Fuair ​​Juan Goytisolo bás inné ag 86 bliana d’aois

Thug 4 Meitheamh nuacht bhrónach dúinn don domhan i gcoitinne agus go háirithe don domhan liteartha, ó shin Fuair ​​Juan Goytisolo bás ag aois 86 sean i gcathair Marrakech. An t-údar seo leis an Úrscéal turgnamhach Spáinneach seasann na 60idí amach do shaothair mar "Campos de Níjar" (1960) nó "La Chanca" (1963) atá frámaithe laistigh den réalachas sóisialta. Úrscéalta eile i bhfad níos turgnamhaí mar "Comharthaí aitheantais" (1966), agus daoine eile ina ndéanann sé iarracht gach rud a bhaineann leis na mionlaigh agus na cultúir múchta, go háirithe an Moslamach, a chosaint mar a rinne sé ina chuid oibre "Fíorú Líon Don Julián", a foilsíodh sa bhliain 1970 nó "Makbara", 1980.

Tugadh Juan Goytisolo don Gradam Cervantes in 2014, a ndéantar idirdhealú air trí bheith ar an gceann is tábhachtaí de na litreacha sa Spáinnis. Bhí sé ina chónaí i Marrakech, áit a bhfuair sé bás, ó 1997, áit a ndeachaigh sé chun cónaithe le teaghlach Abdelhadi, cara agus a iarpháirtnéir. Rinne sé iarracht, ar feadh a fhanachta, a chinntiú go raibh gach rud a bhain leis an gceart ag an gcathair, agus i measc a chuid éachtaí, leagann sé béim ar an scéal gur dearbhaíodh an Plaza Yamaa al Fna cáiliúil, i lár na cathrach. "Oidhreacht Chultúrtha doláimhsithe na Daonnachta" sa bhliain 2001.

Bhí sé mar chuid den Parlaimint na Scríbhneoirí Idirnáisiúnta i dteannta a bheith chuid de ghiúiré UNESCO a raibh sé mar fheidhm aige sárshaothair Oidhreacht doláimhsithe na Daonnachta (i measc nithe eile) a roghnú, chomh maith le bheith ina bhall oinigh d’Aontas Scríbhneoirí Mharacó (UEM) ó 2001.

Frásaí an údair

Mar nóta deireanach fágaimid roinnt de na frásaí is suntasaí de Juan Goytisolo:

  • "Todhchaíocht na deoraíochta agus, ag an am céanna, dodhéanta filleadh."
  • «Bhí m’oideachas liteartha an-mhí-ordúil ós rud é nach raibh aon oideachas liteartha ann ag an am sin, ach bhí indoctrination ann atá an-difriúil. Mar sin, chruthaigh mé m’oideachas i gcoinne an tsrutha: úrscéalta Fraincise, úrscéalta Iodáilis, an t-úrscéal Angla-Shacsanach ... Aisteach go leor, ina dhiaidh sin d’aistrigh mé go litríocht na Spáinne, go simplí as easpa muiníne sa teagasc agus as na luachanna a bhí siad ag iarraidh a chur ionainn ».
  • "Ní ghlacann na 'díoltóirí is fearr' liom ar chor ar bith, mar ní nochtann siad rud ar bith."
  • "Ná cáineadh do naimhde, seans go bhfoghlaimeoidh siad."
  •  "Is í an dea-litríocht ceann a bhaineann leis an léitheoir ar bhealach éigin agus a chabhraíonn leis rud éigin a théann i bhfeidhm air, ar ár sochaí nó ar an gcine daonna ina iomláine a fháil amach."
  • «Braithim níos compordaí nuair a dhearbhaíonn siad dom persona‘ non grata ’ná nuair a bhronnann siad orm. Sa chéad chás tá a fhios agam go bhfuil an ceart agam. Sa dara ceann, ar ámharaí an-annamh, tá amhras orm féin ».

Cloíonn ábhar an ailt lenár bprionsabail eitic eagarthóireachta. Chun earráid a thuairisciú cliceáil anseo.

Bí ar an chéad trácht

Fág do thrácht

Ní thabharfar do sheoladh r-phoist a fhoilsiú.

*

*

  1. Freagrach as na sonraí: Miguel Ángel Gatón
  2. Cuspóir na sonraí: SPAM a rialú, bainistíocht trácht.
  3. Legitimation: Do thoiliú
  4. Na sonraí a chur in iúl: Ní chuirfear na sonraí in iúl do thríú páirtithe ach amháin trí oibleagáid dhlíthiúil.
  5. Stóráil sonraí: Bunachar sonraí arna óstáil ag Occentus Networks (EU)
  6. Cearta: Tráth ar bith is féidir leat do chuid faisnéise a theorannú, a aisghabháil agus a scriosadh.

bool (fíor)