"Úrscéalta éadroma." An feiniméan liteartha atá ag scuabadh na Seapáine.

Clúdach "Bakemonogatari", le Nisio Isin

Sliocht as clúdach an eagráin Angla-Shacsanach de "Bakemonogatari", le Nisio Isin, arna fhoilsiú ag Vertical Inc.

An "úrscéalta éadroma"Nó"úrscéalta éadroma'(ラ イ ト ノ ベ ル raito noberuglaonna freisin ラ ノ ベ  ranobe) Tá siad cineál litríochta atá tipiciúil sa tSeapáin, agus go dtí le déanaí dofheicthe go hiomlán san Iarthar, ach atá ag oscailt bearna sa mhargadh thar theorainneacha a thíre tionscnaimh. An téarma "úrscéal éadrom" tá se wasei-eigo, is é sin, bréag-Anglacachas nach n-úsáidtear ach sa tSeapáin, agus nach n-aithnítear, ná nach n-úsáideann cainteoirí dúchais na teanga. Dá réir sin éiríonn an fhadhb is mó le sainiú cad iad na úrscéalta éadromamar is féidir leis an ainm féin a bheith míthreorach, agus bíonn trioblóid ag fiú na Seapánaigh féin aontú ar a bhrí.

Cé go gceapfadh duine go dtugtar “úrscéalta éadroma” orthu mar gheall ar a fhad, ní hamhlaidh atá, ó shin de ghnáth bíonn 50.000 focal acu ar an meán, atá coibhéiseach le húrscéal Angla-Shacsanach. Os a choinne sin, tá stór focal agus gramadach simplí ag go leor acu chun an lucht féachana níos óige a bhaint amach, ach ní hé an t-ainmneoir coitianta iad uile. Tá an pointe deireanach seo suimiúil mar, cé gur beartaíodh an téarma «a úsáidduine fásta ógChun iad a shainiú, tá drogall ar fhoilsitheoirí na Seapáine, toisc nach dteastaíonn uathu a bheith dúnta d’aon déimeagrafach amháin.

I ndeireadh na dála, caithfidh tú é sin a thuiscint «úrscéal éadrom»Ní rangú liteartha é (mar shampla "ficsean eolaíochta" nó "scéinséir«), Ach toradh gluaiseachta de margaíochta curtha chun cinn ag na cuideachtaí a dhéanann monaplachtú ar an margadh (i stíl a dtarlaíonn le DC agus Marvel in earnáil greannáin Mheiriceá). Cé go bhfuil gné is coiteann do gach úrscéal éadrom a chuidíonn, cé nach bhfuil sí deifnídeach, iad a aithint: a clúdaigh agus léaráidí i stíl manga (Comic Seapánach).

Bunús úrscéalta éadroma

“Is cosúil gurb é a bhealach nádúrtha é, leis an léiriú fuar sin ar a aghaidh, ag léamh i gcúinne an tseomra ranga. Dírithe ar bhallaí a thógáil timpeall uirthi.

Amhail is dá mbeadh sé nádúrtha di a bheith ann.

Amhail is dá mbeadh sé nádúrtha gan a bheith anseo. "

Nisio Isin, «Bakemonogatari, Stair Monster. »

(Aistriúchán féin)

Téann stair na n-úrscéalta éadroma siar go irisí laíon Seapánach idir na 10idí agus na 50idí. Cosúil lena gcomhghleacaithe Mheiriceá, mar shampla na daoine cáiliúla Scéal aisteachs (ar scríobh tú dó HP Lovecraft), foilseacháin le fantaisíocht, ficsean eolaíochta agus scéalta bleachtaireachta. Fiú ansin bhí scríbhneoirí na n-irisí seo oscailte do thionchar an Iarthair (bhí meas mór acu ar shaothair mar 20.000 sraithe de thaisteal faoi uisce, le Jules Verne, agus Coireanna an Rue Morguele Edgar Allan Poe).

