Agallamh le Dolores Redondo, buaiteoir Ghradam Planeta 2016

Dolores Redondo, buaiteoir Ghradam Planeta 2016. © La Portada Mex.

Dolores Redondo, buaiteoir Ghradam Planeta 2016. © La Portada Mex.

Tar éis níos mó ná 700 míle cóip dá chuid a dhíol Triológ Baztán, Dolores Redondo (San Sebastián, 1969) in ionad matriarchies do phatriarchies, Navarra don Galicia agus draíocht níos eolaí do cheann eile lán de taboos ó thailte na Gailíle. Tugtar an t-úrscéal seo a bhuaigh Duais Planeta 2016 Gach seo a thabharfaidh mé duit agus is dráma é faoi “saoirse ó phionós agus saint”, i bhfocail Redondo féin.

Dolores Redondo: "Sa Ghailís tá tearmann ann ina dtéann daoine chun fáil réidh leis an diabhal"

Siúlann Dolores Redondo trí Sheomra Preasa óstán Fairmont Juan Carlos I in Barcelona tuirseach sona, le gloine Coca Cola ina ndéanann sí iarracht an easpa codlata agus flashes na mboilgeog ina bhfuil sí plunged ar feadh ceithre uair an chloig déag a mhaolú. .

De réir a chuid focal ag an bpreasagallamh, Is é seo go léir a thabharfaidh mé duit, an saothar atá duaithníochta faoin ainm bréige Sol de Tebas agus buaiteoir Dhuais Planeta 2016, úrscéal coireachta faoi saoirse ó phionós agus saint atá suite i dtailte mistéireach Ribeira na Gailíle. Sacra. Scéal a thosaíonn le corpán Álvaro a aithint i Lugo ag a fear céile, Manuel, a thosaíonn ag fáil amach faoi dhó faoi shaol dúbailte a pháirtí a bhuíochas le cabhair ó shagart agus garda sibhialta ar scor.

Nuacht Litríochta: Conas a bhraitheann tú?

Dolores Redondo: (ag gáire) Níl a fhios agam, aisteach, táim sásta. Tá an mothú agam fós nár tháinig mé i dtír go dteastaíonn nóiméad príobháideachta agus sollúlachta uaim chun anailís a dhéanamh ar gach a tharla dom.

AL: Agus sosa. . .

DR: Sea, ach níos mó ná scíth a rá "tharla sé seo." Toisc go bhfuil sé fós ag tarlú.

AL: B’fhéidir nuair a théann am thart agus gur cuimhin leat an lá seo nach ndéanfaidh tú go soiléir é.

DR: (Gáire) Go hiomlán!

AL: Inis dom faoi seo go léir a thabharfaidh mé duit: conas atá sé difriúil ó gach rud a scríobh tú roimhe seo?

DR: Ar an gcéad dul síos, ní mise an duine a scríobh na húrscéalta eile a thuilleadh. Ceapadh gach ceann acu ó dhearcadh difriúil, dearcadh duine nach raibh tiomnaithe go gairmiúil don scríbhneoireacht, ar a laghad le An caomhnóir dofheicthe. Ar ndóigh b’éigean do na saothair seo marc a fhágáil a thugann an léitheoir faoi deara. Ansin tá rún comhfhiosach ann rudaí éagsúla a dhéanamh. Is é an chéad chur chuige, an ceann is soiléire, ná go ndéantar sa Triológ Baztán bhí mná agus sochaí matriarchal i réim, áfach, an uair seo chuaigh mé go dtí an taobh eile, go dtí an taobh eile den tír, chuig tírdhreach difriúil le nósanna agus slí beatha go hiomlán difriúil; patriarchy iomlán a bhfuil tionchar mór ag Caitliceachas air.

AL: Déanta na fírinne, is fir iad príomhcharachtair an úrscéil seo.

DR: Sea, is triúr fear difriúla iad atá in achrann go hiomlán, aontaithe le cuardach coiteann ar an bhfírinne. Cairdeas beag atá ag teacht chun cinn beag ar bheagán go dtí go gcuireann sé tiomantas orthu cheana féin a spreagann iad chun leanúint ar aghaidh le chéile i dtreo na fírinne a chuardach.

AL: Dúirt tú go raibh tábhacht ar leith ag baint leis an suíomh, sa chás seo an Ribeira Sacra sa Ghailís, mar charachtar amháin eile. Cad é an áit is spreagúla duit sa tíreolaíocht sin?

DR: Is maith liom áit ar a dtugtar Belesar, calafort abhann ar abhainn Sil. Is breá liom taisteal ar an abhainn ar bhád ag smaoineamh ar na fíonghoirt sin go léir a shroicheann an cladach. Tá sé iontach, spreagúil. Bíodh a fhios agat cad atá ann, go bhfuil seacht sráidbhaile báite faoin uisce agus go raibh ar dhaoine bogadh níos airde.

AL: Mar atá sa triológ Baztán, tá draíocht ann fós, ach sa chás seo tá sé difriúil.

DR: Sea. Cosúil le Baztán, i Navarra, fuair mé spéis labhairt faoi ghnéithe níos draíochta mar mheas mé go raibh siad á gcailliúint agus nár dúradh liom ach ó thaobh antraipeolaíochta de. Cailleadh úsáid laethúil na finscéalta seo.

