"લા માંચાનો ડોન ક્વિઝોટ" તે ફક્ત પુખ્ત વયના લોકો માટેનું પુસ્તક જ નથી અને તે નીચેના વાંચનો પુરાવો છે કે અમે તમને બાળકો માટે «ડોન ક્વિક્સોટ of રજૂ કરીએ છીએ. અમારા નાના લોકો પણ આ ઉન્મત્ત સજ્જનની વાર્તાઓ જાણવા પાત્ર છે જેમણે પુખ્ત વયે મોહિત કર્યા છે.
આજે અમારો લેખ બંનેને શ્રદ્ધાંજલિ છે મીગ્યુએલ ડી સર્વાન્ટેસ, જે તમે પહેલાથી જ જાણો છો, આ અઠવાડિયાએ સ્મરણાત્મક ઉજવણી કરી છે તેમના મૃત્યુની 400 મી વર્ષગાંઠ જે દિવસ આજે આપણું સ્વાગત કરે છે, 23 એપ્રિલ, બુક ડે. અમે માનીએ છીએ કે બંને નાના બાળકો, સર્વેન્ટ્સ અને તેના સૌથી પ્રખ્યાત પાત્ર, ડોન ક્વિક્સોટ, આજે આમાંથી એક અદભૂત વાંચન ખરીદવા યોગ્ય છે. તેઓ મોહિત થશે!
"માય ફર્સ્ટ લousરોસી ડેલ ક્વિક્સોટ"
દ્વારા પ્રકાશિત આ પુસ્તક જુડિટ ફ્રિગોલા, સેલ એમ. ઇરીગરાય અને જોસેપ મા જુલી જેવા ત્રણ યુવાન ચિત્રકારો તેઓ આ નાજુક સજ્જન જેણે મિલોને બદલે દિગ્ગજો જોયા, તેમનામાં સૌથી નાનું શાણપણ અને સારી રમૂજ લાવશે. "ડોન ક્વિક્સોટનો મારો પ્રથમ લousરોઝ" તેની સાથે "મુશ્કેલ શબ્દો" શબ્દકોશ અને એક અનુક્રમણિકા પણ છે જે તમને તે બધા સાહસોને ઝડપથી શોધવાની મંજૂરી આપે છે જે ડોન ક્વિક્સોટ તેના વફાદાર સાંચો અને તેના પ્રિય ડુલસિના સાથે રહે છે.
બાળકો અને યુવાનો બંને આ પ્રખ્યાત પાત્રની આસપાસ અને તેને બનાવનાર લેખકની આસપાસની જિજ્itiesાસાઓ પણ જાણી શકશે. એક મનોરંજક, મનોરંજક અને ખૂબ જ સચિત્ર પુસ્તક જેમાં બાળકો અને પુખ્ત વયના લોકો ફક્ત તેમના હાથમાં રહીને જ પ્રેમમાં પડી જશે. આપણે એ પણ દર્શાવવું જોઈએ કે તે માતાપિતા અને શિક્ષકો દ્વારા આગ્રહણીય પુસ્તક છે જેણે તે પહેલાથી જ મેળવી લીધું છે અને તે બાળકો અને વિદ્યાર્થીઓને શીખવ્યું છે.
બુક ડેટા
- સોફ્ટ કવર: 160 પેજીનાસ
- સંપાદક: લousરોઝ; આવૃત્તિ: આવૃત્તિ (નવેમ્બર 20, 2014)
- સંગ્રહ: લારૌઝ - શિશુ / યુવા - સ્પેનિશ - 5/6 વર્ષથી
- ભાષા: સ્પેનિશ
Don ડોન ક્વિક્સોટ સાથે એ થી ઝેડ સુધી »
આ પુસ્તક દ્વારા લખાયેલ છે રાફેલ ક્રુઝ-કોન્ટારિની ઓર્ટીઝ, જે બાળકને સર્વાન્ટીસના મહાન પુસ્તકમાંથી લેવામાં આવેલા શબ્દો અને ટુચકાઓ સાથે એક જોડકણા અને સંગીતની રીતે મૂળાક્ષરોની સમીક્ષા કરવામાં મદદ કરે છે. દરેક પૃષ્ઠમાં રેખાંકનો અને ખુશખુશાલ ચિત્રો સાથે છે જે વાંચન, અને તેથી શીખવાનું, વધુ આનંદકારક અને બાળક માટે મનોરંજન કરશે.
આ રીતે, તેઓ માત્ર એ થી ઝેડ માટેના નવા શબ્દોને જ જાણશે નહીં, પરંતુ તેઓ પણ જાણતા હશે કે ડોન ક્વિક્સોટ ડે લા મંચ કોણ હતા, જેની સાથે તે હંમેશાં સાથે રહેતો હતો, અને તેની પાછળ કઇ પાગલ વાતો અને ક comમિક્સ રહેતી હતી. ઘોડો રોસિન્ટે.