Ó dháta na tréimhse seo Ogon Batto (1930), le Takeo Nagamatsu (a measadh mar cheann de na chéad superheroes sa stair, fiú roimh Batman agus Superman), agus eachtraí an bhleachtaire Homura soroku (1937-1938), le Sano Soichi (tionchar soiléir ag Sherlock Holmes Arthur Conan Doyle). Chomh maith leis sin, agus mar réamhtheachtaithe ar sheánra Seapánach a bhí chomh tipiciúil sin, bhí scéalta ann faoi «leanaí draíochta«, Nó leanaí a bhfuil cumhachtaí acu, mar atá i gcás Madojiden (1916) le Murajama Kaita.

An cultúr laíon sa tSeapáin iar-chogaidh

Tar éis dheireadh an Dara Cogadh Domhanda i 1945, agus i gcomhthráth le breith manga nua-aimseartha, irisí laíon Thosaigh Tír an Éirí Amach a gcarachtar féin a bheith acu, agus a bheith nasctha leis an margadh grinn náisiúnta. Faoi na 70idí, bhí léaráidí traidisiúnta tréigthe ag formhór mór na n-irisí seo i bhfabhar an aeistéitic manga agus anime (Sraith beochana na Seapáine). Os a choinne sin, thosaigh foilsitheoirí ag foilsiú i bhformáid úrscéal na scéalta sin ba mhó a thaitin lena lucht féachana.

An dara imleabhar de Slayers

Clúdach an dara imleabhar de "Slayers" le Hajime Kanzaka, "The Sorceress of Atlas."

D'éirigh go hiontach leis an gcéad réabhlóid mhór, a leag an bhunchloch do gach rud a thiocfadh ina dhiaidh Finscéal heroic Arslan (1986 ar aghaidh), saga d’úrscéalta fantaisíochta eipiciúla le Yoshiki Tanaka, agus go háirithe le Slayers (1989-2000), a d'ullmhaigh clichés an claíomh agus draíocht traidisiúnta. Cuireadh an dara ceann in oiriúint do shraith beochana, ar a tugadh sa Spáinn Reena agus Gaudi, agus craoladh é le linn na 90idí.

Teacht na mílaoise nua

«—Is é mo ainm Haruhi Suzumiya. Is as an East High School mé.

Go dtí an pointe seo bhí an chuma air go raibh sé gnáth. Bhí an iomarca faitíos orm casadh timpeall le breathnú uirthi, agus mar sin choinnigh mé orm ag stánadh díreach chun tosaigh. Lean a ghuth ar aghaidh ag rá:

"Níl aon spéis agam i ndaoine beaga." Má tá aon eachtrannaigh, taistealaithe ama nó “espers” le cumhachtaí paranormal timpeall anseo, lig dóibh teacht agus mé a fheiceáil. Sin é an méid."

Chuir sé sin timpeall orm.

Nagaru Tanigawa, "Lionn dubh Haruhi Suzumiya."

In ainneoin díolachán maith roinnt teidil, bhí margadh na n-úrscéal éadrom fós an-bheag i gcomparáid le cineálacha eile siamsaíochta. Mar sin féin, i 2003 tháinig an buille mór a d’athraigh a panorama go deo: foilsiú an chéad imleabhar de Lionn dubh Haruhi Suzumiyale Nagaru Tanigawa, scéal ficsean eolaíochta, rúndiamhair, agus feiniméin paranormal.

Clúdach Haruhi Suzumiya

"Imní Haruhi Suzumiya", an séú imleabhar d'obair Nagaru Tanigawa.

D’éirigh go maith leis an scríbhneoir seo gan fasach, ag oscailt na ndoirse d’údair níos déanaí a lorg a leanúint, agus ag cur ar na foilsitheoirí gnó a fheiceáil san fhoirm ealaíne seo. Do 2007, an chéad imleabhar de Haruhi Suzumiya díolta níos mó ná 4 mhilliún cóip, agus san iomlán tá siad curtha i gcló 16,5 milliún cóip den tsraith i 15 tír, 8 milliún sa tSeapáin amháin.

Méadú ar an tóir

Ó fhuinneog caisleáin, bhreathnaigh péire de shúile jade na figiúirí beaga athair agus iníon ag imirt ag bealach isteach na foraoise.

