"Yanke kauna." Wakar da ke yabawa da macabre da kuma maganganun banza

Fidda rai

Akwai kasidun da suke kamar girgizar kasa, kamar tsawa da ke ratsa dukkan halittarku. Fidda rai Yana daya daga cikinsu. Wannan aikin, a al'adance by José de Espronceda (Almendralejo, 25 ga Maris, 1808-Madrid, 23 ga Mayu, 1842), amma wasu masu tarihin rayuwa da masana sun danganta shi da Juan Rico da Amat (Elda, Alicante; Agusta 29, 1821-Madrid; Nuwamba 19, 1870), ɗayan ɗayan misalai ne na son rai da ɓacin rai na Romanticarancin Mutanen Espanya.

Halayen duhun soyayya

Wakoki na iya nuna rashin kunya da yanke kauna ta rayuwa

Wakar «Fidda rai», na José de Espronceda, wani bangare ne na abin da ake kira «Dark Romanticism», a subgenre wanda ya fito a cikin karni na XNUMX da kuma cewa ya nuna kananan ra'ayoyi masu kyau, ko dai game da mutum, addini, ko kuma yanayin. Ba wai kawai muna da Espronceda a matsayin misali ba, amma akwai wasu da yawa kamar su Edgar Allan Poe (watakila wanda aka fi sani da wannan nau'in), Emily Dickinson, ko kuma muna iya gabatar da yawancin "mawaƙa la'anannu."

Daga cikin halayen wannan nau'in adabin, zamu sami wadannan:

Eroarfin zuciya a cikin kammala

Don duhun romantics, da mutum ba cikakke bane, Kuma ba zai taɓa zama ba. Saboda wannan dalili, duk halayensa suna da alaƙa da zunubi, zuwa lalata kai, ga munanan halayen rayuwa. A gare su, ɗan adam mai zunubi ne kuma saboda wannan dalilin suna ganin rayuwa a matsayin gungu na yanayi da ayyukan da basa haifar da kamala, amma zuwa ga akasin haka.

Suna da bege

Kodayake muna magana ne game da soyayyar soyayya, amma gaskiyar ita ce, waƙoƙin soyayya masu duhu ba su da tsammani, koyaushe suna magana mara kyau, ko dai kai tsaye ko kuma kai tsaye, saboda sun fahimci cewa, duk yadda aka gwada abu, koyaushe za a hallaka ku ga gazawa.

Ta wannan ma'anar, rayuwar mawaƙin ma tana tasiri sosai ga waƙoƙin.

Duniya ba ta da kyau

Ba wai kawai baƙin ciki ba, amma ban mamaki da mummunan abu. Abin da sauran romantics ke gani a matsayin wani abu na ruhaniya da ya shafi allahntaka, rayuwa da haske; suna ganin shi a matsayin cikakken akasin haka. Ta wannan hanyar cewa don soyayya mai duhu wuri ne da mutum zai fitar da duk mummunan ɓangarensa, da kuma yanayin da kanta, yanayinta, yana alfahari da wannan ƙyamar, yana ƙara nutsar da ita cikin wahala.

Fidda rai

Fidda rai Yana da wani ode ga macabre, da grotesque, da kuma halin kirki da ake zargi. A wannan ma'anar, yana tunatar da mu labarai kamar A baki cat, daga Edgar Allan Poe ('Shin ba mu da wata niyya, kodayake kyakkyawar hukuncinmu, don keta abin da doka take, kawai saboda mun fahimci cewa ita doka ce? Dokar? »), Wanne ko da yake labari ne, amma yana da ma'anar ruhi da kuma yanayin waƙar.

Ayoyinsa masu dadin ji sun sa muyi mamakin ko jarumin yana matukar son muggan abubuwan da yake magana akansu, ko kuma jin dadin su sakamakon rayuwar da yayi ne. Komai yana da girma da ban tsoro a cikin wannan waƙar, wanda bai bar ko ɗan haske ba. Layin sa ya haɗa da makabartu, masifu da, a takaice, duk abubuwan farin ciki mai duhu da ɗan adam zai iya ji da shi. Ba tare da wata shakka ba, abin da ya kama wannan aikin shine girman ɗaukakarsa na duhu, da hauka, da duk abin da al'umma ta ƙi.

