Cad iad na réamhfhocail

Cad iad na réamhfhocail

Cabhraíonn réamhfhocail linn ár smaointe a chur in ord i dtéacs ar bhealach comhtháite. Is téarma gramadaí é a d’fhéadfadh a bheith an-úsáideach le haon téacs a scríobh. Caithfidh go bhfuil a fhios againn go n-úsáideann muid iad i gceart. Gan fios a bheith againn conas teanga a labhairt is féidir linn a bhaint amach má dhéanaimid i gceart nó nach ndéanaimid í.

Ach i bhfad ó alt tedious a dhéanamh ar an ábhar seo, Anseo tabharfaimid samplaí duit d’úsáid na réamhfhocal sa Spáinnis. Cuimhnigh gurb iad na réamhfhocail an liosta focal sin a d’fhoghlaimíomar go léir de chroí ar scoil. Is cinnte go mbeidh sé seo níos éasca cuimhneamh orthu.

Cad iad na réamhfhocail

Is éard is réamhfhocail ann ná catagóirí gramadaí nó aicmí focal a fheidhmíonn chun frásaí (ainmniúil de ghnáth) nó abairtí a aontú.. Is éard is frása ann ná struchtúr focail, ar a dtugtar an núicléas ar a bpríomhchatagóir agus a bhfuil feidhm chomhréire aige laistigh d’abairt. Mar shampla: abairt ainmfhocal atá: "[an madra] barks" ([an madra] alt cinnte + ainmfhocal nó ainmfhocal).

ina theannta sin, Sampla d’abairt réamhfhocal is ea «Is maith le mo dheirfiúr seacláid»; is frása réamhfhocal é an struchtúr a thugann réamhfhocal [Chun mo dheirfiúr] agus sa chás seo déanann sé teach frása ainmfhocal [mo dheirfiúr]. Sampla eile: "Gabhadh na póilíní an dúnmharfóir" [prepositional phrase: ag na póilíní].

mar sin féin, cuireann réamhfhocail sa Spáinnis abairtí go minic. Samplaí: “Oibríonn an cailín a d’inis mé duit faoin lá eile ag an linn snámha bardasach” [ frásaí réamhfhoclach: an ceann a d’inis mé duit faoi / ag an linn snámha bardasach] / “Is fearr an saol ar an mbaile ná mar a chuimhnigh mé” [frása prepositional: den rud ar chuimhnigh sé].

Cailín ag staidéar leamh

bailte fearainn

Is iad na réamhfhocail sa Spáinnis: chun, roimh, faoi, luíonn, le, in aghaidh, ó, le linn, i, idir, i dtreo, go dtí, trí, do, de réir, gan, mar sin, ar, i ndiaidh, i gcoinne agus via.

Tá cuid acu imithe as feidhm. Is féidir linn iad a fháil i roinnt saothar clasaiceach, nó i dtéacsanna dlíthiúla. Ba chóir do means “in aice le” (The farmhouse is oireann an abhainn) agus so "bas". Is annamh a úsáidfimid “oireann” nó cloisfimid ó dhuine eile é, ach tá “mar sin” fós coitianta i dteanga dhlíthiúil nó nós imeachta agus, mar sin, sna meáin: “Ní féidir leis an mbeirt bhan filleadh ar a dtír. so pionós an bháis". Óna thaobh féin, is anglicism é “in aghaidh” nár cheart a úsáid ach amháin ag amanna ar leith (comórtais spóirt nó cluichí): “I gcluiche an lae inniu tugann siad aghaidh ar Real Madrid i gcomparáid le Atletico Madrid".

Tá na réamhfhocail foirm inathraithe (ní athraíonn siad riamh), sin an fáth nach bhfuil inscne nó uimhir acu agus is é an fheidhm atá aige ná caidreamh idir focail, frásaí agus abairtí, mar atá feicthe againn cheana. Is féidir iad a chonradh ar an mbealach seo: a + el (al) agus de + el (del).