Bhí an bhean óg, agus í ina seasamh ag an bhfuinneog, i bhfad ó bheith ag breathnú lag nó ag loingis. Bhí gruaig fhionn éadrom, bhog uirthi agus bhí gúna sean-nóis uirthi a bhí fillte timpeall ar a corp caol. […] Ba dhuine é nár chosúil a d’oirfeadh do radharcra geimhridh Chaisleán gruama Einsbern.

"Cad air a bhfuil tú ag féachaint, a Saber?"

Mar a ghlaoigh Irisviel uirthi ón taobh thiar, chas an bhean óg ag an bhfuinneog.

—An Kiritsugu agus d’iníon, atá ag imirt san fhoraois. "

Gen Urobuchi, "Cinniúint nialais."

Tar éis Haruhi Suzumiya, Tháinig teidil eile chun cinn a thuill a lucht féachana ina gceart féin. D’fhéadfaimis cás na Cinniúint nialais (2006-2007), le Gen Urobuchi, a scéinséir fantaisíocht dorcha síceolaíoch. Go beacht, Ba é 2006 ardú na n-úrscéalta éadroma, a mhéadaigh a ndíolachán bliain i ndiaidh bliana, ag fáil glúin iomlán de Seapánaigh óga (agus níos mó agus níos mó ó thíortha eile) chun pléisiúr na léitheoireachta a fháil amach.

Ceithre imleabhar de Cinniúint nialais

Clúdaigh de na ceithre imleabhar de "Fate Zero", le Gen Urobuchi.

Tá liosta na saothar agus na n-údar chomh fada, i meán atá chomh bisiúil sin, go bhfuil sé deacair iad go léir a ainmniú. Tá úrscéalta éadroma ann do gach cách: greann, drámaíocht, rómánsaíocht, eroticism, ficsean eolaíochta, fantaisíocht, póilíní ... Gan cúpla a ainmniú: Spice agus Mac Tíre (2006), le Isuna Hasekura; Toradora! (2006-2009), le Yuyuko Takemiya; Sword Art Online (2009 ar aghaidh), le Reki Kawahara; Uimh Cluiche Gan Saol Cluiche (2012), le Yuu Kamiya; Re: Zero (2012 ar aghaidh), le Tappei Nagatsuki; KonoSuba (2012 ar aghaidh), le Natsume Akatsuki; Yojo Senki (ó 2013), le Carlo Zen; nó Goblin Slayer (ó 2016) le Kumo Kagyu. Is sainairíonna iad na ságaí seo go léir, mar bhíothas in ann líon mór imleabhar a bhaint amach, agus iad a bheith oiriúnaithe do shraitheanna beochana éagsúla.

Úrscéalta éadroma a mhacasamhlú

Tá obair an úrscéalaí tuillte go speisialta Nisio Isin (scríofa go minic mar NisiOisiN, le béim a leagan air gur palindrome an t-ainm atá air), dar le go leor criticeoirí mar cheann de mhór-athchóiritheoirí an mheáin le blianta beaga anuas. Is sainairíonna é a stíl a bheith féinmheastóireachta, drámaíocht agus greann a mheascadh, an ceathrú balla a bhriseadh arís agus arís eile, idirphlé fada, fo-théacs casta, agus príomhcharachtair mná le carachtair láidre, pearsantachtaí láidre, agus síceolaíocht chasta.

"" Ó, feicim, "muttered Senjougahara, sounding díomá. Bhí mé ag pleanáil gach cineál rudaí a dhéanamh duit má fuair mé an deis Go dona.

"Is cosúil go bhfuil comhcheilg grotesque de chineál éigin taobh thiar de mo chúl ..."

-Sin drochbhéasach. Ní raibh mé ach ag dul go &% i do / - i ndiaidh * ^ ansin.

"Cad a chiallaíonn na siombailí sin?!

—Agus theastaigh uaim tú a dhéanamh seo y go freisin.

"Cad é an líne faoi sin atá le moladh?!"

Nisio Isin, «Bakemonogatari, Stair Monster. »

(Aistriúchán féin)

Ón údar bisiúil seo is féidir linn aird a tharraingt ar shaothair mar Zaregoto (2002-2005, úrscéalta rúndiamhair, fionraí agus dúnmharaithe), Katanagatari (2007-2008, eachtraí claíomh gan claíomh) agus thar aon rud eile, an rath is mó a bhí air: an saga Monogatari (Ó 2006, ciallaíonn sé go litriúil "stair", comharbas scéalta a cheanglaíonn na béasa is prosaicí leis an fantaisíocht is fiáine).

