एक माँ को कविताएँ
महान लेखकों से लेकर आम लोगों तक, लगभग हर किसी ने, किसी न किसी बिंदु पर, माँ को कविताएँ लिखी या समर्पित की हैं, जिन्होंने कभी औपचारिक रूप से खुद को कविता के लिए समर्पित करने के बारे में नहीं सोचा। और ऐसा होना कोई असामान्य बात नहीं है, क्योंकि हम उस अस्तित्व के बारे में बात कर रहे हैं जो जीवन देता है, जिसके लिए हम दुनिया की आबादी का एहसानमंद हैं, वह उदार द्वार जिसके माध्यम से मानवता इन भूमियों तक पहुंचती है, कोमलता और प्रेम का एक स्पष्ट पर्याय है।
यह "माँ" है, फिर, एक अटूट काव्य विषय, अनगिनत छंदों के लिए प्रेरणा का एक अनंत स्रोत। अब से, उरुग्वे के मारियो बेनेडेटी, चिली के गैब्रिएला मिस्ट्रल, अमेरिकी एडगर एलन पो, पेरू के सीज़र वेलेजो और जूलियो हेरेडिया, क्यूबा के जोस मार्टी और वेनेजुएला के कद के लेखकों द्वारा लिखी गई माँ की कविताओं का एक समृद्ध संग्रह एंजेल मैरिनो रामिरेज़।
अनुक्रमणिका
- 1 उरुग्वे के कवि मारियो बेनेडेटी द्वारा "द मदर नाउ"
- 2 चिली की कवयित्री गैब्रिएला मिस्ट्राल द्वारा "कारिसिया"
- 3 "LXV", पेरू के कवि सीज़र वैलेजो द्वारा
- 4 मेरी माँ को, अमेरिकी कवि एडगर एलन पो द्वारा
- 5 वेनेजुएला के कवि एंजेल मैरिनो रामिरेज़ द्वारा "मेरी माँ स्वर्ग चली गई"
- 6 पेरू के कवि जूलियो हेरेडिया द्वारा "एक कविता जो ऐलेना है"
- 7 क्यूबा के कवि जोस मार्टी द्वारा "मेरी आत्मा की माँ"
- 8 वेनेजुएला के कवि जुआन ऑर्टिज़ द्वारा "एक बूढ़े आदमी का अनाथालय"
उरुग्वे के कवि मारियो बेनेडेटी द्वारा "द मदर नाउ"
बारह साल पहले
जब मुझे जाना था
मैंने अपनी मां को उनकी खिड़की से छोड़ दिया
एवेन्यू देख रहे हैं
अब मैं इसे वापस प्राप्त करता हूं
केवल गन्ने के अंतर के साथ
बारह साल में बीत गया
उसकी खिड़की के सामने कुछ चीजें
परेड और छापे
छात्र ब्रेकआउट
भीड़
उग्र मुट्ठी
और आँसुओं से गैस
provocations
शॉट दूर
आधिकारिक समारोह
गुप्त झंडे
जीवित बरामद
बारह साल बाद
मेरी माँ अभी भी अपनी खिड़की पर है
एवेन्यू देख रहे हैं
या शायद वह उसकी ओर नहीं देखता
बस अपने अंदर की समीक्षा करें
मुझे नहीं पता कि आंख के कोने से बाहर या नीले रंग से बाहर
बिना पलक झपकाए भी
जुनून के सेपिया पेज
एक सौतेले पिता के साथ जिसने उसे बनाया
नाखूनों और नाखूनों को सीधा करें
या मेरी फ्रांसीसी दादी के साथ
जिन्होंने मंत्रोच्चारण किया
या उसके अशोभनीय भाई के साथ