Mar sin féin, tá a mhalairt de éifeacht ag Galicia, toisc go bhfuil dlúthbhaint ag Galicia i gcónaí leis na meigí, leis na healers, leis na hábhair sin go léir a theith mé agus a shocraigh mé gan iad a áireamh. Tá an tiúchan is airde eaglaisí, clochar agus ealaín Rómhánúil san Eoraip ar fad ag an Ribeira Sacra. Tá caidreamh difriúil idir an Eaglais Chaitliceach agus na daoine i gceist leis an gCaitliceachas agus an bealach ina gcónaíonn daoine sa cheantar, agus tá cleachtais áirithe ann nach dtarlaíonn in áiteanna eile sa tír agus atá fós caomhnaithe. Murab ionann agus draíocht Baztán, tá an ceann seo an-chorraitheach agus buailte. Is creidimh iad seo atá mar chuid den chreideamh agus den chreideamh laethúil. In áiteanna éagsúla sa Ghailís tá roinnt tearmann ann agus tá duine de shagairt an úrscéil i gceann acu. Tagann daoine chuige chun fáil réidh leis an diabhal. Bhí mé ann, tá sé sin ann agus déantar é go laethúil. Tagann daoine nuair a bhíonn amhras orthu gur fhulaing siad ionsaí spioradálta agus tá sagart ann a aontaíonn, gan aon locht air, iad a leigheas. Níl a fhios agam cad a déarfadh sagart m’eaglaise má táim chun iarraidh air an diabhal a bhaint díom (gáirí). Ach tá sé ann, tá sé coitianta, agus is cuid den saol laethúil é. Ní féidir draíocht a thabhairt air, bheadh ​​sé dímheasúil, is bealach an-suntasach é chun an creideamh a fhágáil a fhágann corrlaigh an-dorcha ionas gur féidir le rudaí tarlú nach bhféadfadh míniú loighciúil a bheith leo.

AL: Is tabú é.

DR: Go díreach!

AL: Agus níl a fhios agat cad atá le míniú.

DR: Go díreach, cad a mhíníonn tú ansin? Caithfidh tú glacadh le meas go bhfuil daoine ann a théann agus go dtarlaíonn na rudaí seo le normáltacht iomlán.

Sil River, áit a spreag é seo go léir a thabharfaidh mé duit, le Dolores Redondo

Río Sil, an áit a spreag é seo go léir a thabharfaidh mé duit, le Dolores Redondo.

AL: Cén chomhairle a thabharfá d’aon duine ar mhaith leo iarratas a dhéanamh ar an Dámhachtain Planeta?

DR: Mholfainn duit gan déanamh cosúil liomsa an chéad uair agus fanacht go dtí go mbeidh úrscéal níos fearr agat. Caithfidh tú dul i gcónaí le húrscéal níos fearr. Go háirithe más é an chéad uair a scríobhann tú, creid dom, is féidir leat rud éigin níos fearr a scríobh. Ní dhéanfá úrscéal a scríobh ach trína athscríobh. Smaoinigh, i saol na foilsitheoireachta, in ainneoin go bhfaighimid rudaí an-athchleachtacha níos déanaí, más rath mór é an rud atá uait i ndáiríre caithfidh tú an rud nua a lorg, bíonn siad i gcónaí ag lorg a mhalairt. Má shocraíonn tú gur copycat tú nó clichés a athdhéanamh, níl tú ag dul i bhfad uait agus de ghnáth ní bhíonn ach seans amháin ann an chéad tuiscint a dhéanamh. Má admhaíonn tú gur féidir leat níos fearr a dhéanamh, ná cuir i láthair é fós.

AL: Cad a dhéanfaidh tú leis an duais?

DR: Leath do Montoro, ar ndóigh (ag gáire). Agus ansin, cosúil le go leor daoine sa tír seo, tá beirt tuismitheoirí scothaosta agam atá ina gcónaí ar phinsean teoranta agus beirt deartháireacha dífhostaithe. . . Is mise an deirfiúr is sine agus mar sin is minic a chabhraíonn cúnamh liom (gáirí).

Is é seo go léir a thabharfaidh mé, le Dolores Redondo, an obair a bhuaigh Duais Planeta 2016 agus tá súil againn go mbeimid in ann é a léamh in Actualidad Literatura sna seachtainí beaga amach romhainn.

Ar léigh tú saothar Redondo?


Cloíonn ábhar an ailt lenár bprionsabail eitic eagarthóireachta. Chun earráid a thuairisciú cliceáil anseo.

Bí ar an chéad trácht

Fág do thrácht

Ní thabharfar do sheoladh r-phoist a fhoilsiú. Réimsí riachtanacha atá marcáilte le *

*

*

  1. Freagrach as na sonraí: Miguel Ángel Gatón
  2. Cuspóir na sonraí: SPAM a rialú, bainistíocht trácht.
  3. Legitimation: Do thoiliú
  4. Na sonraí a chur in iúl: Ní chuirfear na sonraí in iúl do thríú páirtithe ach amháin trí oibleagáid dhlíthiúil.
  5. Stóráil sonraí: Bunachar sonraí arna óstáil ag Occentus Networks (EU)
  6. Cearta: Tráth ar bith is féidir leat do chuid faisnéise a theorannú, a aisghabháil agus a scriosadh.