Clúdach Nekomonogatari

Clúdach den eagrán Angla-Shacsanach de "Nekomonogatari Shiro" ("Stair cat bán"), le Nisio Isin.

Todhchaí tuar dóchais inti

Inniu, má fhéachaimid ar na huimhreacha, is gnó borradh é margadh na n-úrscéal éadrom. Sa tSeapáin tá sé bunaithe go forleathan, agus fostaíonn sé go leor eagarthóirí, léitheoirí profaí, scríbhneoirí agus maisitheoirí, agus is iad na healaíontóirí grafacha is cáiliúla ar thairseacha mar Pixiv go ginearálta. Taobh amuigh dá dtír dhúchais, tá níos mó agus níos mó léitheoirí á bhfáil acu sa domhan Angla-Shacsanach, mar aistrítear go leor de na saothair choitianta go Béarla. Os a choinne sin, tá siad ag tosú ag dul isteach sa mhargadh ina labhraítear Spáinnis, cé go tráthúil, le geallta mar Planeta lena aistriúchán ar Re: Zero.

Tá súil agam go dtuigeann foilsitheoirí é sin go luath tá lucht féachana ag úrscéalta éadroma, dílis freisin, agus go is mór aige an fhíric níos mó a cheannach ná léitheoirí eile i bhformáid fhisiciúil na saothair is fearr leat.


Cloíonn ábhar an ailt lenár bprionsabail eitic eagarthóireachta. Chun earráid a thuairisciú cliceáil anseo.

13 trácht, fág mise

Fág do thrácht

Ní thabharfar do sheoladh r-phoist a fhoilsiú. Réimsí riachtanacha atá marcáilte le *

*

*

  1. Freagrach as na sonraí: Miguel Ángel Gatón
  2. Cuspóir na sonraí: SPAM a rialú, bainistíocht trácht.
  3. Legitimation: Do thoiliú
  4. Na sonraí a chur in iúl: Ní chuirfear na sonraí in iúl do thríú páirtithe ach amháin trí oibleagáid dhlíthiúil.
  5. Stóráil sonraí: Bunachar sonraí arna óstáil ag Occentus Networks (EU)
  6. Cearta: Tráth ar bith is féidir leat do chuid faisnéise a theorannú, a aisghabháil agus a scriosadh.

  1.   Juan Carlos Guzman a dúirt

    Gach earra maith, maith. Mar léitheoir úrscéalta, tá a fhios agam gur mhaith liom iad a léamh go fisiciúil, ach glacann sé obair. Déanta na fírinne tá ceann ann a theastaíonn uaim go háirithe, nár thug tú trácht air ainneoin go raibh tú cáiliúil go leor freisin, dxd ardscoile. Úrscéal atá deacair do thír neamh-Áiseach a aistriú: ‘v

  2.   Escabias MRR a dúirt

    Chomh corraitheach is atá eachtraí Rias Gremory, ní dóigh liom gurb é an rud is “cairdiúla don teaghlach” a d’fhéadfainn a bheith ag caint faoi (cuir isteach gáire).

  3.   Bortolomé VL a dúirt

    Alt spéisiúil. Bhí a fhios agam gur réabhlóidigh Haruhi Suzumiy an beochan, ach ní raibh aon tuairim agam gurb é an gunna tosaigh é freisin d’úrscéalta éadroma a bheith ina mhargadh chomh leathan.

  4.   Escabias MRR a dúirt

    Bhí ionadh orm freisin nuair a rinne mé mo thaighde. Tá áthas orm gur thaitin an t-alt leat.

  5.   Joel Esteban Clavijo Pinzón a dúirt

    Cad alt maith. Ohhhhh, tá mé ag súil go mór leis na húrscéalta Re: Zero a léamh. Thosaigh mé ag léamh gréasáin an úrscéil cheana féin, ach ní hionann é agus leabhar a bheith agam, le léaráidí de na carachtair, i do lámha, agus é a léamh i gcompord páirce, nó i do sheomra féin ... Is mór an trua é nach gcuireann tú, sa tSeapáin, na cadhnraí chun aistritheoirí a fhostú agus an margadh don tsraith iontach seo a leathnú.