जो कभी काम नहीं करना चाहता था
मैं कल्पना करता हूं कि इतने सारे चक्कर
जब वह एक स्टोर में मैनेजर थी
जब उसने बच्चों के कपड़े बनाए
और कुछ रंगीन खरगोश
कि सबने उसकी प्रशंसा की
मेरा बीमार भाई या मैं सन्निपात के साथ
मेरे अच्छे और पराजित पिता
तीन या चार झूठ के लिए
लेकिन मुस्कुराते हुए और उज्ज्वल
जब स्रोत गनोची था
वह अपने अंदर की जाँच करती है
सत्तासी साल का भूरा
विचलित सोचते रहो
और कोमलता का कुछ उच्चारण
यह धागे की तरह फिसल गया है
आप अपनी सुई से नहीं मिलते
मानो वह उसे समझना चाहता हो
जब मैं उसे पहले जैसा देखता हूं
एवेन्यू बर्बाद कर रहा है
लेकिन इस समय और क्या
मैं उसका मनोरंजन कर सकता हूं
सच्ची या काल्पनिक कहानियों के साथ
उसे एक नया टीवी खरीदो
या उसे उसकी बेंत सौंप दो।
चिली की कवयित्री गैब्रिएला मिस्ट्राल द्वारा "कारिसिया"
गैबरिएला मिस्ट्रल
माँ, माँ, तुम मुझे चूमो
लेकिन मैं तुम्हें और अधिक चूमता हूं
और मेरे चुम्बनों का झुण्ड
देखने भी नहीं देंगे...
यदि मधुमक्खी लिली में प्रवेश करती है,
आप इसकी स्पंदन महसूस नहीं करते हैं।
जब आप अपने बेटे को छुपाते हैं
आप उसे सांस लेते हुए भी नहीं सुन सकते ...
मैं तुम्हें देखता हूं, मैं तुम्हें देखता हूं
बिना देखे थके,
और मैं कितना प्यारा लड़का देखता हूँ
आपकी आँखों को दिखाई दे...
तालाब सब कुछ कॉपी करता है
तुम क्या देख रहे हो;
लेकिन आपके पास लड़कियां हैं
आपका बेटा और कुछ नहीं।
जो आँखें तुमने मुझे दी हैं
मुझे उन्हें खर्च करना है
घाटियों के माध्यम से आपका पीछा करने में,
आकाश और समुद्र के द्वारा...
"LXV", पेरू के कवि सीज़र वैलेजो द्वारा
सीजर वैलेजो।
माँ, मैं कल सैंटियागो जा रहा हूँ,
अपने आशीर्वाद में और अपने आंसुओं में भीगने के लिए।
मैं अपनी निराशाओं और गुलाबी को समायोजित कर रहा हूं
मेरे झूठे tragines की व्यथा।
आपके आश्चर्य का चाप मेरा इंतजार करेगा,
अपनी इच्छाओं के मुड़े हुए स्तंभ
वह जीवन समाप्त हो जाता है। आँगन मेरा इंतजार करेगा
इसके टोंडोस और रिपुलगोस के साथ नीचे का गलियारा
जश्न मनाना। मेरी कुर्सी मेरा इंतजार करेगी, आओ
वंशवाद का वह अच्छा जबड़ा टुकड़ा
चमड़ा, कि अब नितंबों को कुड़कुड़ाने की आवश्यकता नहीं है
परदादा-परदादा, लीश से लेकर बाइंडवीड तक।
मैं अपने शुद्धतम स्नेह के माध्यम से छलनी कर रहा हूँ।
मैं बाहर निकल रहा हूं क्या आप जांच हांफते हुए नहीं सुन सकते हैं?
क्या आपको निशाना मारते हुए सुनाई नहीं देता?
