कविताएँ गाईं

सेरत की कविता गाया

हमारे समय के वर्तमान और पिछले गायकों में से प्रत्येक के हर एक गाने की समीक्षा करना बहुत मुश्किल है। यह महसूस करना बहुत मुश्किल नहीं है कि कितने गीत कविता की तरह प्रतीत होते हैं और कितनी मान्यता प्राप्त और अनाम कविताएँ गीत बन गए हैं। साहित्य और संगीत वे ऐसी कलाएं हैं जो बारीकी से जुड़ी हुई हैं; हर गीत में कुछ कविता होती है और लगभग सभी कविता एक गीत बन सकती है।

आज हम गीत में की गई इन तीन कविताओं की समीक्षा करना चाहते हैं। क्या वे परिचित हैं?

अनुक्रमणिका

«एक सूखी एल्म के लिए», एंटोनियो मचाडो द्वारा लिखित और सेराट द्वारा गाया गया

"एक सूखे एल्म के पेड़ में" यह सुप्रसिद्ध द्वारा गाया गया एक गीत है जोन मैनुअल सेरट और लगभग पूरी तरह से स्पेनिश कवि द्वारा लिखित एंटोनियो मचाडो। सेराट ने इस प्रसिद्ध सेविलियन कवि द्वारा कई और कविताएँ उधार ली हैं: «गाने», «द सैटा», «मक्खियों», «रोना और डॉन गुइडो की मौत पर छंद» y "पोर्ट्रेट"। सभी को कैटलन गायक द्वारा 70 के दशक में गाया जाता है।

पुराने एल्म के लिए, बिजली से विभाजित
और इसके सड़े हुए आधे हिस्से में,
अप्रैल की बारिश और मई के सूरज के साथ,
कुछ हरे पत्ते निकले हैं।

पहाड़ी पर शताब्दी एलम ...
एक पीली काई
सफेदी की छाल चाटता है
सड़े हुए और धूल भरे ट्रंक के लिए।

इससे पहले कि मैं तुम्हें नीचे गिरा, डुओरो एल्म,
अपने कुल्हाड़ी लकड़हारे, और बढ़ई के साथ
मैं तुम्हें एक घंटी के अयाल में बदल देता हूं,
वैगन लांस या वैगन योक;
घर में लाल होने से पहले, कल,
कुछ दयनीय झोपड़ी से जला।

नदी से पहले समुद्र आपको धक्का देता है
घाटियों और बीहड़ों के माध्यम से,
एल्म, मैं अपने पोर्टफोलियो में नोट करना चाहता हूं
आपकी हरी शाखा की कृपा।

मेरा दिल इंतजार करता है
प्रकाश की ओर भी और जीवन की ओर भी,
वसंत का एक और चमत्कार।

पाब्लो नेरुदा द्वारा लिखित और पेड्रो गुएरा द्वारा गाया गया गीत "तुमसे प्यार करने से पहले प्यार करो"

"तुमसे प्यार करने से पहले, प्यार करो" यह चिली की चुनी हुई कविता थी पाब्लो Neruda स्पेनिश गायक द्वारा पेड्रो गुएरा। एक रोमांटिक कविता जहां वे मौजूद हैं और अत्यधिक विनम्रता और सुंदरता की। पेड्रो गुएरा एकमात्र ऐसा व्यक्ति नहीं है जो नेरुदा द्वारा लिखे गए गीतों की संभावनाओं को महसूस करता है। कई अन्य कलाकार चिली की कविताओं को गाते हैं। इनमें मृतक भी शामिल हैं एंटोनियो वेगा उस गीत को गाया «मैं तुमसे प्यार नहीं करता सिवाय क्योंकि मैं तुमसे प्यार करता हूँ», «गिटार को ओड» द्वारा विसेंटे अमीगो, "हवा मेरे बालों को कंघी करती है" फ्लैमेंको द्वारा गाया गया मिगुएल पोवेड़ा o "चुप रहो" मैक्सिकन द्वारा जूलियट वेनेगास.