De ghnáth úsáidimid réamhfhocail chun gluaiseacht, áit agus am a chur in iúl. Is é an ceann is coitianta: Tá mé imithe go Florence an saoire (gluaiseacht), tá mé i mo chónaí i Maidrid (áit), Tosaíonn an cheolchoirm ag a naoi (am).

Is féidir linn adverbs réamhfhocal a fháil freisin. Is modhnóir ar an bhriathar é dobhriathar agus is minic a chomhlánaíonn réamhfhocail briathar. Sin é an fáth gur féidir linn adverb a aimsiú le cuma réamhfhocal, go háirithe chun suíomh rud éigin a chinneadh. Seo iad na réamhfhocail hibrideacha is coitianta: thar/suas, faoi/síos, chun tosaigh/tosaigh, cúl/cúl, istigh/isteach, taobh amuigh/amuigh, chun tosaigh.

chomh maith, Tá níos mó tógálacha ann a chuimsíonn réamhfhocail agus a dtugtar frásaí réamhfhocal orthu., ach freisin nascóirí téacsúla: mar gheall ar, chun, trí fhórsa, in ainneoin, faoi, faoi, in aice le, thart, roimh, maidir le, os comhair, roimh, i ndiaidh, mar do, d'fhonn, i lár, in ionad, mar gheall ar, maidir le…

Notepad

Úsáidí agus samplaí

A

Iarratais: bhealach (Scríobhaim a meaisín mar is maith liom é), movimiento (Taisteal mé go leor a Toledo mar tá mé ag obair ann), codanna den lá (Tagann siad chun an coire a sheiceáil a meánlae), réad díreach an duine (Feicim a an chomharsa gach maidin), aois (Phós mé a 25 bliain d'aois), am cruinn / am (Tá an rang a ocht), léiriú áite / fad / lá / teocht / minicíocht (Tá an seomra folctha al cúlra / é a 200 km / Tá muid a Dé Máirt / Tá muid a 20 / mé a fheidhmiú faoi dhó a seachtain), moladh indíreach (A Is maith le mo theaghlach an fharraige), amchlár (oscailte ó 9 a 8) spás (Ó Maidrid a Tá Alicante beagnach 500 km).

Ante

Iarratais: os comhair (Tá na páistí ante tuairteanna an stiúrthóir / Maria ante fadhbanna)

Íseal

Iarratais: áit (Tá an rothar íseal an crann).

le

Iarratais: ionstraim (Déanaim na glaonna go léir le mo ghuthán póca), cuideachta (Beo le mo bhuachaill).

Contra

Iarratais: cur i gcoinne / turraing (Níl sé ceart gur ghníomhaigh Mariana sárú a dheartháir).

De

Iarratais: seilbh (Tá an leabhar seo de Manuel), ábhar (Tá an tábla de adhmaid), amchlár (Tá an leabharlann oscailte de 9 go 8), tionscnaimh / bunadh (Téim amach de abhaile gach maidin / Tá Hans de An Ghearmáin), comhlánú ainm (mála de torthaí/leabhar de math), chuid (Ar mhaith leat roinnt de cáca milis?), cúis (Fuair ​​sé bás de ailse), spás (De Tá Maidrid go Alicante beagnach 500 km / Táim chun an teilifís a mhúchadh de an seomra seo), cuid den lá i ndáil le uair an chloig (Tá sé 5 de an tráthnóna).

ó

Iarratais: áit (ó an BALCÓIN ní féidir liom an chógaslann a fheiceáil), am (Ní fheicim mo dheartháireacha ó Nollag), tús le gníomh sealadach (D'oibrigh ó Márta go Deireadh Fómhair).

Le linn

Iarratais: síneadh sealadach (Níor chaith Dolores tada durante an toirchis).

En

Iarratais: áit (Leanamar en Majorca / Tá an leaba en an seomra leapa / Tá na litreacha en tá an tábla / na stocaí en an meaisín níocháin), am (eitiltfimid en Meitheamh go Malaga / Déanaim m'obair bhaile en 30 nóiméad).

idir

Iarratais: caidrimh shealadacha (idir Meán Fómhair agus Samhain tá na crainn go hálainn), pearsanta (idir Tá Rosa agus Julian chun mé a thiomáint ar mire), rudaí (Tá mé gan cinneadh idir an clog dearg agus gorm).

