आर्थर रिमबॉड आज की तरह एक दिन में पैदा हुआ था Charleville, फ्रांस, में 1854। का सर्वोच्च प्रतिनिधि प्रतीकवाद उन्नीसवीं शताब्दी और उन शापित और असाधारण कवियों में से एक जिन्होंने जीवन को इतना गहन बना दिया, जितना कि बहुत कम समय तक टिकना था। रिंबौड के बारे में सबसे पहले मैंने उनकी कविता पढ़ी थी साइडबोर्ड, जिसने मेरा ध्यान ठीक से पकड़ा क्योंकि इसने मुझे याद दिलाया कि मेरे दादा-दादी के घर में भी, एक हजार चीजों और कहानियों को उकेरा और विकसित किया गया था, जैसे उन्होंने उन्हें लिखा था। इसलिए, उनके जन्म की उस नई वर्षगांठ का जश्न मनाने के लिए मैंने कुछ और लोगों में से पहले को चुना है। परंतु इस फ्रांसीसी कवि, रिपोर्टर, फोटोग्राफर और प्रतिभा के बारे में सब कुछ पढ़ने लायक है ध्यान से और खुशी के साथ यह स्वाद लेना।
कुछ कविताएँ
साइडबोर्ड
एक बड़ा नक्काशीदार साइडबोर्ड-ओक ओक
पुराने की अच्छाई को मिटाता है, इतना पुराना;
यह खुला है, और इसका निचला हिस्सा पुरानी शराब की तरह है,
जुनूनी सुगंध की अंधेरी लहरें।
पैक, यह पुरानी प्राचीन वस्तुओं का एक केंद्र है,
सुगंधित और पीली चादरें, वाशक्लॉथ
महिलाओं और बच्चों, झुर्रियों वाली फीता,
पेंटेड ड्रैगन्स के साथ दादी की शॉल।
इसमें हमें पदक और हाइलाइट्स मिलेंगे
सफेद या गोरा बाल, चित्र, सूखे फूल
जिसकी गंध से फलों की गंध मिश्रित होती है।
ओह, पुराना साइडबोर्ड, आप कितनी कहानियाँ जानते हैं!
और आप उन्हें गिनना चाहेंगे, इसलिए, अनिश्चित, आप क्रैक
जब आपके काले दरवाजे धीरे-धीरे खुलते हैं
***
हवा
अपने कपास पीछे हटने में,
शीतल सांस के साथ, आभा सोती है:
रेशम और ऊन के अपने घोंसले में,
चीरी चिन आभा
जब आभा अपने पंख उठाती है,
अपने कपास निकासी में
और फूल उसे बुलाता है
उसकी सांस एक पका हुआ फल है।
ओह, सर्वोत्कृष्ट आभा!
ओह, प्यार की रानी!
ओस को मिटा दिया,
भोर में यह कितना अच्छा लगता है!
जीसस, जोसेफ, जीसस, मैरी।
यह बाज के पंख की तरह है
आक्रमण, नींद और कालिख
वह जो प्रार्थना में सो जाता है।
***
अनुभूति
मैं जाऊंगा, जब शाम गाती है, गर्मियों में, नीला,
गेहूं से घायल, घास के मैदान पर कदम रखने के लिए;
सपने देखने वाले, मैं अपने पौधों पर इसकी ताजगी महसूस करूंगा
और मैं हवा को अपना सिर धोने दूंगा
बिना बोले, बिना सोचे समझे, मैं पगडंडियों से गुजर जाऊंगा:
लेकिन सीमा के बिना प्यार मेरी आत्मा में बढ़ेगा।
मैं एक लड़की के साथ, खुश रहूंगा,
खेतों के माध्यम से, जहां तक जिप्सी भटकती है।
***
हमने इसे फिर से पाया है!
हमने इसे फिर से पाया है!
क्या? अनंत काल।
यह मिश्रित समुद्र है
सूरज के साथ।
मेरी सनातन आत्मा,
अपना वादा पूरा करो
अकेली रात होने के बावजूद
और आग पर दिन।
अच्छा तो तुम जाने दो
मानवीय मामलों की,
साधारण आवेगों से!
आप के अनुसार उड़ान ...
कभी आशा न करें,
कोई पूर्व नहीं है।
विज्ञान और धैर्य।
यातना सुरक्षित है।
वहाँ कोई कल है
साटन अंगारे,
आपका आर्दोर
यह कर्तव्य है।
हमने इसे फिर से पाया है!
-क्या? - अनंत काल
यह मिश्रित समुद्र है
सूरज के साथ।
***
तुम कल्पना मत करो
क्या आप सोच नहीं सकते कि मैं प्यार से क्यों मर रहा हूँ?
फूल मुझसे कहता है: नमस्कार! सुप्रभात, पक्षी।
वसंत आ गया है, परी की मिठास।
क्या आप अनुमान नहीं लगा सकते कि मैं नशे से क्यों उबता हूँ!
मेरी परी की प्यारी परी, मेरी दादी की परी,
क्या आप अनुमान नहीं लगा सकते कि मैं पक्षी में बदल गया हूं
कि मेरे गीत धड़कते हैं और मेरे पंख मारते हैं
एक निगल की तरह?
***
बुराई
जबकि लाल गला छर्रे का
वे दिन भर, नीले आकाश में सीटी बजाते हैं,
और वह, लाल या हरे, हँसते हुए राजा के पास
बटालियन डूबती है कि आग आग को बुझाती है;
जबकि बेलगाम पागलपन कुचल देता है
और एक हजार आदमियों को धूम्रपान में बदल देता है;
बेचारा मर गया! गर्मियों में, घास में,
आपके आनंद में, प्रकृति, कि आपने उन्हें पवित्र बनाया,
एक ईश्वर है जो हंसी में डूबा है
वेदी से, धूप से, स्वर्ण कप से,
होसन्ना में पली-बढ़ी मीठी नींद सो जाती है।
लेकिन यह चौंका देता है, जब माताओं का अभिषेक किया जाता है
पीड़ा के लिए और जो अपनी काली टोपी के नीचे रोते हैं
वे उसे अपने रूमाल में लिपटे एक ऑखो की पेशकश करते हैं।