Fhionnuisce na muilte, Lope de Vega síoraí. 5 sonnets

Grianghraf: Eaglais San Sebastián, Maidrid. @Mariola Díaz-Cano Arevalo

Bhí sé i Maidrid, cathair a chonaic an bhreith agus a fuair bás freisin ar lá mar atá inniu 1635 chuig Lope de Vega Carpio, an file agus an drámadóir Spáinneach, ceann de na cinn is tábhachtaí inár Ré Órga agus b’fhéidir as gach filíocht agus amharclann náisiúnta. Agus chuaigh Maidrid ar fad chun é a fheiceáil an lá sin. Mar sin le cuimhneamh roghnaím iad seo 5 sonnets. Cé go mbíonn cúis ann i gcónaí Lope a léamh: greatness.

Lúide de Vega

Táimid go léir léite nó "feicthe" Lope, an Fhionnuisce na muilte nó Ollphéist an Dúlra, mar a thug a chomhaimseartha air mar dhuine áirithe Miguel de Cervantes, lena raibh iomaíocht fhinscéalta aige. A véarsa, a amharclann ... D’fhoghlaimíomar go léir cad a bhí le sonnet Deir sonnet liom Violante a dhéanamh. Agus tá a fhios againn go léir cá bhfuil sé Fountainovejuna agus conas a chaitheann madra garraíodóra iad.

Rugadh é i Maidrid sa bhliain 1562 agus ba mhac é le lánúin tuathánach humble. Níor chríochnaigh sé an scoil ard, ach fiú mar sin féin, ba údar é an-bisiúil a shaothraigh cineálacha éagsúla, cosúil leis an scéalaíocht, an amharclann agus an liric freisin. Ó saol grá dian, bhí 15 leanbh idir dlisteanach agus neamhdhlisteanach. Agus bhí sé cairde leis Francisco de Quevedo nó Juan Ruiz de Alarcón. Mar gheall ar ghéarchéim sheachtrach, b’fhéidir mar gheall ar chaill roinnt gaolta, chuaigh sé chun na sagartachta.

Bhí tionchar ag a chuid oibre ar Luis de Gongora, a bhfuil a fhios againn go léir go raibh sé in éad. Ach tá ton Lope níos gaire do teanga colloquial. Mar sin féin, i gcás a inphrionta agus a carachtar athnuachana tá sé ina dhrámaí. Bhí sé ag iarraidh scéalta a chur i láthair a bhí réalaíoch agus cá háit, mar atá sa saol, an drámaíocht agus an greann.

Aibhsiú i measc cuid dá shaothair: FountainovejunaPeribáñez agus Ceannasaí OcañaAn méara is fearr, an ríRéalta Seville, An bhean amaideach, Cruach Mhaidrid, An leannán discréideach, An pionós gan díoltas...

Mar sin féin, fanaim inniu lena véarsaí agus roghnaíonn mé na 5 sonna seo (as na 3 000 a chuirtear ina leith) a thaispeánann a chuid filíochta is rómánsúla agus reiligiúnaí freisin.

5 sonnets

San oíche

Oíche déanta charm,
craiceáilte, samhlaíoch, simléir,
go dtaispeánann tú dó a sháraíonn a mhaith ionat,
na sléibhte cothroma agus farraigí tirime;

áitritheoir brains log,
meicneoir, fealsamh, ailceimiceoir,
concealer vile, lynx gan radharc,
scanrúil do macallaí féin;

an scáth, an eagla, an t-olc a chuirtear ort,
comhbhách, file, tinn, fuar,
lámha cróga agus cosa an teifeach.

Lig dó féachaint nó codladh, is leatsa leathré;
má fheicim é, íocfaidh mé an lá leat,
agus má chodlaíonn mé, ní airím an rud a bhfuil cónaí orm.

***

Go cloigeann

Bhí an ceann seo, nuair a bhí sé beo
ar ailtireacht na gcnámha seo
feoil agus gruaig, ar cuireadh i bpríosún iad
stop na súile a d’fhéach uirthi.