मैं आपके प्रेम के सूत्र को पकड़ रहा हूं
इस मंजिल के सभी छेदों के लिए।
ओह अगर अनकही उड़नतश्तरियों को बाहर रखा गया था
सभी सबसे दूर के टेपों के लिए,
सभी सबसे विशिष्ट नियुक्तियों के लिए।
इस प्रकार, मृत अमर। इसलिए।
आपके रक्त के दोहरे मेहराब के नीचे, जहाँ
आपको इतने पंजों के बल जाना है, यहां तक कि मेरे पिता को भी
वहां जाने के लिए,
आधे से भी कम मनुष्य के सामने स्वयं को दीन बनाया,
आपके पहले छोटे होने तक।
इस प्रकार, मृत अमर।
आपकी हड्डियों के उपनिवेश के बीच
जो गिर नहीं सकता या रो नहीं सकता,
और जिनके पक्ष में भाग्य भी हस्तक्षेप नहीं कर सकता था
उसकी एक भी अंगुली नहीं।
इस प्रकार, मृत अमर।
ए) हाँ।
मेरी माँ को, अमेरिकी कवि एडगर एलन पो द्वारा
क्योंकि मेरा मानना है कि ऊपर स्वर्ग में,
देवदूत जो एक दूसरे से फुसफुसाते हैं
वे अपने प्यार के शब्दों के बीच नहीं पाते हैं
"माँ" जैसा समर्पित कोई नहीं,
हमेशा से आप मैंने वह नाम दिया है,
तुम जो मेरे लिए माँ से बढ़कर हो
और तुम मेरा हृदय भर देते हो, जहाँ मृत्यु है
तुम्हें वर्जीनिया की आत्मा से मुक्त करता हूं।
मेरी अपनी माँ, जो बहुत जल्द मर गई
वो कुछ और नहीं बल्कि मेरी माँ थी, बल्कि तुम हो
तुम माँ हो जिनसे मैंने प्यार किया,
और इसलिए तुम उससे भी प्यारे हो,
जैसे, असीम रूप से, मेरी पत्नी
अपनी आत्मा को अपने से अधिक प्यार करता था।
वेनेजुएला के कवि एंजेल मैरिनो रामिरेज़ द्वारा "मेरी माँ स्वर्ग चली गई"
एंजेल मैरिनो रामिरेज़
मेरी माँ स्वर्ग चली गई
अपने पिता के साथ उनकी पीठ पर,
अपनी स्टार प्रार्थना गा रहा है
और उसे अपनी जादुई लालटेन पर गर्व है।
तीन बातों ने उनके जीवन का मार्गदर्शन किया;
विश्वास का दावा एक है,
मकई को पानी के साथ मिलाएं; अन्य,
अपना परिवार बढ़ाएं, दूसरा।
मेरी माँ स्वर्ग चली गई
वह अकेली नहीं गई, वह अपनी प्रार्थना अपने साथ ले गई,
वह कई रहस्यों से घिरी रह गई,
उनकी कठोर आवाज वाली लीलाओं के बारे में,
गर्म बुदारे के उनके किस्सों से,
मंदिरों की उसकी बेचैन हलचल से
और उसकी मौत की गलतफहमी।
एक स्मृति जीवन को विस्थापित नहीं करती है,
लेकिन यह अंतर भरता है।
मेरी माँ स्वर्ग चली गई
बिना कुछ पूछे,
बिना किसी को अलविदा कहे,
बिना ताला बंद किए,
उसकी ऊर्जावान अभिव्यक्ति के बिना,
अपने कठोर बचपन के जार के बिना,
वाटरहोल के रास्ते के बिना।
मेरी माँ स्वर्ग चली गई
और मेरी निराशा उसे याद करने की है।
मैं एक मनमानी छवि के साथ रह गया हूं
कि मैं उसके लेखन को गढ़ूंगा।
एक कविता की पूर्व संध्या पर, यह वहाँ होगा।
किसी समस्या की कठिनाई में, यह वहाँ होगा।
विजय की खुशी में, यह होगा।
एक निर्णय के सार में, यह वहाँ होगा।
