Moeilike wurden yn it Spaansk

Moeilike wurden yn it Spaansk

Spaansk is ien fan 'e meast sprutsen talen yn' e wrâld, en ek ien fan 'e meast studearre. It oantal memmetaalsprekkers en dejingen dy't it leard hawwe of yn it proses binne is maklik mear as 500 miljoen fan minsken. It is ek de taal fan útwikseling online en tusken minsken, sawol yn it deistich libben as op amtlik nivo (bygelyks, Spaansk is de offisjele taal fan de UN, of is de steat taal yn 21 lannen).

Koartsein, it is in taal mei tûzenen wurden, en beynfloede troch in protte oare talen. In protte fan 'e wurden yn it Spaansk komme út it Latyn, Arabysk, Gryksk of oare talen lykas Frânsk of Ingelsk., benammen as wy ferwize nei neologismen. En guon fan dizze wurden kinne foaral lestich wêze. Wêrom? En wat kinne wy ​​sizze oer de muoite fan wurden?

Wêrom kin in wurd dreech wêze?

Hokker skaaimerken moat in wurd lestich wêze? Sille wy it hawwe oer de swierrichheid fan útspraak, betsjutting, stavering, gebrûk, technyken...? No, lykas wy sjogge, hinget it in protte ôf yn hokker sin wy prate. Meastal, de muoite fan in wurd, foar in persoan waans earste taal is Spaansk, leit yn syn frekwinsje fan gebrûk. As dat wurd net sa gewoan wêze moat, en de betsjutting is wat ûndúdlik, of it komt yn ferskate konteksten foar, dan wurdt it gebrûk minder, en kin it min en min brûkt wurde. Mar in term kin ek lestich wêze fanwege de muoite dy't belutsen is by it útsprekke of skriuwen. Dêrút ûntsteane de vulgarismen dy't in stim feroarje yn in lytse aberraasje. Dit is direkt relatearre oan training of kultureel nivo.

letters yn spultsje

Gemiddeld brûkt in memmetaalsprekker 16000 wurden.. Yn betinken nommen dat de Spaanske taal sa'n 88000 stimmen hat (neffens it RAE-wurdboek) liket it net folle. Dêrfandinne it taalkundige erfskip fan de trochsneed sprekker is frij beheind. Dit hinget ôf fan jo berop, jo oplieding of jo lêsgewoante. Fansels soene wy ​​allegear nije wurden kinne leare om net altyd deselde te brûken, of se te brûken om ús realiteit better te beskriuwen, better te begripen wat der mei ús bart en mei oaren te kommunisearjen. Mar Dat hâldt in ynspanning, soarch en belangstelling foar ús taal yn dy’t mar min minsken hawwe, útsein foar de nijsgjirrige of dy wijd oan de taal.

Likewis, Binne de drege wurden foar bûtenlanners itselde as foar lânseigen? Fansels net. Hoewol't grif guon gearfalle op in avansearre nivo fan 'e taal. Elk wurd kin problematysk wêze foar in studint, om't har memmetaal altyd in fûnemintele rol sil spylje. De útspraak en imitaasje fan lûden kin nochal in útdaging wêze. Lit se freegje de Dútsers of de Frânsen as se besykje te sizzen foar dit.

stipe hannen op boek

Seleksje fan lestige wurden yn it Spaansk

Wurden as se net bekend binne, wurde se negearre, as se net brûkt wurde, wurde se fergetten. Se wurde net erkend. EN D'r is gjin bettere manier om nije wurden te learen en jo eigen wrâld te ferbreedzjen as troch boeken. Der is neat te ferfangen se. It sil stavering ferbetterje, kritysk tinken, de mooglikheid om it eigen universum en de bekende wrâld út te wreidzjen. Op in dei wurde jo wekker en in wurd ferskynt yn jo harsens dat jo tochten net bestean, mar jo witte it, en jo identifisearje de betsjutting. Omdat? Mei tank oan de boeken wat net neamd wurdt, bestiet net. Hjir binne wat lestige wurden yn it Spaansk.

  • gastroenterostomy: yn medisinen, "chirurgyske kommunikaasje fan 'e mage mei in regio fan' e darm". Gastroenterolooch is in oar yngewikkeld wurd.
  • otorhinolaryngologist: "diel fan medisinen dy't behannelet sykten fan it ear, noas en larynx". Wy geane troch mei medisinen.
  • elektroencefalograaf: yn medisinen, "persoan spesjalisearre yn elektroencefalografy". It is it langste wurd yn it RAE wurdboek.
  • deoxyribonucleotide: yn biogemy, "nukleotide wêrfan sûker deoxyribose is." Wis, de definysje hat jo yn deselde steat fan ferbjustering litten.
  • Klavecimbel: ek bekind as clavecin, is in "muzykynstrumint fan snaren en toetseboerd dat wurdt karakterisearre troch de manier fan ferwûne sein snaren fan ûnderen troch fearen bekken dy't dogge it wurk fan plektrum". Jo winsk om te learen om it te spyljen sil ferdwine.
  • Croquette o gehaktbal binne de klassikers dy't boppe de list mei meast foarkommende vulgarismen: cocrete o gehaktbal. En it twadde wurdt as sadanich yn it wurdboek sammele.
  • programma: hoefolle kearen hawwe wy net heard programma.
  • dreadlocks se binne "elk fan 'e flechten dy't de karakteristike kapsel fan' e Rastafarians meitsje." Ik persoanlik haw twa sekonden nedich foardat ik dit wurd útsprekke.
  • Lift: it lûd fan /s/ foar /c/ kin soms ferfelend wêze.
  • Scrub o te strak: Se lykje de ienfâldichste te wêzen, mar der binne echt in protte minsken dy't troch in foarmjende kwestje dizze tiidwurden net goed ferfetsje: «mop dit en wy sille gean", "¡knipe krêftiger!".
  • Wat frjemde wurden en de foarming fan meartallen oanbelanget, fûnen wy wat problemen mei Ingelske wurden lykas masterstitel o fan. In protte kearen wy net sizze masterstitels o tops, mar de RAE advisearret dit formulier. Hoewol it wier is dat d'r ek syn lykweardigens yn it Spaansk is: Expertise y fan.

Yn 't algemien, kompilaasjes fan drege wurden wurde faak makke troch it sammeljen fan konsonanten dy't de útspraak hindere, lykas de technyken dy't wy al sjoen hawwe. It kin sels barre dat de juste foarm ûnbekend is en vulgarisme wint frekwinsje fan gebrûk. Hoewol binne der in protte kultismen dy't troch har ûnwittendheid ek as omslachtige wurden beskôge wurde kinne, en in protte oare wurden dy't de gewoane sprekker net kin om't er net lêst.


Wês de earste om kommentaar

Lit jo reaksje efter

Jo e-mailadres wurdt net publisearre. Ferplichte fjilden binne markearre mei *

*

*

  1. Ferantwurdlik foar de gegevens: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel fan 'e gegevens: Control SPAM, kommentaarbehear.
  3. Legitimaasje: jo tastimming
  4. Kommunikaasje fan 'e gegevens: De gegevens wurde net oan tredden kommunisearre, útsein troch wetlike ferplichting.
  5. Gegevensopslach: Databank hoste troch Occentus Networks (EU)
  6. Rjochten: Op elk momint kinne jo jo ynformaasje beheine, herstelle en wiskje.