Seo a bhí rós an bhéil,
withers cheana féin le póga oighreata den sórt sin,
anseo na súile emerald imprinted,
dath a thug an oiread sin anamacha siamsaíocht.

Seo an meastachán a bhí agam
tús na gluaiseachta go léir,
anseo de na cumhachtaí an dul le chéile.

Ó áilleacht mharfach, eitleog sa ghaoth!
Áit a raibh toimhde chomh hard sin ina chónaí,
An bhfuil meas ag na péisteanna ar an seomra?

***

Ag iarraidh go raibh mé istigh i do cheann féin

Ag iarraidh a bheith istigh ionat féin,
Lucinda, le feiceáil an bhfuil grá agam,
D’fhéach mé ar an aghaidh sin a tháinig ó neamh
le réaltaí agus cóip gréine nádúrtha;

agus eolas a bheith aige ar a bhunúsacht míchuí,
Chonaic mé mé féin gléasta go héadrom agus go gile,
i do ghrian cosúil le Phaeton caillte,
nuair a dhó sé réimsí na hAetóipe,

In aice le bás dúirt mé: «Bíodh linn,
mianta craiceáilte, toisc go raibh tú an oiread sin,
na poist a bheith chomh neamhchothrom. '

Ach ba é an pionós é, as níos mó eagla,
dhá fhreasúra, dhá bhás, dhá mhian,
Bhuel, faighim bás trí thine agus leáim deora.

***

Fórsa cuimilt

De mheon labhairt leat faoi rún
dá chráifeacht chuaigh mé isteach sa teampall lá amháin,
áit ar lonraigh Críost ar an gcros
le maithiúnas an té a fhéachann air sroicheann sé

Agus cé creideamh, grá agus dóchas
chuir siad dána ar a dteanga,
Mheabhraigh mé dom féin gurbh é an locht a bhí orm
agus ba mhaith liom díoltas a bhaint amach.

Bhí mé ag teacht ar ais gan aon rud a rá
agus mar a chonaic mé an sá ar an taobh,
sheas an t-anam i ndeora bathed.

Labhair mé, ghlaodh mé agus tháinig mé isteach ón taobh sin,
toisc nach bhfuil doras dúnta ag Dia
don chroí contrite agus humbled.

***

Táim ag fáil bháis den ghrá

Táim ag fáil bháis den ghrá, nach raibh a fhios agam,
cé go bhfuil sé oilte ar rudaí grámhara ar an talamh,
nár shíl mé an grá sin ó neamh
leis an déine sin adhaint na hanamacha.

Má ghlaonn tú ar an bhfealsúnacht mhorálta
dúil ó áilleacht go grá, amhras
go ndúisím níos mó imní
cé mhéad níos airde atá mo áilleacht.

Ba bhreá liom sa tír fhíochmhar, a leannán amaideach!
Ó sholas an anama, ag iarraidh tú a lorg,
cén t-am a chuir mé amú mar aineolach!

Ach geallaim duit anois go n-íocfaidh tú thú
le míle céad grá i láthair na huaire
gur stad mé de ghrá a thabhairt dom.


Cloíonn ábhar an ailt lenár bprionsabail eitic eagarthóireachta. Chun earráid a thuairisciú cliceáil anseo.

Bí ar an chéad trácht

Fág do thrácht

Ní thabharfar do sheoladh r-phoist a fhoilsiú.

*

*

  1. Freagrach as na sonraí: Miguel Ángel Gatón
  2. Cuspóir na sonraí: SPAM a rialú, bainistíocht trácht.
  3. Legitimation: Do thoiliú
  4. Na sonraí a chur in iúl: Ní chuirfear na sonraí in iúl do thríú páirtithe ach amháin trí oibleagáid dhlíthiúil.
  5. Stóráil sonraí: Bunachar sonraí arna óstáil ag Occentus Networks (EU)
  6. Cearta: Tráth ar bith is féidir leat do chuid faisnéise a theorannú, a aisghabháil agus a scriosadh.

bool (fíor)