  6.   M. Escabias a dúirt

    Is mór againn do thrácht, Joel. 😀

  7.   Rodrigo Diaz a dúirt

    Alt maith, anois le súil go scuabfaidh an feiniméan liteartha seo an domhan freisin!

  8.   M. Escabias a dúirt

    Go leor b’fhéidir go ndéanann sé.

  9.   duine ar bith a dúirt

    Agus fiafraím:

    Cén fáth a socrófá d’úrscéalta éadroma na Seapáine amháin? Ciallaíonn mé, san Iarthar tá a lán daoine ar mhaith leo anime a dhéanamh (ach níl aon tionscal anseo). San Iarthar, tá go leor daoine ann ar mhaith leo manga a dhéanamh (ach níl na scileanna chun é a tharraingt agus, thar aon rud eile, áiteanna chun é a fhoilsiú rud éigin nach féidir a bhaint amach). Agus an pointe maith, san Iarthar tá go leor daoine ann ar mian leo go bhféadfaidís úrscéalta éadroma a fhoilsiú (agus is cosúil nach bhfuil aon mhíbhuntáistí tromchúiseacha ann, toisc go bhfuil an scríbhneoireacht, ar líne ar a laghad, laistigh de bheagnach aon duine. Ní gá duit ach sin a dhéanamh déan cosán dó mar atá sa tSeapáin).

    An bhfuil a fhios ag aon duine an bhfuil sé seo á dhéanamh nó cén fáth nach bhfuil? Ciallaíonn mé, de ghnáth nach bhfoilsítear úrscéalta fisiciúla nó go ndéanann daoine airgead fós. Ach tá an líne saor in aisce, is cinnte i saol na Spáinne go mbeadh go leor daoine ag iarraidh. Agus dá n-éireodh leis seo (nach bhfeicim bac soiléir air), d’fhéadfadh rud éigin mar seo teacht chun cinn sa tSeapáin. An bhfuil éinne ann má tá aon ardán mar sin ann, úrscéalta éadroma nó rud mar sin a fhoilsiú go soiléir? Agus mura bhfuil, aon smaoineamh cén fáth nach bhfuil?

    go raibh maith agat as do aird

    1.    Teo a dúirt

      Is é an ceann is gaire duit sin ná Wattpad, ar feidhmchlár agus suíomh Gréasáin é ina bhfoilsíonn daoine a gcuid saothar le haghaidh léitheoireachta saor in aisce agus cibé stíl, ach níl aon íomhánna ann agus mar sin bheadh ​​sé deacair úrscéal éadrom a fhoilsiú sa mheán seo.

  10.   Rene Driotes a dúirt

    Alt an-spéisiúil, go háirithe toisc gur ábhar nua domsa é. Tá 2 cheist agam maidir leis an ábhar ba mhaith liom go bhfreagrófá:
    1. An mbaineann na "Úrscéalta Solais" le hamanna nua-aimseartha amháin nó an féidir le duine ceann a scríobh ag tagairt don tSeapáin ársa?
    2. An gcaithfidh mé a bheith i mo scríbhneoir Seapánach chun dul isteach sa chineál seo margaidh?

  11.   Rene Driotes a dúirt

    Alt den scoth, go háirithe as a bheith ina ábhar nach raibh ar eolas agam go dtí seo. Tá dhá cheist agam:
    1. An féidir leat "úrscéal Éadrom" a dhéanamh ón aimsir reatha nó an féidir leat ceann a dhéanamh as an tSeapáin ársa?
    2. An gcaithfidh mé a bheith i mo scríbhneoir Seapánach le go mbeidh mé in ann dul isteach sa mhargadh don chineál seo litríochta?

  12.   Daysha_109 a dúirt

    Ba mhaith liom a fháil amach: An bhfuil tú ag pleanáil úrscéalta éadroma de bhunadh Mheiriceá Laidineach a scríobh?

    Is údar tí foilsitheoireachta mé atá speisialaithe sna saothair seo agus ba mhaith liom cur leis más é sin an rud atá beartaithe agat labhairt faoi.