Goretti Irisarri agus Jose Gil Romero. Agallamh le ùghdaran La traductora

Dealbhan.
Pròifil Twitter ùghdaran.

Goretti Irisarri agus Jose Gil Romero Tha iad air a bhith nan càraid cruthachail airson còrr air fichead bliadhna agus tha iad air tiotalan mar an trilogy fhoillseachadh Na mairbh uile (air a dhèanamh de Bidh rionnagan seilg a ’tuiteam, Uidheam nan Dìomhaireachd agus am Baile Dùinte), mar eisimpleir. Eadar-theangaiche Is e seo an nobhail as ùire aice agus thàinig i a-mach am mìos seo. Tha mi a ’toirt taing mhòr dhut d ’ùine agus do chaoimhneas airson mo choisrigeadh an agallamh dà-làimh seo agus a ’sealltainn gu bheil iad gu cinnteach a’ dèanamh gu math.

Goretti Irisarri agus Jose Gil Romero - Agallamh 

  • LITREACHAS REATHA: Eadar-theangaiche an nobhail ùr agad. Dè a dh ’innseas tu dhuinn mu dheidhinn agus cò às a thàinig am beachd?

JOSE GIL ROMERO: Na nobhailean fables le dè a dh ’fhaodadh tachairt anns an dàil ochd mionaidean leis am bheil an Trèana Franco ràinig a ’coinneachadh le hitler ann an Hendaye. Bhon tachartas fìor sin bidh sinn a ’leasachadh a sgeulachd gaoil agus suspense, le eadar-theangaiche, boireannach nach eil treun, a tha dìreach airson a bhith beò ann an sìth, agus a tha an sàs ann an cuilbheart de spiorad-brathaidh.

GORETTI IRISARRI:  Bha sinn air ar beò-ghlacadh leis a ’bheachd a bhith a’ cur mòran de dh ’inntinn an aghaidh a’ phrìomhaire air an trèana astair sin, tha e gu math ìomhaigh cinematic agus smaoinich sinn sa bhad Hitchcock, anns na filmichean sin a thòisicheas tu a ’faicinn agus cha leig iad às thu.

  • AL: An urrainn dhut a dhol air ais chun chiad leabhar sin a leugh thu? Agus a ’chiad sgeulachd a sgrìobh thu?

GI: Anns a ’chùis agam thòisich mi le Tolkien, An Hàbad, no co-dhiù is e a ’chiad leabhar air a bheil cuimhne agam. Bha e coltach ri bhith a ’lorg droga agus cha do stad mi a-riamh.

JGR: Leugh is dòcha leabhar air choreigin de Na còig, a bhiodh aig mo phiuthar air an sgeilp. Ach gun teagamh dè a chomharraich m ’òige, agus chanainn gur e mo bheatha, an Hom, le Carlos Giménez nuair a tha am fiosrachadh againn. Agus sgrìobh ... gu cinnteach an sgriobt de aon de na comaigean sin a tharraing mi mar dheugaire, a bha nan sgeulachdan uamhasach le uilebheistean, fo bhuaidh mhòr nan Aliens le Seumas Camshron agus le buaidhean sònraichte filmichean David Cronenberg.

  • AL: Prìomh sgrìobhadair? Faodaidh tu barrachd air aon a thaghadh agus bho gach àm. 

JGR: Tha Gore nas leughaidh na mise (gàireachdainn). Ach tha uimhir ann ... García Márquez agus Galdós, Horacio Quiroga agus Stefan meur, Perez Reverte agus Eduardo Mendoza, Bukowski... 

GI: Tha mi a ’dol a bhriseadh sleagh airson na caileagan. Chuirinn mo làmh na theine airson rud sam bith bho S.ei Shonagon, Virginia Woolf, Marguerite Yourcenar, Susan Sontag no an surfaidh as ainmeil, Agatha Christie... 

JGR: Dè?

GI: Gu dona, bha Agatha na tùsaire surfTha cuid de dhealbhan fìor inntinneach dhith leis a ’bhòrd a’ glacadh stuadhan.

  • AL: Dè an caractar ann an leabhar a bu mhath leat coinneachadh agus a chruthachadh?

JGR: Bhithinn air coinneachadh ris an coimheach dè tha thu a ’sireadh Gurb

GI: Abair ceist mhath! Uill bhithinn air mo ghràdh cruthaich aig gu math teagmhach governess of Tionndadh eile. Agus airson fios a bhith agad ... gu caiptean nemo, agus gun tug e mi airson cuairt bheag timcheall bonn inbhir Vigo, a bha coltach a bha ann.