I dtreo

Iarratais: seoladh (Caithfidh muid dul i dtreo Salamanca), thart ar am (Bhí mé le Marta i dtreo sé a chlog).

othar

Iarratais: críochphointe gníomhaíochta sealadach nó nach ea / áit (Tá mé ag obair ó mhí an Mhárta suas Deireadh Fómhair / Oibreoidh mé suas sé a chlog / D’itheamar suas éirí tuirseach / siúlfaidh mé suas an pháirc agus rachaidh mé abhaile).

Tríd

Iarratais: trí / le (Rinne mé an páipéarachas trí deimhniú leictreonach).

go

Iarratais: cuspóir (Déanaim aclaíocht do fáil níos aclaí), faighteoir (Tá an gúna seo do Sarah), tréimhse ama (Caithfidh mé é seo a chríochnú do maidin), seoladh (Téim do Girona ag an deireadh seachtaine), tuairim (Maidir liom féin nach dtiocfaidh siad chun na bainise).

De réir

Iarratais: cúis (Déanaim staidéar ar an nGearmáinis le d'oibrigh), codanna den lá (D'oibrigh le na tráthnóna), am / neas-áit (Rachaidh mé go Maidrid le Samhain / Is maith liom siúl le an trá), trí (D'fhág sé le an príomhdhoras), minicíocht (Tugaim ceachtanna giotár trí huaire le seachtain), meán (Seolaim le Idirlíon), ionadú (d’athraigh sé a charr le an gluaisrothar), comhaontú / easaontas (De réir liom gan teacht).

De réir

Iarratais: bhealach (Tá mé chun é a dhéanamh ag inis dom).

sin

Iarratais: easpa (De ghnáth mar phíopaí sin Salann).

Maidir

Iarratais: áit (Tá an ceamara ar leaba), cur chuige (fhanamar ar naoi a chlog), tagairt / faoi (Is breá liom a bheith ag caint ar phictiúrlann).

Tar éis

Iarratais: i gcúl na (Tá an abhainn ina dhiaidh sin an sliabh sin).

Via

Iarratais: tríd (Seolaimid na doiciméid trí facs / Sroichfimid Alicante trí Albacete).


Cloíonn ábhar an ailt lenár bprionsabail eitic eagarthóireachta. Chun earráid a thuairisciú cliceáil anseo.

2 trácht, fág mise

Fág do thrácht

Ní thabharfar do sheoladh r-phoist a fhoilsiú.

*

*

  1. Freagrach as na sonraí: Miguel Ángel Gatón
  2. Cuspóir na sonraí: SPAM a rialú, bainistíocht trácht.
  3. Legitimation: Do thoiliú
  4. Na sonraí a chur in iúl: Ní chuirfear na sonraí in iúl do thríú páirtithe ach amháin trí oibleagáid dhlíthiúil.
  5. Stóráil sonraí: Bunachar sonraí arna óstáil ag Occentus Networks (EU)
  6. Cearta: Tráth ar bith is féidir leat do chuid faisnéise a theorannú, a aisghabháil agus a scriosadh.

  1.   Fernando a dúirt

    Alt an-suimiúil. Mar is gnáth agus iad á n-úsáid i rith an lae agus gan é a thuiscint bainimid úsáid astu ar bhealach lochtach. Agus nuair a bhainimid mí-úsáid as teanga bíonn ár smaointeoireacht an-bhogtha. Go raibh maith agat as an alt simplí agus riachtanach seo.

    1.    Belen Martin a dúirt

      Dia duit Fernando! Go raibh míle maith agat as do thuairim. Tá sé seo amhlaidh i gcónaí maidir le ceisteanna a bhaineann leis an teanga a úsáideann muid go léir ach nach bhfuil mórán ar eolas acu. Is fiú smaoineamh air beagán.