બુક ડેટા
- સોફ્ટ કવર: 36 પેજીનાસ
- સંપાદક: સંપાદકીય એવરેસ્ટ; આવૃત્તિ: 1 (2005)
- સંગ્રહ: એન્ચેન્ટેડ પર્વત
- ભાષા: સ્પેનિશ
"ડોન ક્વિક્સોટ શ્લોકો વચ્ચે સવારી કરે છે"
બંને સ્પેનિશ અને લેટિન અમેરિકન કવિઓની કવિતાઓની પસંદગી સાથે, દ્વારા ટોલેડોનો એલોન્સો ડાયઝ અને જુઆન રામન એલોન્સોના ચિત્રો સાથે, આ પુસ્તક ટૂંકા, વધુ છંદવાળું અને તેથી બાળકના કાનમાં વધુ સંગીતમય રીતે ડોન ક્વિક્સોટ ડે લા મંચની વાર્તા શીખવે છે. બાળક તેના છંદો વચ્ચેના મૂળ પુસ્તકમાં દેખાતા પ્રાણીઓ અને પાત્રોને પણ પાર પાડશે અને આ પુસ્તકને લગતી બધી બાબતોને ખૂબ જ ટૂંકી અને આનંદપ્રદ રીતે શીખશે જેથી આપણી ભૂમિથી, જે 100 શ્રેષ્ઠ પુસ્તકોમાંથી એક છે. ઇતિહાસ, વિશ્વમાં સ્પેનિશ ભાષામાં સૌથી વધુ વ્યાપકપણે વાંચવામાં આવે છે.
બુક ડેટા
- સખત કવર: 48 પેજીનાસ
- સંપાદક: સંપાદકીય એવરેસ્ટ; આવૃત્તિ: 1 (2005)
- સંગ્રહ: ગગનચુંબી
- ભાષા: સ્પેનિશ
"ડોન ક્વિક્સોટના દેશમાં"
કારેલા અને પોલ એવા મિત્રો છે કે જેને તેમના વાતાવરણમાં અને બીજે ક્યાંય મુસાફરી કરવી અને નવી વસ્તુઓ શોધવી ગમે છે. તેઓ જે સ્થળે તેઓ મુલાકાત લે છે તે દરેક સ્થાનના ઇતિહાસની વિગતો તેમજ તે સ્થાનો પર વસતા લોકો સાથે વાત કરવા માંગે છે જેથી તેઓ તેમના વિશેની વાર્તાઓ કહી શકે. અમારે કહેવું છે કે આમાંની મોટાભાગની સફરો ઝમ-ઝમ દ્વારા શરૂ કરવામાં આવી છે, એક ખૂબ જ ખાસ બલૂન જે તેના અવિભાજ્ય સાથી બની ગયો છે. તેઓ એક દિવસ તેને મેળામાં મળ્યા અને ત્યારબાદથી ત્રણેય જુદા થયા નથી. તે ઝમ-ઝમ છે, તે બલૂન છે જે તેમને સૌથી અણધારી પરિસ્થિતિઓમાં લઈ જાય છે અને દરરોજ નવા અને ઉત્તેજક અનુભવો જીવવા માટે પોલ અને કારેલા માટે જવાબદાર છે. અને અલબત્ત, આજે આપણને થીમ આપતી થીમ સાથે વ્યવહાર કરતી વખતે, કારેલા અને પોલ આ વખતે ઝમ-ઝમ સાથે ડોન ક્વિક્સોટ ડે લા મંચની ભૂમિની મુલાકાત લે છે.
એક ખૂબ જ મનોરંજક પુસ્તક, વાંચવા માટે ખૂબ જ સરળ અને તે નાના બાળકોને ગમશે! મારું મનપસંદ અત્યાર સુધીમાં, મારે કહેવાનું છે. તેના એક્ટર રોજર રોગ સીઝર.
બુક ડેટા
- સોફ્ટ કવર: 24 પેજીનાસ
- સંપાદક: લીક્ટીકો એડિસિઓનેસ (1 ફેબ્રુઆરી, 2005)
- સંગ્રહ: ઝમ-ઝમના મિત્રો
- ભાષા: કતલાન - સ્પેનિશ
"ડુલસીના અને સ્લીપિંગ નાઈટ"
સંભવત this આ પુસ્તક છે, દ્વારા લખાયેલ
અમે આ સૂચિમાં પ્રસ્તુત કરીએ છીએ તે બધામાં ખૂબ જ સ્પર્શનીય અને અસામાન્ય. કેમ? કારણ કે તે ડુલ્સીનીઆ છે, ડોન ક્વિક્સોટના પ્રિય, જે એક વૃદ્ધ છે, કેટલાક બાળકોને યુવાન ઉમરાવોના તમામ સાહસો અને સાહસોનું વર્ણન કરે છે.ડોન ક્વિક્સોટની વાર્તા માત્ર સૌથી નાની વય માટે જાણીતી જ નહીં પરંતુ ડલ્સિનીયા અને તેના નાઈટ વચ્ચેની પ્રેમ કથા પણ જાણીતી છે તે માટે એક સંપૂર્ણ પુસ્તક.