तुमसे प्यार करने से पहले, प्यार, मेरा कुछ भी नहीं था:
मैं सड़कों और चीजों से गुजरा:
कुछ भी नहीं गिना या एक नाम था:
दुनिया उस हवा की थी जिसकी मुझे उम्मीद थी।

मैं आसन हॉल जानता था,
सुरंगों में चंद्रमा का निवास होता है,
अलविदा कहने वाले क्रूर जल्लाद,
रेत पर जोर देने वाले प्रश्न।

सब कुछ खाली था, मृत और मूक,
गिर गया, छोड़ दिया और क्षय हो गया,
सब कुछ असामयिक था,

सब कुछ दूसरों का था और कोई नहीं,
अपनी सुंदरता और अपनी गरीबी तक
उन्होंने शरद ऋतु को उपहारों से भर दिया।

"टिएरा लूना", जिसे मारियो बेनेडेटी ने लिखा और यूजेनिया लियोन ने गाया

रंग में मारियो बेनेट्टी द्वारा गाया गया कविता

मैं उरुग्वे के गीतों की सराहना करना कभी बंद नहीं करूंगा मारियो बेनेडेट्टी और इस कविता का शीर्षक «पृथ्वी चंद्रमा» यह कम होने वाला नहीं था। वही सोचता होगा यूजेनिया लेओन जब 80 के दशक में उन्होंने इसे गाने का फैसला किया। बेनेदेती की अन्य कविताएँ जिन्हें गाया गया था: "चलो एक सौदा करें", "रक्षा की खुशी" y "दक्षिण भी मौजूद है"की आवाज में तीनों जोन मैनुअल सेरट o "मैं आप से प्रेम करता हूँ" y "फिर भी" द्वारा नाचा ग्वेरा.

जब मैं दिनचर्या से थक जाता हूं
क्रोधित और लुटे जाने से,
जब मैं इस बर्बादी से थक जाता हूं
मैं जवान चाँद पर जाऊँगा

ओह! पृथ्वी-चंद्रमा, पृथ्वी-चंद्रमा,
मैंने आज सुनहरे पंखों को पहन लिया
और ऊपर आसमान, जैसे उल्का,
मैं तो चला।

ओह! पृथ्वी-चंद्रमा, पृथ्वी-चंद्रमा,
पीछे किस्मत थी कुतिया,
मृत और युद्ध के पीछे,
अलविदा!

कुछ समय मेरे जीवन अभी भी
अतीत में विस्फोट देखें
मेरा उदास और स्पष्ट ग्रह
जो खुद को सभ्य समझते थे।

ओह! पृथ्वी-चंद्रमा, पृथ्वी-चंद्रमा,
अराजक और सड़ी हुई दुनिया,
यहाँ से मैं अलविदा कहता हूँ
अलविदा!

पाब्लो नेरुदा द्वारा लिखित और मिगुएल पोवेदा द्वारा गाया गया "हवा मेरे बाल काटती है"

फ्लैमेन्को टोन में इन छंदों को सुनो ताकि की विशेषता हो मिगुएल पोवेड़ा यह एक वास्तविक सुंदरता है। मिगुएल पोवेड़ा गाते हैं बुलरियस टू कोपलस, और यद्यपि उनका संगीत कैरियर बहुत आगे बढ़ चुका है, फिर भी समय-समय पर उन्होंने अपनी कुछ रचनाएँ प्राचीन छंदों को समर्पित की हैं।

हवा मेरे बालों को सहलाती है
मातृ हाथ की तरह:
मैंने स्मृति का दरवाजा खोला
और विचार चला जाता है।

वे अन्य आवाजें हैं जिन्हें मैं ले जाता हूं,
मेरा गायन अन्य होठों से है:
यादों की मेरी बयार को
एक अजीब स्पष्टता है!

विदेशी भूमि के फल,
एक और समुद्र की नीली लहरें,
दूसरे पुरुषों के प्रेम, दुख
मुझे याद नहीं है।

और हवा, हवा जो मेरे बालों को कंघी करती है
मायके की तरह!

मेरी सच्चाई रात में खो गई है:
मेरे पास कोई रात या सच्चाई नहीं है!

बीच रास्ते में ही पड़ा रहा
उन्होंने मुझे चलने के लिए कदम बढ़ाया।

उनके दिल मेरे पास से गुजरते हैं
शराब और सपने के साथ नशे में।

मैं एक अविरल सेतु हूँ
आपका दिल और अनंत काल।

अगर मैं अचानक मर गया
मैं गाना बंद नहीं करता!

