mètre d'un poème

mètre d'un poème

Pour comprendre un poème, il faut connaître les différents facteurs qui le composent. La poésie est un art et suit une série de règles que le poète connaît bien et que le bon lecteur de poésie aimerait en savoir plus.. Il est vrai qu'au cours des dernières décennies et années, les règles que ce genre littéraire a toujours suivies se sont assouplies. Mais ces règles doivent d'abord être comprises pour choisir plus tard quel genre de poésie vous voulez créer, ou aussi apprécier la lecture.

La métrique d'un poème est composée des éléments que nous étudions tous à un moment donné à l'école ; et dont on se souvient encore aujourd'hui avec plus ou moins de succès et de profondeur. Dans cet article nous rassemblons les principales règles de la métrique d'un poème.

Premiers concepts : vers, strophe et poème

Les versets sont chacun des vers qui forment le corps textuel poétique et qui font l'objet d'une mesure.

La strophe, dit l'Académie royale espagnole qui est "chacune des parties composé du même nombre de vers et ordonné de la même manière que certaines compositions poétiques.

Le poème est donc la structure totale. Il peut avoir une longueur variable selon le nombre de vers et le type de vers dont il est fait.

La métrique est utilisée pour pouvoir mesurer un poème, et ses vers et strophes sont mesurés. Il aide à structurer le texte poétique. C'est pourquoi il est si important de connaître la métrique si ce que nous voulons, c'est écrire de la poésie ou l'analyser. La métrique comporte différents éléments qui mesurent les vers et les strophes : la rime qu'un vers a normalement peut être consonne ou assonante, de plus ou moins grand art selon le nombre de syllabes, pour laquelle il existe une forme de mesure.

rime assonante et consonne

La rime consonantique est celle dans laquelle les derniers mots riment en consonance, c'est-à-dire correspond aux consonnes et aux voyelles. Exemple:

[…] ton corps partira, pas tes soinsado;

Ce seront des cendres, mais cela aura du sens;

poussière ils seront, plus de poussière dans l'amourado«.

La rime d'assonance ne s'accorde que sur les voyelles. Exemple:

Pas d'inscription alguna,

où habite l'oubli,

il y aura mon tumba.

carte avec connexions

Vers d'art mineur et d'art majeur

vers d'art mineurs

Ces vers qui ont jusqu'à huit syllabes. La langue espagnole, en raison de sa cadence et de son rythme, a la huit syllabe comme vers par excellence. Les vers d'art mineurs sont divisés en:

  • 2 syllabes : bisílabo.
  • 3 syllabes : trisyllabe.
  • 4 syllabes : tétrasyllabe.
  • 5 syllabes : pentasílabo
  • 6 syllabes hexasílabo.
  • 7 syllabes : heptasílabo
  • 8 syllabes : octosyllabe.

grands vers d'art

Ssur des vers composés de plus de huit syllabes. Dans l'art supérieur en espagnol, le vers hendécasyllabique se démarque (également en raison de l'influence italienne) qui est généralement combiné avec d'autres vers d'art mineurs dans des compositions poétiques. Les vers d'art majeur sont les suivants :

  • 9 syllabes : eneasílabo.
  • 10 syllabes : décasyllabe.
  • 11 syllabes : hendécasyllabe.
  • 12 syllabes : dodécasyllabe.
  • 13 syllabes : tridecasílabo.
  • 14 syllabes : alexandrin.

Les mots pointus et mal articulés

Les mots simples sont en espagnol les plus abondants. Dans un texte poétique, ils n'ajoutent ni ne soustraient le dernier mot clair d'un vers. Exemple:

"Les dernières [11 syllabes] peuvent me fermer les yeux." "Pos-tré-ra" est un mot plat qui n'ajoute aucune syllabe supplémentaire au poème.

En revanche, les poèmes dont les vers se terminent par un mot aigu ou esdrújula modifient le nombre de syllabes. Palabras agudas ajoute une syllabe et esdrújulas en soustrait une à la place.

Exemple de mots pointus : « Des imbéciles qui accusent [7+1 = 8] / des femmes sans raison [7+1 = 8] ».

Exemple de mots esdrújula: «Je me souviens qu'il y a un monde et qu'il y a des larmes [12-1=11]».

licences métriques

sinalefa

Il arrive que dans un verset un mot puisse se terminer par une voyelle et le suivant aussi. Dans ce cas, un signal est formé, c'est-à-dire la dernière et la première voyelle sont jointes, formant une seule syllabe. Exemple: hojale vent (feuille au vent).

tréma

Le tréma est très évident parce que l'auteur le place délibérément, c'est-à-dire fait que deux voyelles qui devraient aller ensemble se séparent en deux syllabes. C'est l'excision d'une diphtongue. De cette façon, et comme cela se produit également avec le reste des licences, le poète atteint la métrique souhaitée. Exemple : Tri-réputation-fo.

synérèse

C'est le contraire du tréma. La synérèse joint deux voyelles qui, en principe, devraient être séparées car ils ne forment pas naturellement une diphtongue. Exemple :peor/poeoui.

Écart

Le hiatus suppose le contraire du sinalefa. Deux voyelles qui devraient se joindre (voyelle finale du mot et voyelle suivant le mot) ne le font pas. Exemple : penseun + en.

Principaux types de strophes

Dans ce qui suit artículo vous trouverez les principaux types de strophes: couplet, tercet, soleá, quatuor, redondilla, serpentesio, quatrain, copla, seguidilla, cuaderna vía, limerick, quintette, lyre, sextet, sextilla, couplet pied cassé, huitième réal, dixième ou spinelle, sonnet, romance, silva.

poésie et album et fleur

Analyse de "L'amour constant, au-delà de la mort"

Ensuite, nous analyserons un poème de Francisco de Quevedo. C'est un sonnet, c'est une forme strophique divisée en deux quatrains et deux triolets, à rime consonantique. De cette façon, nous pourrons également montrer comment indiquer le nombre de syllabes dans le vers, la rime et la structure de la strophe. Vous pouvez alors vérifier les lettres majuscules qui correspondent aux hendécasyllabes, c'est-à-dire arte mayor (s'il y avait des lettres minuscules, nous serions confrontés à des vers d'art mineurs). De même, vous voyez également comment les rimes sont appariées et comment les strophes sont organisées. Par exemple, ce poème a la structure métrique suivante : ABBA ABBA CDC DCD.

Que mes yeux se ferment en dernier [A]

ombre que le jour blanc me prendra, [B]

et tu pourras libérer cette âme qui est la mienne [B]

le temps de flatter son empressement anxieux ; [UNE]

mais pas, de l'autre côté, sur le rivage, [A]

laissera la mémoire, où il a brûlé: [B]

la natation connaît ma flamme l'eau froide, [B]

et perdre le respect de la loi sévère. [UNE]

Âme pour qui un dieu de prison a été, [C]

veines que l'humour à tant de feu a donné, [D]

des moelles qui ont glorieusement brûlé, [C]

votre corps partira, pas vos soins; [RÉ]

ce seront des cendres, mais cela aura du sens; [C]

Poussière ils seront, plus de poussière en amour. [RÉ]


Soyez le premier à commenter

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués avec *

*

*

  1. Responsable des données: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalité des données: Contrôle du SPAM, gestion des commentaires.
  3. Légitimation: votre consentement
  4. Communication des données: Les données ne seront pas communiquées à des tiers sauf obligation légale.
  5. Stockage des données: base de données hébergée par Occentus Networks (EU)
  6. Droits: à tout moment, vous pouvez limiter, récupérer et supprimer vos informations.