  • AL: Cleachdaidhean no cleachdaidhean sònraichte sam bith a thaobh sgrìobhadh no leughadh?

GI: Mus clò-sgrìobh thu airson ìomhaighean. Gus faighinn gu sealladh ùr feumaidh mi ìomhaighean fhaicinn cuir mi ann an co-theacsa, beachdan èibhinn èibhinn, aghaidh sònraichte. 

JGR: Gus leughadh, chan eil dad a ’tighinn nam inntinn a-nis ... agus seall, tha mi nam maniac! O seadh, seall: Mar as trice bidh mi a ’ceannach tòrr dàrna làimh, Uill, chan urrainn dhomh lorg gu bheil cuideigin eile a ’nochdadh ann an leabhar. Bidh mo shùilean a ’dol gu na paragrafan sin a bha inntinneach dha fear eile agus tha e a’ toirt aire dhomh, tha e a ’cur dragh orm. Thuirt mi, maniac (gàireachdainn).

  • AL: Agus an àite agus an àm as fheàrr leotha airson a dhèanamh?

JGR: Gus leughadh, gun teagamh mus cadal, anns a 'bhaile cama.  

GI: Tha blas toinnte agam airson leughadh far a bheil tòrr fuaim, mar an subway. Tha mi dèidheil air a ’chothruim a tha e a’ toirt orm, bidh mi a ’bogadh mòran a bharrachd.

  • AL: A bheil gnèithean eile a ’còrdadh riut?

GI: Is fìor thoil leam an rud ris an canar litreachas de ghnè, airson gach cuid leughadh agus sgrìobhadh. Tha e math sgrìobhadh gu bheil riaghailtean a ghlasas tu, crìochan mar an fheadhainn a tha a ’mìneachadh gnè. Gu cruthachail tha e ag obair gu math nas fheàrr. Tha prògram aithriseach ann le Lars von Trier, Còig cumhaichean, a tha ga mhìneachadh gu math: tha Von Trier a ’toirt dùbhlan do ùghdar film ghoirid airson còig a mharbhadh remakes den ùine ghoirid aige, agus gach uair bidh e a ’cur suidheachadh nas cruaidhe, nas do-dhèanta. Ach is e an rud eagallach dha-rìribh nuair a tha Lars Von Trier ag innse dha nach cuir e cumha sam bith air an turas seo: bidh e a ’fàgail an ùghdar bochd gun dìon ro abyss, sin saorsa iomlan. 

JGR: Gnèithean iomadach agus eadar-dhealaichte, ach… tha, cur-seachad eile: Cha mhòr gun do leugh mi litreachas nach eil san Spàinn. Tha e gam fhàgail cianail a bhith a ’smaoineachadh nach bi an eadar-theangachadh a tha mi a’ leughadh foirfe agus gu bheil seo a ’dol a mhilleadh mo leughadh. Is e smaoineachadh gu math neurotic a th ’ann, tha fios agam, agus bha tòrr spòrs agam a’ cur caractar mu dheidhinn Eadar-theangaiche, a tha ag ràdh rudeigin mar "Tha mi a’ cur earbsa ann an càileachd an eadar-theangachaidh a lorgas mi. "

  • AL: Dè tha thu a ’leughadh a-nis? Agus sgrìobhadh?

GI: Tha mi a ’leughadh Slighe tòcail Madrid, a ' Carrere, air ath-fhoillseachadh le La Felguera. Emilio Carrere, ùghdar Tùr nan seachd sealgairean, Bha e na charactar gu math sònraichte, na bhàrd cliùiteach agus bohemianach, a ghabh ris an rèim Franco às deidh a ’chogaidh. Tha e mar aon de na literati sin nach eil an ideòlas furasta a chlàradh. Air adhart Eadar-theangaiche thig e a-mach ag aithris dàn air an rèidio, far an robh e ainmeil. Tha an dàn mar mholadh dha na Nadsaidhean a ’tighinn a-steach do Paris, Paris fon swastika.

