Faclan Roald Dahl air an toirt a-steach do fhaclair Beurla Oxford

Roald Dahl

An latha eile bha sinn a ’bruidhinn a-steach Litreachas gnàthach mu chuid de na faclan a tha e Bha faclair Beurla Oxford a ’comharrachadh an leabhar aig Shakespeare fhèin nuair a chaidh a dhearbhadh nach robh iad agus chaidh an cur an cèill gun dèanadh iad ùrachadh. Agus nas lugha ùine air ais dh ’innis sinn dhut gu bheil fios agam bha iad 100 bliadhna a dh'aois às deidh breith an ùghdair. A ’comharrachadh 100 bliadhna, Faclair Beurla Oxford  air 6 faclan ùra a chruthachadh a chruthaich an t-ùghdar Roald Dahl.

Bidh cuimhne an-còmhnaidh air Roald Dahl airson a sgeulachdan èibhinn cloinne a bharrachd air airson cuid de na caractaran ficseanail as fheàrr le luchd-leughaidh a chruthachadh. Is e cuid de na tiotalan as ainmeil aige "Charlie and the Chocolate Factory", "Matilda" agus "James and the Giant Peach", sgeulachdan far an do chleachd e cànan gu tur sònraichte airson cunntas a thoirt air saoghal nan leabhraichean sin, a ’cluich le fuaimean agus a’ lùbadh phrionnsapalan cànanach gus na faclan ùra sin a chruthachadh.

Mar urram dha nam biodh an t-ùghdar fhathast beò an-diugh, bhiodh e air 100 a thionndadh, an Oxford English Dictionary air co-dhùnadh cuid de na faclan is abairtean as ainmeil aig Dahl a chur ris, nam measg nam measg an fheadhainn ainmeil «Oompa Lumpa». Chaidh na faclan sin a thoirt a-steach don deasachadh as ùire aige, a tha a-nis ri fhaighinn.

“Tha a bhith a’ toirt a-steach grunn fhaclan a chaidh a chur ri chèile agus a tha co-cheangailte ri Roald Dahl anns an DEO (Faclair Beurla Oxford) a ’nochdadh an dà chuid a bhuaidh mar ùghdar agus an stoidhle beothail agus sònraichte aige."

"Dha mòran chloinne, chan e a-mhàin gur e obair Roald Dahl aon de na ciad eòlasan a bh’ aca ann an leughadh, ach cuideachd a ’chiad sealladh aca air cumhachd cruthachadh cànain."

Chaidh sia faclan a thoirt a-steach don deasachadh as ùire den fhaclair agus tha iad mar a leanas:

Dahlesque

Tha an teirm seo a ’toirt iomradh air rudeigin a tha coltach no aig a bheil feartan de dh’ obair Dahl.

"Mar as trice tha e air a chomharrachadh le plotaichean, olc neònach no caractaran inbheach tàmailteach, agus àbhachdas dubh no uamhasach."

Tiocaid Òir

Tha Tiocaid Òir, no tiogaid òrail ann an Spàinntis, a ’toirt iomradh air an tiogaid ainmeil a chomharraich clann Theàrlaich agus an fhactaraidh seoclaid a bha air turas an fhactaraidh a chosnadh. Anns an fhaclair Bheurla tha e air a mhìneachadh mar a leanas:

"Tiogaid a bheir duais luachmhor no toirmeasgach don neach-gleidhidh, eòlas air cothroman, msaa."

Bean daonna

Tha bean daonna no bean daonna ann an Spàinntis na mhì-fhuaimneachadh de na faclan "mac an duine" (mac an duine ann an Spàinntis) a bhios am fuamhaire gu tric a ’cleachdadh bho" Am fuamhaire mòr nàdurrach. " Ach, tha a ’chiad chleachdadh de“ Bean daonna ”a’ dol air ais gu iris aoireil Bhreatainn Punch, a chleachd an abairt seo ann an 1842.

lùb oompa

Is dòcha gur e seo a ’chiad fhaclan a thig gu inntinn ma bheir sinn iomradh air an ùghdar, cuid de dh’ fhaclan dèanta bhon dealbh-chluich "Charlie and the Chocolate Factory." Cha robh an Oompa Loompa dad nas motha na luchd-obrach Willy Wonka a chithear ann an atharrachadh film Gene Wilder ann an 1971.

Sgoinneil

Chan eil mi a ’dol a dhiùltadh gu robh e duilich dhomh am facal a sgrìobhadh, gun luaidh air a fhuaimneachadh. An toiseach chaidh am facal seo a chleachdadh ann an "The American Theasaurus of Slang" ann an 1942 ach, a-rithist, thàinig e gu bhith na fhacal taing a-rithist nuair a chaidh "The Great Good-natured Giant" fhoillseachadh.

Uair buidseachd

Tha uair Wiching no Hora de las brujas ann an Spàinntis na dhòigh-labhairt coltach ris an fhear Shakespeare a chaidh a chleachdadh. Ann an Hamlet, chleachd an t-ùghdar an teirm “àm buidseachd” airson a ’chiad uair, ge-tà, b’ e Dahl a chleachd an caochladh beag a dh ’atharraich uair san uair agus a rinn abairt eadar-dhealaichte. A ’dèanamh obair a-rithist, fhuaireadh na faclan sin bho“ The Great Good-natured Giant ”agus, a rèir Faclair Beurla Oxford, tha am brìgh mar a leanas:

"Mionaid sònraichte ann am meadhan na h-oidhche, nuair a tha a h-uile pàiste agus gach inbheach ann an cadal domhainn agus a h-uile càil dorcha a’ tighinn a-mach à falach gus am bi an saoghal gu lèir aca dhaibh fhèin. "

Agus is iad sin na 6 faclan no measgachadh de fhaclan a chaidh a thoirt a-steach o chionn ghoirid ann am faclair Beurla Oxford.


Tha susbaint an artaigil a ’cumail ri na prionnsapalan againn de moraltachd deasachaidh. Gus aithris a dhèanamh air mearachd cliog an seo.

Bi a 'chiad fhear a thog beachd

Fàg do bheachd

Seòladh-d cha tèid fhoillseachadh. Feum air achaidhean air an comharrachadh le *

*

*

  1. Uallach airson an dàta: Miguel Ángel Gatón
  2. Adhbhar an dàta: Smachd air SPAM, riaghladh bheachdan.
  3. Dìleab: Do chead
  4. Conaltradh an dàta: Cha tèid an dàta a thoirt do threas phàrtaidhean ach a-mhàin fo dhleastanas laghail.
  5. Stòradh dàta: Stòr-dàta air a chumail le Occentus Networks (EU)
  6. Còraichean: Aig àm sam bith faodaidh tu am fiosrachadh agad a chuingealachadh, fhaighinn air ais agus a dhubhadh às.