Kuna iya karanta shi a ƙasa:

Ina son ganin sama
tare da baƙin girgije
kuma ji alkuki
wawa kuka,
Ina son ganin dare
ba tare da wata ba kuma ba tare da taurari ba,
kuma tartsatsin wuta kawai
ƙasa haskaka.

Ina son hurumi
na matattu da kaya sosai,
jini mai gudana da kuma sikari
wanda ke hana numfashi,
kuma akwai wani kabarin kabari
da duhu duba
da hannu mara tausayi
kwanya sun murkushe.

Murna da ganin bam
fadi mai tawali'u daga sama,
kuma mara motsi a ƙasa,
babu lagwani a bayyane,
sannan yayi haushi
abin fashewa da girgiza
kuma tsine wa amai dubu
kuma ya mutu ko'ina.

Bari tsawa ta tashe ni
tare da ihun farincikinta,
kuma duniya tayi bacci
sa ku rawar jiki,
abin da jahannama kowane lokaci
fado masa babu iyaka,
bar sararin ya nutse
Ina matukar son gani.

Harshen wuta
bar shi gudu cinyewa
kuma matattakala
Ina so in kunna;
soya wani tsoho a wurin,
zama duka shayi,
kuma ji yadda yake sauti,
Abin da dadi! Abin da dadi!

Ina son karkara
tsawan kankara,
na fure fure,
ba tare da 'ya'yan itace, ba tare da greenery,
ko tsuntsayen da suke waƙa,
babu wata rana da take haskakawa
hango kawai
mutuwa ko'ina.

Can, a cikin dutse mai duhu,
watse hasken rana,
Ina matukar farin ciki
watã a lingkacin da tunani,
matsar da yanayin vanes
tare da kakkausar murya
daidai yake da ihu
sanarwar karewa.

Ina son wannan zuwa lahira
jagoranci mutane
kuma a can dukkan sharri
sa su wahala;
Bude kayan ciki,
yaga tsokokinsu,
karya zukata
ba tare da su yanayin yi ba.

Hanyar da ba a saba ba
ambaliyar ruwa mai amfani da vega,
daga sama zuwa sama ya zo,
kuma yana share ko'ina;
yana ɗaukar shanu
Da inabi ba tare da tsayawa ba,
dubbai suna haddasa barna,
Abin da dadi! Abin da dadi!

Muryoyi da dariya
wasan, kwalabe,
a kusa da kyau
yi murna da sauri;
kuma a cikin bakinsu na son zuciya,
tare da kyauta mai kyau,
sumbatar kowane abin sha
farin ciki hatimi.

Sannan karya gilashin
da faranti, da hawa,
kuma bude wukake,
neman zuciya;
ji toast daga baya
gauraye da nishi
cewa masu rauni suka jefa
cikin hawaye da rudani.

Murna naji daya
Ku yi kuka saboda ruwan inabi
yayin da maƙwabcinka
ya fada cikin kusurwa;
da kuma cewa wasu riga sha,
a cikin sabon abu,
Suna raira waƙa ga allahn bandeji
wawa mara kunya.

Ina son masoyi
kwance a kan gadaje,
babu shawls a kan nono
kuma kwance bel
nuna mata fara'a,
ba tare da oda gashi ba,
a cikin iska kyakkyawan cinya ...
Abin farin ciki ne!

Sauran waƙoƙin macabre ya kamata ku sani

Duhun soyayyar ta bayyana a karni na XNUMX

Ba Esronceda ba ne kawai mawaƙin da ya rubuta waƙoƙi marasa kyau. Akwai mawaka da yawa, wadanda sanannu ne da wadanda ba a san su ba, wadanda suka rubuta wakoki masu duhu a wani lokaci a rayuwarsu. Sanannun sanannun waɗanda ke son gothic, muna so mu bar ku anan wasu examplesarin misalai na wannan nau'in wayo.

Dukansu suna da halaye da yawa waɗanda muka ambata a baya, kuma misalai ne masu kyau waɗanda za ku iya la'akari da su.

"Jana'izar Iblis" (Mary Coleridge)

Mutanen kirki, Iblis ya mutu!

Su waye masu ɗauke da mayafin?

Daya daga cikinsu yana ganin shi ma ya kashe Allah

da takobi ɗaya da Shaiɗan ya kashe.

Wani kuma ya gaskata cewa ya ceci ran Allah;

Iblis koyaushe shine Allah na rikici.

