Maryamu Shelley. Shekaru 168 ba tare da mahaliccin Frankenstein ba. Yankin jumloli da waƙoƙi.

Alamar tunawa a St Peter's Churchyard, a Bournemouth, UK.

Marya Shelley Ina kawai 53 lokacin da Na bar wannan duniyar a cikin 1851 a rana irin ta yau. Ciwan ƙwaƙwalwar da take yaƙi da ita ne ya dauke ta. Amma ya bar har abada. Mahaliccin FrankensteinLittattafan Gothic par na kwarai kuma ɗayan manyan tatsuniyoyi na adabi, ita ma marubuciya ce ta Burtaniya, marubuciya kuma masaniyar tarihi. Y mawaki.

Wannan facet, wanda ba a san shi ba kuma ya rufe ta da na mijinta, Percy Bhysse Shelley, shi ma ya cancanci a yarda da shi. Don haka don tunawa da surarsa Na haskaka wasu jimloli biyu na ayyukansa da wakarsa hudu.

Ziyara ta ta farko zuwa Burtaniya ita ce Bournemouth, wani gari mai bakin teku kuma mai yawan bude ido a kudancin Ingila, Ingilishi Benidorm, don fahimtar da mu. Kuma ina tuna daidai da ganin wannan shuɗin allon a majami'ar St. Peter, A cikin gari. Iyayensa kuma an binne su a can, masanin falsafar siyasa William godwin da kuma masanin ilimin mata Maryamu Wollstone. Kuma har ila yau zuciyar mijinta, babban mawaƙin Romanticism Percy Bhysse Shelley.

Kalmomi

Frankenstein (1818)

  • Yi hankali; domin ban san tsoro ba kuma ni mai iko ne.
  • Na kasance mai kyau da kauna; wahala ta kaskantar da ni. Ka ba ni farin ciki, kuma zan sake zama mai nagarta.
  • Zan lura da wajan maciji, da dafinsa zan sare ku. Mai mutuwa! Za ku yi nadamar barnar da kuka yi mani

Namiji Na Karshe (1826)

  • Kerkeci ya yi ado da kayan tumaki da garken garken ya ba da izinin yaudara.
  • Maza suna buƙatar jingina da wani abu ƙwarai da gaske cewa za su iya dasa hannayensu a kan mashi mai guba.
  • Wane ne kuma ban da teku shine igiyar ruwa mai ƙarfi wacce ake samun tushenta cikin yanayinmu!

Karin magana

Ku zo wurina a cikin mafarki

Oh kuzo gareni cikin mafarki, masoyina;
Ba zan nemi karin farin ciki ba;
zo da taurari, ƙaunata,
kuma tare da sumbatar ku yana shafa idanuna na.

Haka kuwa abin ya kasance, kamar yadda tsofaffin tatsuniyoyi ke faɗi,
wannan ƙaunar ta ziyarci budurwar Girkanci,
har sai da ta dami alfarma tsafi,
kuma ya farka don ya sami begensa.

Amma bacci mai nutsuwa zai rufe min gani,
da fitila Zuciya zai yi duhu
lokacin da yake cikin wahayin dare
Ka sabunta alkawuran da ka yi mini.

Don haka zo gareni cikin mafarki, masoyina,
Ba zan nemi karin farin ciki ba;
Zo da taurari, ƙaunataccena.
kuma tare da sumbatar ku yana shafa idanuna na rufe.

Inauna cikin kaɗaici da asiri

Don kauna cikin kadaici da asiri;
samu abin da ba zai taba zama nawa ba;
yi la'akari da mummunan hamma na abyss
tsakanin rayuwata da zaɓaɓata mai tsarki,
splurge - ya zama bawa na kaina -
Menene girbin irin da na bayar?

Respondauna tana amsawa da ƙaunatacciyar ƙaunatacciyar dabara;
saboda shi, cikin jiki, ya zo cikin irin wannan suturar mai kama,
cewa amfani da makamin murmushi,
kuma yana kallona da idanuna masu tsananin nutsuwa,
Ba zan iya tsayayya da babban sha'awar ba:
Na sadaukar da raina ga sujadarsa.

Lokacin da na tafi

Lokacin da ya tafi, garayar da ke kara
tare da sautunan zurfin sha'awa,
Za a rataye ba tare da karin waƙoƙi ba, tare da kirtani mara amfani,
a kan kabarin binne ni;
sa’an nan idan dare ya yi iska
sata tsarin kadaici da lalacewa,
zai nemi kiɗa sau ɗaya
samu gunaguni.

Amma a banza iskar dare zata shaka
A kan kowane igiya mai tsinkewa
Shiru, kamar sifar da ke kwana a ƙasa,
waccan ƙaramar garaya zata huta
Oh ƙwaƙwalwar ajiya! zama shafarka mai albarka,
zube sannan a kusa da gadona,
kamar balm wanda yake azabtar da kirji
na fure, lokacin da furarsa ta mutu.

Dole ne in manta idanunku masu duhu

Dole ne in manta da duhun idanunku, wadanda suke cike da kauna;
Muryar ku, wacce ta cika ni da kewa,
Alkawarin da kuka rasa ni a cikin wannan halin hauka
Matsanancin matsi na taushin hannunka;
Kuma, har ma mafi ƙaunataccen, wannan musayar tunani,
Hakan ya kara kusanto da junanmu,
Har a cikin zukata guda ra'ayi daya ƙirƙira,
Kuma bai ƙara tsammanin ko jin tsoro ba amma ga ɗayan.

Dole ne in manta waɗannan kayan adon furannin:
Ba irin wadanda na baku bane?
Dole ne in manta da kirdadon lokutan haske na yini,
Rana ta riga ta faɗi, kuma ba za ku dawo ba.
Dole ne in manta ƙaunarka, sannan in rufe
Idanun ruwa a ranar da ba ta dace ba,
Kuma bari azabtar da tunanina su nemi nutsuwa
cewa gawawwaki sun tarar a kabari.

Oh, ta hanyar rabo daga wanda, ya rikide zuwa ganye,
Ba zai iya yin kuka ba, ko yin nishi;
Ko sarauniyar mara lafiya, wacce, ke rawar jiki yayin wahala,
Ya sami zuciyarsa mai dumi ta zama dutse.
Oh, ta halin yanzu na igiyar ruwa na Lethe,
Daidai da mutuwa ga farin ciki da tuba;
Zai yiwu ɗayan waɗannan duka ba zai sami ceto ba;
Amma soyayya, fata, kuma abubuwa ne da ba zan iya mantawa da su ba.


Abubuwan da ke cikin labarin suna bin ka'idodinmu na ka'idojin edita. Don yin rahoton kuskure danna a nan.

Kasance na farko don yin sharhi

Bar tsokaci

Your email address ba za a buga.

*

*

  1. Mai alhakin bayanan: Miguel Ángel Gatón
  2. Dalilin bayanan: Gudanar da SPAM, gudanar da sharhi.
  3. Halacci: Yarda da yarda
  4. Sadarwar bayanan: Ba za a sanar da wasu bayanan ga wasu kamfanoni ba sai ta hanyar wajibcin doka.
  5. Ajiye bayanai: Bayanin yanar gizo wanda Occentus Networks (EU) suka dauki nauyi
  6. Hakkoki: A kowane lokaci zaka iyakance, dawo da share bayanan ka.

bool (gaskiya)