Bha ùidh mhòr againn ann a bhith a ’sealltainn an hotbed sin den àm, nuair nach robh a h-uile dad cho soilleir an-dràsta agus bha daoine inntleachdail a bha a’ toirt urram do Nadsaidheachd. Mar eisimpleir, bha taisbeanadh mòr aig an Círculo de Bellas Artes air an leabhar Gearmailteach, a tha cuideachd a ’nochdadh san nobhail. Co-dhiù, tha na dealbhan sin le swastikas mòra crochte air ballachan a ’chearcaill ... Is e an sgeulachd dè a th’ ann.

JGR: Tha mi a ’leughadh An gaisgeach le mìle aghaidhle Caimbeul. Is fìor thoil leam ro-aithrisean. Leugh mi mòran mu dheidhinn dòighean aithris agus an leithid, gus faicinn an ionnsaich mi beagan (gàireachdainn)

A thaobh na tha sinn a ’sgrìobhadh, tha sinn dìreach air nobhail a chrìochnachadh agus tha sinn glè riaraichte. Tha sinn an dòchas gun urrainn dhuinn naidheachdan a thoirt seachad mun fhoillseachadh aige, a dh ’aithghearr.

  • GUS AN: Ciamar a tha thu a ’smaoineachadh a tha an sealladh foillseachaidh? A bheil thu a ’smaoineachadh gu bheil e gu bhith ag atharrachadh no a bheil e air sin a dhèanamh mar-thà leis na cruthan cruthachail ùra a-muigh an sin?

JGR: Uill, chanainn nas fheàrr na bha e a-riamh agus chanainn nas miosa na bha e a-riamh. Tha mi a ’ciallachadh gu bheil e air fhoillseachadh tòrr, tòrr, ach ann an suidheachaidhean draoidheil: tha amannan brathaidh gu math goirid agus tha farpais làidir. Tha mòran dhaoine math a ’sgrìobhadh leabhraichean sgoinneil agus cha mhòr gu bheil an ùine agus an comas aig an leughadair an taghadh. Bidh a ’mhòr-chuid de luchd-dèanaidh eucoir a’ dol à sealladh air an t-slighe no eadhon ga dhèanamh. Agus tha e iongantach a bhith a ’smaoineachadh air cia mheud duine tàlantach a tha a-muigh an sin, air an caitheamh.  

GI: Tha mi a ’smaoineachadh cuideachd tha an dòigh ùr air ficsean lèir-chlaistinneach a ’faighinn cuideam mòr, gu sònraichte sreathan telebhisean, a tha air fàs nas litreachail agus a ’toirt barrachd aire do leasachadh nan caractaran no sgrùdadh aithrisean. Agus tha iad a farpais làidir, leis gu bheil an ùine a chaitheas tu a ’coimhead caibideilean agus caibideilean de shreath nach bi thu a’ caitheamh a ’leughadh.

  • AL: A bheil an àm èiginn a tha sinn a ’fulang duilich dhut no an urrainn dhut rudeigin adhartach a chumail airson sgeulachdan san àm ri teachd?

JGR: Tha na h-amannan duilich. Tha mòran dhaoine a ’fulang no a dh’ fhuiling. P.Air ar pàirt, chan urrainn dhuinn ach faochadh sònraichte a thoirt, slighe bheag a-mach às an fhulangas sin. Thathas a ’bruidhinn mu dheidhinn sin ann an Eadar-theangaiche cuideachd: from the dòigh saoraidh a tha na leabhraichean a ’creidsinn dha na daoine agus, san t-seadh sin, tha an nobhail mar mholadh air litreachas. An dòchas, eadhon airson beagan ùine, gum faigh ar luchd-leughaidh air falbh taing dhuinn. Bhiodh sin brèagha.


Tha susbaint an artaigil a ’cumail ri na prionnsapalan againn de moraltachd deasachaidh. Gus aithris a dhèanamh air mearachd cliog an seo.

Bi a 'chiad fhear a thog beachd

Fàg do bheachd

Seòladh-d cha tèid fhoillseachadh. Feum air achaidhean air an comharrachadh le *

*

*

  1. Uallach airson an dàta: Miguel Ángel Gatón
  2. Adhbhar an dàta: Smachd air SPAM, riaghladh bheachdan.
  3. Dìleab: Do chead
  4. Conaltradh an dàta: Cha tèid an dàta a thoirt do threas phàrtaidhean ach a-mhàin fo dhleastanas laghail.
  5. Stòradh dàta: Stòr-dàta air a chumail le Occentus Networks (EU)
  6. Còraichean: Aig àm sam bith faodaidh tu am fiosrachadh agad a chuingealachadh, fhaighinn air ais agus a dhubhadh às.