Wata alkyabba mai ruwan shunayya ta bazu akansa!

Sarkin da yake kwance ya mutu.

Mafi sharrin sarakuna bai taba yin mulki ba

kazalika da wannan kyakkyawan Sarki na Jahannama.

Menene sakamakon wahalar da kuka sha?

Shi kansa ya mutu, amma lahira tana nan.

Ya ƙirƙira akwatin gawa kafin ya mutu.

An yi shi da zinariya, sau bakwai zafin,

tare da kyawawan kalmomin wadancan

wanda ya yi alfahari da barin shi.

A ina zaku binne shi? Ba a duniya ba!

A cikin furanni masu guba za'a sake haifuwarsa.

Ba a cikin teku ba.

Iska da raƙuman ruwa zasu sake shi.

Sanya shi a kan jana'izar jana'izar.

Duk rayuwarsa ya rayu cikin wuta.

Kuma kamar yadda harshen wuta ya tashi zuwa sama,

Shaidan ya zama mala'ikan haske,

don inganta aikin

a cikin abin da yake koyaushe lokacin da yake zaune ƙasa.

"Rawar mutanen da aka rataye" (Arthur Rimbaud)

Rawar da aka rataye

Mafi kyaun baitocin zagin mawaka 1

A kan raƙuman raƙuman ruwa suna rawa, masu kirki ɗaya,

paladinawa suna rawa,

masu rawa irin ta shedan;

rawa suke yi babu rawa

kwarangwal din Salahaddin.

Monsignor Belzebú ya ja kunnen doki

na puan tsana puan kwalliyar su, waɗanda ke taƙama zuwa sama,

kuma ta hanyar basu kyakyawan sneaker a goshi

tilasta su su yi rawa ga rhythms na Kirsimeti Carol!

Abin ya ba su mamaki, 'yan tsana da ƙarfi suna ɗora hannuwansu masu kyau:

kamar bakar gabobi, nonon mahaifa,

cewa sau ɗaya mata masu laushi sun runguma,

Suna goga da karo, cikin ƙaunatacciyar soyayya.

Hurray! Masu rawa da suka rasa ciki,

ki gyara pranks dinki saboda tablao yana da fadi,

Kada su sani, Wallahi, idan rawa ko yaƙi ne!

Cikin tsananin fushi, Beelzebub ta buge goge-gogen sa!

Heelsunƙun sheqa; takalminka ba ya ƙarewa!

Duk sun cire rigunansu:

abin da ya rage ba abin tsoro bane kuma ana ganin sa ba tare da rikici ba.

A saman kwanyarsu, dusar kankara ta sanya farin hula.

Hankaka shi ne saman waɗannan karyewar kawunan;

ya ragargaza wani yanki na nama daga fatarsa ​​ta fata:

Suna da alama, lokacin da suka juya cikin rikice-rikice

paladins marasa ƙarfi, tare da shinge na katako.

Murna! Bari iska ta busa cikin waltz na ƙasusuwa!

Kuma bakin raƙuman raɗaɗin bellow kamar ƙarfe!

kuma kyarketai suna amsawa daga gandun daji masu ruwan kasa

ja, a sararin sama, sama jahannama ce ...

Shock ni ga waɗannan kyaftin ɗin sojojin

wannan faɗakarwa, ladinos, tare da dogon yatsun hannu,

A rosary na soyayya ga ta kodadde vertebrae:

Ya mutu, ba mu nan a cikin gidan sufi ba!

Kuma ba zato ba tsammani, a tsakiyar wannan rawa macabre

tsalle cikin jan sama, mahaukaci, babban kwarangwal,

ɗauke da ƙarfin, kamar stears rears

kuma, jin madaurin igiya a wuyansa,

yana murza gajerun yatsun hannun sa da wata mace mai taurin kai

tare da kururuwa da ke tuno da mummunan dariya,

da kuma yadda kwalliyar kwalliya ke motsawa a cikin rumfar tasa,

ya fara rawarsa har sautin kasusuwa.

A kan raƙuman raƙuman ruwa suna rawa, masu kirki ɗaya,

paladinawa suna rawa,

masu rawa irin ta shedan;

rawa suke yi babu rawa

kwarangwal din Salahaddin.

