जो मेरे मुंह में खुद को पुनर्व्यवस्थित करता है

और सब कुछ उसके बीज को लौटा देता है

मेरे प्रिय का शरीर

यह सूखे पत्तों का बगीचा नहीं है

गुनगुने प्यार का घातक अवकाश

संपर्क की नौकरशाही

संतुलन की स्थिरता को नहीं समझता

और हमेशा ऊपर या गड्ढे में घोंसला बनाता है

ऊंचा

गहरा गहरा

नई तो

घोंसला नहीं बनाता

न ही उड़ान भरें

वेनेजुएला के कवि जुआन ऑर्टिज़ द्वारा "कहो 'प्यार'"

जुआन ओर्टिज़

जुआन ओर्टिज़

प्रेम कहना"

एक घर का निर्माण

जो खुले में तैरता है।

यह पृथ्वी के लिए बहुत ज्यादा है

एक क्रॉस की तरह,

सत्यों की तरह,

इसलिए यह युद्धविराम से युद्धविराम की ओर जाता है

भाषाओं के बारे में

हवा में

प्रेम कहना"

अस्तबल को हिलाओ,

हिनहिनाने वाले जानवर

शरीर की जड़ों में।

यह शाखा से अधिक है

बिना पेड़ बने,

पानी जो दो क्षितिजों के बीच बरसता है

और कुछ भी नहीं बाढ़

लेकिन जो चूक जाता है उसका दिल।

जब वह शीर्ष

मेरे मुंह का दौरा किया

और तुम खेले

मेरे सीने पर पत्तों का पहाड़,

मैंने अपने होठों को अपने हाथों में ले लिया।

तब से

ऐसा लगता है कि मैं भूल गया हूँ

हम जो हैं उस धाम को कैसे ऊंचा करें

एक ध्वनि के साथ,

जान पड़ता है,

लेकिन मैं दुलार कहाँ रखूँ

आँखें निकल जाती हैं,

कुछ गाता है

और आपको अंदर मिलते हैं।

वेनेजुएला के कवि जुआन ऑर्टिज़ द्वारा "बिना कहे 'आई लव यू'"

अगर तुम इस प्यार में मेरा साथ दो बिना "आई लव यू" कहे,

मैं हर पल रहूंगा

एक शब्द से अधिक के लिए आपके अधीन,

और जड़ें गहरी होंगी,

और हम एक पत्थर की तरह होंगे जिसके अंदर तितलियाँ होंगी।

मैं सड़क के किनारे जाता हूँ, तुम्हें पता है,

मैं हमारे अब तक समय की दीवारों को तोड़ना चाहता हूं,

लेकिन यह अभी भी गायब है और मरना करीब है।

इसे जीना दुर्भाग्य को समझना है, जबकि मुस्कान जीत का ताज है,

और हम अंतिम संस्कार से अंत्येष्टि तक जाते हैं

और लोग बिना यह जाने कि क्या होता है, एक के साथ खुश हो जाते हैं।

आम घंटो में मिलने वाला कॉफी का ये पार हाथ का सपना अपने साथ ले जाता है,

और मैं तुम्हारी जाँघों का स्वाद लेता हूँ, तुम्हें अपनी जीभ की रोशनी के अंदर देता हूँ ...

तब तक वापस आने में बहुत देर हो चुकी होती है

और दिल चलने की जगह बिरले ही बन जाता है,

भूल गए कि तुम कौन थे,

क्योंकि जीवन को दुगना करना और विवेकपूर्ण होने तक रखना सुविधाजनक है

और मैं आपको फिर से देख सकता हूं।


अपनी टिप्पणी दर्ज करें

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा। आवश्यक फ़ील्ड के साथ चिह्नित कर रहे हैं *

*

*

  1. डेटा के लिए जिम्मेदार: मिगुएल elngel Gatón
  2. डेटा का उद्देश्य: नियंत्रण स्पैम, टिप्पणी प्रबंधन।
  3. वैधता: आपकी सहमति
  4. डेटा का संचार: डेटा को कानूनी बाध्यता को छोड़कर तीसरे पक्ष को संचार नहीं किया जाएगा।
  5. डेटा संग्रहण: ऑकेंटस नेटवर्क्स (EU) द्वारा होस्ट किया गया डेटाबेस
  6. अधिकार: किसी भी समय आप अपनी जानकारी को सीमित, पुनर्प्राप्त और हटा सकते हैं।