Leon Felipe. Ceann-bliadhna a bhàis. Cuid de dhàin

Leon Felipe, bàrd à Zamora eadar ginealach '98 agus '27, chaochail latha mar an-diugh ann am Mexico City ann an 1968. Agus ma tha dàn ann a tha a ’còrdadh rium gu mòr mun fhearann ​​agam agus an Quixote shìorraidh againn, tha e Thar ùine. Mar sin, mar chuimhneachan air, thèid seo taghadh de dhàin De na rinn e.

León Felipe - Taghadh de dhàin

Thar ùine

Tro chòmhnard La Mancha
chithear am figear a-rithist
Pass Don Quixote.

Agus a-nis idle agus diùltadh an armachd a ’dol air an dubh,
agus an duine-uasal a ’dol gu dìomhain, gun uchd agus gun chùl,
air a luchdachadh le searbhas,
gur ann an sin a lorg e uaigh
am blàr gaolach aige.
Tha e air a luchdachadh le searbhas,
gur ann "a bha an deagh fhortan"
air tràigh Barcino, mu choinneimh na mara.

Tro chòmhnard La Mancha
chithear am figear a-rithist
Pass Don Quixote.
Tha e air a luchdachadh le searbhas,
bidh an ridire, air a chuir fodha, a ’dol air ais chun àite aige.

Cò mheud uair, Don Quixote, air an aon raon sin,
Ann an uairean de mhì-mhisneachd tha mi gad fhaicinn a ’dol seachad!
Agus cia mheud uair a bhios mi ag èigheachd riut: Dèan àite dhomh anns an t-sliabh agad
agus gabh mi chun àite agad;
dèan àite dhòmhsa nad phillean,
ridire ruaig, dèan àite dhomh air do shliabh
gu bheil mi air a luchdachadh cuideachd
de searbhas
agus chan urrainn dhomh sabaid!

Cuir mi air do chùlaibh thu,
ridire onair,
cuir mi air a ’chùl leat,
agus thoir orm a bhith maille riut
Cìobair.

Tro chòmhnard La Mancha
chithear am figear a-rithist
Pass Don Quixote ...

Ciamar a bu chòir do ghuth a bhith

Biodh guth agad, boireannach
faodaidh sin
abair mo rannan
agus is urrainn
fàs gun fearg, nuair a bhios mi a ’bruadar
bho neamh gu talamh ...
Biodh guth agad, boireannach
nuair a dhùisgeas mi chan eil e gam ghortachadh ...
Biodh guth agad, boireannach, nach eil a ’gortachadh
nuair a dh ’iarras tu orm: dè do bheachd?
Biodh guth agad, boireannach
faodaidh sin
nuair a tha mi a ’cunntadh
na reultan
innis dhomh ann an leithid de dhòigh
Dè tha dol?
sin nuair a thionndaidheas mi mo shùilean thugad
crea
dè thachair a ’cunntadh
de rionnag
a
rionnag eile.
Biodh guth agad, boireannach, leig leis a bhith
cordial mar mo rann
agus soilleir mar rionnag.

Español

Spàinntis bho exodus an-dè
agus Spàinntis bho exodus an latha an-diugh:
sàbhalaidh tu thu fhèin mar dhuine,
ach chan ann mar Spàinntis.
Chan eil dùthaich no treubh agad. Faodaidh tu,
cuir fodha do fhreumhan agus do aislingean
ann an uisge eccumenical na grèine.
Agus seas suas… Seas suas!
Is dòcha gur e fear an ama seo ...
is e an duine so-ghluasadach solas,
den t-exodus agus a ’ghaoth.

Tha fios agam air na sgeulachdan air fad

Chan eil fios agam air mòran rudan, tha e fìor.
Chan eil mi ag ràdh ach na chunnaic mi.
Agus chunnaic mi:
gu bheil tàladh dhaoine le sgeulachdan,
gu bheil glaodh nàire an duine gam bàthadh le sgeulachdan,
gu bheil glaodh an duine còmhdaichte le sgeulachdan,
gu bheil cnàmhan an duine gan tiodhlacadh le sgeulachdan,
agus gu bheil eagal an duine ...
air a h-uile sgeulachd a dhèanamh suas.
Chan eil fios agam air mòran rudan, tha e fìor,
ach tha iad air cadal orm leis a h-uile sgeulachd ...
Agus tha fios agam air na sgeulachdan air fad.

Cha robh duine an-dè

Cha robh duine an-dè
ni mo tha e dol an-diugh,
agus cha tèid e a-màireach
a dh’ionnsaigh dia
sìos an aon shlighe seo
gu bheil mi a ’falbh.
Airson a h-uile duine ach a shàbhaladh
gath ùr de sholas na grèine ...
agus rathad maighdeann
Dios.

Dèidheil ort

Seo mo bheatha
chlach,
Dèidheil ort. Dèidheil ort,
clach bheag;
Dèidheil ort,
clach aotrom;
Dèidheil ort,
Bidh mi a ’seinn dè na cuibhlichean
air na rathaidean
agus air feadh nan cliathaichean;
Dèidheil ort,
cobblestone iriosal de na rathaidean mòra;
Dèidheil ort,
sin air làithean stoirmeil
tha thu a ’dol fodha
ann an làthaich na talmhainn
agus an uairsin
twinkle
fo na clogaidean
agus fo na cuibhlichean;
mar thusa, nach do rinn seirbheis
a bhith gun chlach
bho mhargaid èisg,
no clach bho luchd-èisteachd,
no clach à lùchairt,
no clach bho eaglais;
Dèidheil ort,
clach dànachd;
Dèidheil ort,
is dòcha gu bheil thu air a dhèanamh
dìreach airson sling,
clach bheag
y
aotrom ...

Mo chridhe

Mo chridhe,
Dè cho trèigte a lorgas mi thu!
Mo chridhe,
tha thu an aon rud ris an fheadhainn sin
lùchairtean neo-àitichte
agus làn de shàmhchair dìomhair.
Mo chridhe,
seann lùchairt,
lùchairt air a thoirt às a chèile,
lùchairt fhàsach,
lùchairt balbh
agus làn de shàmhchair dìomhair ...
Chan e slugadh a-nis
faigh sùil air na barraich agad
agus bidh iad a ’dèanamh am fasgadh a-mhàin
anns na tuill agad na h-ialtagan.


Tha susbaint an artaigil a ’cumail ri na prionnsapalan againn de moraltachd deasachaidh. Gus aithris a dhèanamh air mearachd cliog an seo.

Bi a 'chiad fhear a thog beachd

Fàg do bheachd

Seòladh-d cha tèid fhoillseachadh. Feum air achaidhean air an comharrachadh le *

*

*

  1. Uallach airson an dàta: Miguel Ángel Gatón
  2. Adhbhar an dàta: Smachd air SPAM, riaghladh bheachdan.
  3. Dìleab: Do chead
  4. Conaltradh an dàta: Cha tèid an dàta a thoirt do threas phàrtaidhean ach a-mhàin fo dhleastanas laghail.
  5. Stòradh dàta: Stòr-dàta air a chumail le Occentus Networks (EU)
  6. Còraichean: Aig àm sam bith faodaidh tu am fiosrachadh agad a chuingealachadh, fhaighinn air ais agus a dhubhadh às.