"Tuba" (Charles Baudelaire)

Kuna iya rubuta waka a ko'ina

Lokacin da kuka yi barci, kyawawan duhu na,

a ƙasan kabarin da aka yi da baƙin marmara,

kuma lokacin da kawai zaku sami ɗakin kwana da wurin zama

rigar pantheon da makabartar kabari;

lokacin da dutse, sinking ka ban tsoro kirji

da jikinka annashuwa ta wani yanayi na rashin sha'awa,

Ka kiyaye zuciyarka daga buguwa da marmari,

kuma bari ƙafafunku su yi tserenku masu haɗari,

kabari, amintaccen babban buri na

(saboda kabari koyaushe zai fahimci mawaki),

a cikin waɗannan dogon daren inda aka hana barci,

Zai ce muku: «Menene amfanin ku, rashin ladabi mara kyau

ban taɓa sanin abin da matattu suke kuka ba? ».

"Kuma tsutsa za ta cinye fata kamar nadama."

"Rabu" (Marcelone Desbordes-Valmore)

Kar ka rubuto min. Ina bakin ciki, ina fatan mutuwa.

Lokacin bazara ba tare da ku ba kamar dare mai duhu ne.

Na rufe hannuna, ba za su iya runguma ba,

Nemi zuciyata, kiran kabari ne.

Karka rubuto min!

Kar ka rubuto min. Bari kawai mu koyi mutuwa a cikin kanmu.

Tambayi Allah… kai kadai, yadda ya ƙaunace ka!

Daga zurfin rashi, jin cewa kuna so na

Yana kama da jin sama ba tare da samun damar isa gare shi ba.

Karka rubuto min!

Kar ka rubuto min. Ina jin tsoronku kuma ina tsoron abubuwan da nake tunowa;

sun kiyaye muryarka, wacce ke kirana sau da yawa.

Kar a nuna ruwan rai wanda ba zai iya sha ba.

Callaunar ƙaunataccen hoto ne mai rai.

Karka rubuto min!

Kada ku rubuta min saƙonni masu daɗi: Ba zan iya karanta su ba:

da alama muryar ku, a cikin zuciya ta, ta zube su;

Ina ganin su suna haskakawa ta hanyar murmushinku;

kamar sumba, a cikin zuciyata, ya buga su.

Karka rubuto min!


Abubuwan da ke cikin labarin suna bin ka'idodinmu na ka'idojin edita. Don yin rahoton kuskure danna a nan.

6 comments, bar naka

Bar tsokaci

Your email address ba za a buga.

*

*

  1. Mai alhakin bayanan: Miguel Ángel Gatón
  2. Dalilin bayanan: Gudanar da SPAM, gudanar da sharhi.
  3. Halacci: Yarda da yarda
  4. Sadarwar bayanan: Ba za a sanar da wasu bayanan ga wasu kamfanoni ba sai ta hanyar wajibcin doka.
  5. Ajiye bayanai: Bayanin yanar gizo wanda Occentus Networks (EU) suka dauki nauyi
  6. Hakkoki: A kowane lokaci zaka iyakance, dawo da share bayanan ka.

  1.   Gustavo Gonzalez m

    Haƙiƙanin waƙoƙi mai raɗaɗi, lokacin da mutum ya riga ya yanke tsammani. Ciwo kawai yake so saboda ba shi da sauran fata. Abin bakin ciki ne, amma fahimta. Ba wai a ba wa ƙaunatacciyar mace ba, shi ne a manta da yaudara da watsi da ƙaunar ɗan adam.

    1.    Carlos Aisa m

      «A rasa» yana tare da h: daga fi'ili da

      1.    Yuli m

        Wanene yake nufi da yake cewa "allahn da aka ɗaure shi"?… Shin Bacchus ne?

  2.   Yuli m

    Suna da kyau da ghoulish

    1.    Narcissus m

      Ina tsammanin kuna nufin Cupid.

  3.   Enrique Capredoni ne adam wata m

    Na karanta shi tun ina yaro, a cikin cikakkun ayyukan Espronceda da kakata ta yi a laburarenta. Na karanta shi tun ina saurayi ina neman sa don tunowa tun ina yarinya. Kamar yadda na balaga na neme shi, kuma ina tuna shi kusan gaba ɗaya cikin zuciya, kuma tasirin da ya bari a kowane mataki yana canzawa sosai. Hotunan da ke wakiltar mu sun kasance daga ban dariya zuwa mummunan duniyar da muke rayuwa a matsayin manya.