 "आई लव यू", मारियो बेनेडेटी द्वारा लिखित और नाचा ग्वेरा द्वारा गाया गया

जैसा कि हमने पहले कहा, नचा ग्वेरा भी कविताओं के लिए एक आवाज और लय रखने के लिए भाग्यशाली गायकों में से एक रहे हैं बेनेडेट्टी। कई लोगों ने इसकी लिखावट की सुंदरता के लिए इसे चुना।

तुम्हारे हाथ मेरे दुलार हैं
मेरी रोजमर्रा की राग
मैं तुमसे प्यार करता हूं क्योंकि तुम्हारे हाथ हैं
वे न्याय के लिए काम करते हैं

अगर मैं तुमसे प्यार करता हूं, तो यह है क्योंकि तुम हो
मेरा प्यार मेरे साथी और सब कुछ
और सड़क के किनारे-किनारे
हम दो से ज्यादा हैं

तुम्हारी आँखें मेरा मंत्र हैं
बुरे दिन के खिलाफ
आई लव यू फॉर योर लुक
जो भविष्य को देखता और बोता है

तुम्हारा मुंह जो तुम्हारा है और मेरा है
आपका मुंह गलत नहीं है
मैं तुमसे प्यार करता हूं क्योंकि तुम्हारा मुंह
विद्रोह को चीखना जानता है

अगर मैं तुमसे प्यार करता हूं, तो यह है क्योंकि तुम हो
मेरा प्यार मेरे साथी और सब कुछ
और सड़क के किनारे-किनारे
हम दो से ज्यादा हैं

और आपके ईमानदार चेहरे के लिए
और आपका भटकता कदम
और दुनिया के लिए आपके आँसू
क्योंकि तुम एक ऐसे व्यक्ति हो जिससे मैं तुम्हें प्यार करता हूँ

और क्योंकि प्यार एक प्रभामंडल नहीं है
न ही स्पष्ट नैतिक
और क्योंकि हम एक जोड़े हैं
कौन जानता है कि वह अकेली नहीं है

मैं तुम्हें अपने स्वर्ग में चाहता हूं
यह कहना है कि मेरे देश में
लोग खुश रहते हैं
भले ही मेरे पास अनुमति न हो

अगर मैं तुमसे प्यार करता हूं, तो यह है क्योंकि तुम हो
मेरा प्यार मेरे साथी और सब कुछ
और सड़क के किनारे-किनारे
हम दो से बहुत अधिक हैं।

 "शब्द जूलिया के लिए", जोस अगस्टिन गोयटिसोलो द्वारा लिखित और समूह लॉस सुवेव्स द्वारा गाया गया

के बाद से पाको इबनेज़ इन लेखक के गीत को कवर किया जाएगा गोयटिसोलया, ऐसे कई समूह हैं जो इसे कवर करने के लिए शामिल हुए हैं। अगर आपको लॉस सवेर्स पसंद हैं, तो आपको उनकी इस बेहतरीन कविता का संस्करण पसंद आएगा: "जूलिया के लिए शब्द".

आप वापस नहीं जा सकते
क्योंकि जीवन पहले से ही आपको धक्का देता है
एक अंतहीन हॉवेल की तरह।

मेरी बेटी का जीना बेहतर है
पुरुषों की खुशी के साथ
अंधे की दीवार से पहले रोने से।

आप कोशा महसूस करेंगे
आप खुद को खोया हुआ और अकेला महसूस करेंगे
शायद तुम पैदा नहीं होना चाहते हो।

मुझे अच्छी तरह पता है कि वे आपको क्या बताएंगे
उस जीवन का कोई उद्देश्य नहीं है
जो एक दुर्भाग्यपूर्ण मामला है।

इसलिए हमेशा याद रखें
एक दिन मैंने क्या लिखा
जैसा मैं अभी सोचता हूँ वैसा ही आप का सोचना।

एक पुरुष सिर्फ एक महिला
इस प्रकार एक एक करके लिया
वे धूल की तरह हैं वे कुछ भी नहीं हैं।

लेकिन जब मैं तुमसे बोलता हूं
जब मैं आपको ये शब्द लिखता हूं
मैं अन्य पुरुषों के बारे में भी सोचता हूं।

आपका भाग्य दूसरों में है
आपका भविष्य आपका अपना जीवन है
आपकी गरिमा सभी की है।

दूसरे उम्मीद करते हैं कि आप विरोध करेंगे
आपका आनंद उनकी मदद कर सकता है
उनके गीतों के बीच आपका गीत।