अपने पोते-पोतियों की काल्पनिक कक्षा में, वह वहीं होगा।
और जब मैं स्वर्ग के शक्तिशाली दीपक को देखता हूं,
वहाँ यह होगा।
पेरू के कवि जूलियो हेरेडिया द्वारा "एक कविता जो ऐलेना है"
![]()
जूलियो हेरेडिया
यह काली लड़की थी।
एड्रियाना के जाने के बाद, उसके पास था
शहर के सभी रिश्तेदारों के लिए।
फिर वह कुमुदिनी के फूल के समान बड़ा हुआ
मैदान से
जैसे ही वह किताब उठाता है
रूपकों में से पहला
धीरे-धीरे समय जो उसे लाया
बर्रंको के प्रांगण और मागदालेना के समुद्र द्वारा।
पूर्व संध्या पर वह एक गली की मूल निवासी थी
जिसकी निशानी अब नहीं रही और आज तक भ्रमित करेगा
ला पेर्ला में एक रात पर उसकी आँखें,
कैलाओ के उस बंदरगाह से।
जब यौवन ने कपड़े पहने होंगे पुराना हो गया
और उनके काम और उनके दिन उनके आंसू बहाते हैं।
लेकिन जिन्होंने इसे सुना है वे इसकी रिपोर्ट करेंगे
आँसुओं से अपनी मुस्कान पोंछो, वे यही कहेंगे
खजूर के पेड़ की गतिशीलता का प्रतीक है
समुद्र द्वारा बह गया
ऐलेना उस तारीफ का कारण है।
रबर गुड़िया और पिच सहायता पहली बार में
एक महल बुत की महिला,
इसके लिए उन्हें रूलेट के लिए हामी भरनी पड़ी
उसने फैसला किया: सैन मिगुएल के बागों से
रकील और उसके अपहरणकर्ता की झोपड़ियों में।
स्लम लाइन का पालन करें, शहर का चक्कर लगाएं।
अब वह वह है जो पागल औरत के भाग्य की रक्षा करती है।
अनाड़ीपन से, आलस्य से, कैद करने वाले से भागो।
और ट्रेन से छूटी पटरियों का पीछा करते हुए
सौर का अच्छा बूढ़ा आदमी आ गया है
नरकट और अडोब की जो सन्नाटे में गिर गए।
वह, कैंपर के ब्रेसरोस में आग लगाती है।
पहले और आखिरी अक्षर का अध्ययन करें।
उन्होंने अब तक काम किया है और सीखा है
जिसमें जानवर बहुत इंसान बन जाता है।
वह, कैरेबियन की हवाएं।
एला, वे उसकी लड़ाई से हैं।
जुलाई के दिन जब सूर्य उसे ढक लेता है तब उसका जन्म होता है
उन लोगों की शेखी बग़ैर जो बिना इशारों के आते और जाते हैं।
इसकी उत्पत्ति,
अज्ञात या दर्द निवारक के कुछ आविष्कारक।
मैं विश्वास दिलाता हूं कि यह योद्धाओं से आता है, कि यह है
रोगाणु जिसके साथ हेरलड्री और एक राजवंश की स्थापना की जाती है।
उसके निप्पल बुद्धिमानी से समान दूरी पर हैं ताकि,
स्तनपान करते समय, फ्रेट्रिकाइडल वृत्ति को रद्द कर देता है
रोमुलो का, जो मैं हूं / रेमो का, जो दूसरा है।
उन्होंने अपनी प्रतियोगिता की जीत के साथ चार बार जन्म दिया है,
अपने ही उपहारों से बचाया,
और इसलिए, बिन्यामीन के प्रेम के साथ।
और इसलिए, बेंजामिन के प्यार के साथ,
आप चाहते हैं कि आपकी मुस्कान बनी रहे।
कल मार्सुपिया में शरण ली
है (मैंने देखा है)
एक कवि जो अब
मैं तुम्हें देता हूं।