બુક ડેટા
- સોફ્ટ કવર: 118 પેજીનાસ
- સંપાદક: સંપાદકીય લુઇસ વિવ્સ (એડલિવિવ્સ); સંસ્કરણ: 1 (3 મે, 2013)
- સંગ્રહ: વાંચન યોજના
- ભાષા: સ્પેનિશ
ડોન ક્વિક્સોટ ડે લા મંચ વિશે વિચિત્ર તથ્યો
જો તમે તમારા બાળકો અથવા વિદ્યાર્થીઓને આ 5 "ડોન ક્વિક્સોટ" કોઈપણ વાંચન આપો છો, તો તમે તેમને જાતે નીચેની કેટલીક વિચિત્ર તથ્યો પણ કહી શકો છો કે અમે તમને સ્પેનિશ સાહિત્યના આ મહાન પાત્ર વિશે લાવીએ છીએ:
- ની પુસ્તક "લા માંચાનો ડોન ક્વિઝોટ" ફ્યુ જેલમાંથી લખાયેલ. ચાલો આપણે યાદ રાખીએ કે સર્વેન્ટ્સ ટેક્સ કલેક્ટર તરીકેના તેમના કામમાં થયેલી ભૂલો માટે સજા ભોગવી રહ્યો હતો અને આ ભવ્ય કાર્યને ઉત્પન્ન કરવા માટે સૈનિકોની પાછળના આ "ડેડ ટાઇમ" નો લાભ લઈ રહ્યો હતો.
- પુસ્તક બીજો ભાગ છે, એક સિક્વલ કે સર્વેન્ટેસે પોતે ખોટો બીજો ભાગ છોડ્યા પછી લખવાનું નક્કી કર્યું. આ સિક્વલ તેને પૂર્ણ કરી શક્યો નહીં પણ તે 1615 માં પ્રકાશિત થયું હતું, તેના મૃત્યુ પછી બે વર્ષ.
- આપણે પહેલા કહ્યું તેમ, તે સ્પેનિશનું સૌથી વધુ વેચાણ કરતું પુસ્તક છે, તેમ જ ઇતિહાસનું સૌથી વધુ વેચાણ થતું પુસ્તક છે. બાઇબલ પછી. તે કરતાં વધુ અંદાજ છે 500 મિલિયન નકલો.
- એવું કહેવામાં આવે છે કે ડોન ક્વિક્સોટ ડે લા મંચાનું નામ એક સંબંધી દ્વારા પ્રેરિત હતું કalટલિના દ સાલાઝર વા પciલેસિઓસ, સર્વાન્ટેસની પત્ની.
- La પ્રથમ અનુવાદ ડોન ક્વિક્સોટથી બીજી ભાષામાં તે અંગ્રેજીમાં હતું, અને તે બનાવવામાં આવ્યું હતું થોમસ શેલ્ટન દ્વારા 1608 માં. હાલમાં, ડોન ક્વિક્સોટનું 50 થી વધુ ભાષાઓમાં ભાષાંતર કરવામાં આવ્યું છે.
- સર્વેન્ટેસે આ પુસ્તક તે સમયે અસ્તિત્વમાં છે તેના કરતાં કંઈક વધુ આધુનિક કેસ્ટિલિયન ભાષા વિશે વિચારતા લખ્યું હતું. તેથી જ આપણે લેખક, આભાર માનવો જ જોઇએ અમારી ભાષામાં નોંધપાત્ર સુધારો થયો છે.
- En 1989, એક પ્રથમ આવૃત્તિ ખૂબ જ ખાસ નકલ ડોન ક્વિક્સોટ million 1.5 મિલિયન માટે વેચવામાં. ત્યાં ફક્ત થોડીક વધુ નકલો છે, અને પુસ્તક પણ ખૂબ સારી સ્થિતિમાં રાખવામાં આવ્યું હતું.
હાય કાર્મેન.
રસપ્રદ લેખ. સાત જિજ્itiesાસાઓમાંથી તે ચાર જાણતો હતો. તે મારું ધ્યાન આકર્ષિત કરી રહ્યું છે કે સર્વેન્ટ્સનો આભાર, સ્પેનિશમાં સુધારો થયો અને આધુનિકીકરણ કર્યું. જો કે, તમે દાવો કર્યો છે કે બીજો ભાગ તેની મૃત્યુના બે વર્ષ પછી, 1615 માં પ્રકાશિત થયો હતો. આ શક્ય નથી કારણ કે 1616 માં સર્વાન્ટેસનું મૃત્યુ થયું હતું.
ગઈકાલે મેં લંડનની ક્વીન મેરી યુનિવર્સિટીમાં હિસ્પેનિક સ્ટડીઝના પ્રોફેસર ટ્રેવર જે. ડડસન દ્વારા ઓવિડોમાં એક સંમેલનમાં ભાગ લીધો હતો. તે "ડોન ક્વિક્સોટ" માં પ્રતિષ્ઠિત નિષ્ણાત છે. તે ખૂબ સારું હતું, મને તે ખરેખર ગમ્યું. તેના માટે આભાર મેં સર્વેન્ટ્સ અને તેના અમર કાર્ય વિશે વધુ શીખ્યા.
એક આલિંગન અને ખુશ પુસ્તક દિવસ.