इसलिए हमेशा याद रखें
एक दिन मैंने क्या लिखा
जैसा मैं अभी सोचता हूँ वैसा ही आप का सोचना।

कभी हार मत मानो या दूर हटो
वैसे कभी मत कहो
मैं इसे और नहीं ले सकता और यहाँ मैं रहता हूँ।

जिंदगी खूबसूरत है आप देखेंगे
पछतावे के बावजूद
आपको प्यार होगा आपके पास दोस्त होंगे।

अन्यथा कोई विकल्प नहीं है
और यह दुनिया जैसी भी है
यह आपकी सारी विरासत होगी।

मुझे माफ कर दो, मुझे नहीं पता कि तुम्हें कैसे बताना है
और कुछ नहीं, लेकिन आप समझते हैं
मैं अभी भी सड़क पर हूं।

और हमेशा याद रखो
एक दिन मैंने क्या लिखा
जैसा मैं अभी सोचता हूँ वैसा ही आप का सोचना।

"मैं फिर से युवा नहीं होऊंगा", कवि जैमे गिल डे बिडेमा द्वारा लिखित छंद और लोक्विलो द्वारा गाया गया

जैमे गिल डे बिदमा मैं यह कविता लिखूंगा "मैं फिर कभी जवान नहीं होऊंगा" उनकी किताब में कई अन्य लोगों के बीच "क्रिया के लोग।" Loquillo ने इसे पसंद किया और इसे कई साल पहले (20 से अधिक) कवर करने का फैसला किया ... हालांकि यह आखिरी नहीं है, मिगुएल पोवेदा ने भी इसे गाया है।

वह जीवन गंभीर था
एक बाद में समझने लगता है
सभी युवाओं की तरह, मैं आया था
मेरे आगे जान लेने के लिए।

एक निशान छोड़ दो जो मुझे चाहिए था
और तालियां बजाएं
बड़े हो जाओ, मरो, वे बस थे
थिएटर के आयाम।

लेकिन समय बीत गया
और अप्रिय सत्य करघे:
बूढ़ा हो जाना, मर जाना,
यह काम का एकमात्र तर्क है।

हमें उम्मीद है कि आपने छंद और संगीत दोनों का आनंद लिया होगा। यदि आप इस प्रकार के लेख को पसंद करते हैं जिसमें हम दोनों कलाओं को जोड़ते हैं: साहित्य और संगीत, तो आपको बस हमें बताना होगा और हम आपको नए संस्करण, बहुत अधिक वर्तमान और विदेशी लेखकों से लाने में खुशी होगी। क्या आप और भी कविताएँ जानते हैं जिन्हें आप हमारे साथ साझा करना चाहते हैं?


लेख की सामग्री हमारे सिद्धांतों का पालन करती है संपादकीय नैतिकता। त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए क्लिक करें यहां.

5 टिप्पणियाँ, तुम्हारा छोड़ दो

अपनी टिप्पणी दर्ज करें

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा।

*

*

  1. डेटा के लिए जिम्मेदार: मिगुएल elngel Gatón
  2. डेटा का उद्देश्य: नियंत्रण स्पैम, टिप्पणी प्रबंधन।
  3. वैधता: आपकी सहमति
  4. डेटा का संचार: डेटा को कानूनी बाध्यता को छोड़कर तीसरे पक्ष को संचार नहीं किया जाएगा।
  5. डेटा संग्रहण: ऑकेंटस नेटवर्क्स (EU) द्वारा होस्ट किया गया डेटाबेस
  6. अधिकार: किसी भी समय आप अपनी जानकारी को सीमित, पुनर्प्राप्त और हटा सकते हैं।

  1.   रिकार्डो रैदाव्स्की कहा

    इन कविताओं और गीतों के लिए धन्यवाद
    यह मेरे लिए अविस्मरणीय पार्टी थी

  2.   इलायस ट्रायना डाज़ा फील्ड कहा

    जिन कविताओं को मैं अभी पढ़ता हूं वे मुझे दूसरे आयाम में ले जाती हैं, धन्यवाद

  3.   राहेल कहा

    धन्यवाद ;
    मेरी बहुत मदद की

  4.   जिमीना तेनेज़ाका कहा

    अच्छा मैच jsajs

  5.   डायना रंगेल कहा

    हाय, मैं डायना हूं और मैं चाहता हूं कि आप मुझे एरिका नाम से एक कविता लिखें, कृपया, धन्यवाद