क्यूबा के कवि जोस मार्टी द्वारा "मेरी आत्मा की माँ"
आत्मा की माँ, प्यारी माँ
वे तुम्हारे मूलनिवासी हैं; मैं गाना चाहता हूँ
क्योंकि मेरे प्यार की आत्मा सूज गई है,
हालाँकि बहुत छोटा है, आप कभी नहीं भूलते
वह जीवन मुझे देना था।
साल बीतते हैं, घंटे उड़ते हैं
कि आपकी तरफ से मुझे जाने का मन करे,
आपके मनोरम दुलार के लिए
और बहुत मोहक लग रहा है
जो मेरी मजबूत छाती को धड़कता है।
मैं लगातार भगवान से पूछता हूं
मेरी माँ अमर जीवन के लिए;
क्योंकि यह बहुत सुखद है, माथे पर
एक जलते चुंबन का स्पर्श महसूस करें
कि दूसरे मुंह से कभी एक जैसा नहीं होता।
वेनेजुएला के कवि जुआन ऑर्टिज़ द्वारा "एक बूढ़े आदमी का अनाथालय"
जुआन ओर्टिज़
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि अनाथालय कब आता है:
बच्चे जैसा हो,
एक वयस्क के रूप में,
पुराने का…
आते समय,
एक को ज़मीन पर बाँधने के लिए बिना बत्ती के छोड़ दिया जाता है,
आँखों में बाँध के बिना,
मनुष्य एक ऐसा समुद्र बनाता है जो केवल स्वयं को देखता है,
बिना क्षितिज या किनारे के,
एक ब्लेड जो प्रत्येक सिरे को अपनी धार से काटता है।
मेरी नाव का लंगर,
"भगवान आपका भला करे, मिजो" जो अब नहीं आते,
हिस्से जहां मेरा नाम हर अप्रत्याशित पल में पैदा होता है,
और मैं युद्धविराम के अधिकार के बिना फर्श पर फीका पड़ जाता हूँ,
बिना संभव कोयिंग के,
क्योंकि उपाय आपकी आवाज होगी,
और आप की तरह,
वह अनुपस्थित है।
इस नगर के नीचे जिसे तूने अपनी भूख और नींद से खड़ा किया है,
मेज पर कार्ड के साथ,
मांस, त्वचा और हड्डी की लोहे की ढाल,
एक लड़का है जो आपको कॉल करता है,
वह विषाद में निहित है
यह समझने से इंकार करते हुए कि कैसे उसकी पसंदीदा अंगूर की बेल अब छाया नहीं देती।
माता,
मुझे आपको अवश्य लिखना चाहिए
राख में कोई प्यार नहीं है
न ही उस आग में जो जल्दी में है
उसने मेरे द्वारा लाए गए शरीर को मिटा दिया।
भृंग के पीछे भूरे बालों वाला एक छोटा लड़का रोता है,
आवाज़ की चाहत,
आलिंगन की वाक्पटु वनस्पति,
कोमलता जो गुरुवार को टुकड़ों में आराम देती है
उस रात के लिए बिखरा हुआ है जिसकी उम्मीद नहीं है।
आज फुटपाथ पर
अनाथालयों के समय में,
अलविदा के असंभव समूह की
—कल की तरह अरेपा को इकट्ठा करना,
विरासत में मिला स्टू परोसना,
और कल अन्य बातों में और परसों और परसों...—
मैं फिर से विदाई के क्रूर जानवरों को प्राप्त करता हूं
उदार द्वार का, मजबूत और मीठा
जिसने मेरी आत्मा को इस जीवन में लाया,
और कोई फर्क नहीं पड़ता कि आपके साथ कौन आता है,
कोई शब्द मूल्य नहीं है
घाव में समुद्री नमक नहीं ...
मां,
मुझे आपको अवश्य लिखना चाहिए
मां…
मां…
मां…
पहली टिप्पणी करने के लिए