Emily Brontë. Trois poèmes d'amour pour ses 200 ans

Portrait d'Emily Brontë par son frère Patrick Bramwell Brontë. Manuscrit des poèmes de Gondal.

Aujourd'hui, 30 juillet, nous célébrons le nouvel anniversaire de Emily Brontë, le romancier et poète anglais, appartenant à l'un des les lignes littéraires les plus célèbres et les plus brillantes des lettres saxonnes. Une célébration très spéciale car ils sont 200 ans.. Il restera éternellement dans les mémoires comme auteur de ce classique de la littérature romantique victorienne qui est Les Hauts de Hurlevent, son seul roman. Mais il faut aussi souligner sa facette poétique moins connue, ou occultée, en raison de son ampleur de romancier. Par conséquent, je sauve ces trois poèmes d'amour à vous de louer à nouveau votre mémoire.

Emily Brontë

Né le 30 juillet 1818 en Thornton, Yorkshire, est à côté de ses sœurs Charlotte (Jane Eyre) Y Anne (Agnes Gray), l'une des principales références de la littérature romantique victorienne. Son existence, comme celle de ses sœurs, a été marquée par un enfance difficileune caractère très introverti, la perte prématurée de sa mère et de ses sœurs aînées, la austérité d'un père pasteur anglican et la vie troublée de son jeune frère branwell. Juste vécu 30 ans. et a laissé un héritage littéraire maigre mais incommensurable dans sa qualité et son influence ultérieure.

Poèmes

Avec un germe né d'un monde imaginaire appelé Gondal, qu'il a partagé avec sa sœur Anne, les poèmes d'amour par Emily Brontë ils mélangent une sensation débordante et l'essence de poésie romantique avec de nombreuses caractéristiques qui deviendront plus tard fondamentales dans le poésie victorienne.

Également facture et intensité de ses personnages et vers sont précédents de ce qui sera plus tard son passage au roman avec Les Hauts de Hurlevent. Concrètement, les personnages de Heatcliff, Catherine Earnshow ou Edgar Linton sont déjà reconnus chez certains. Mais avant que ces poèmes ne soient publié conjointement par les trois sœurs sous pseudonymes masculins. Et bien qu'ils aient échoué, ils ont planté la graine.

Ce sont trois d'entre eux signés par Emily.

Viens marcher avec moi

Viens marcher avec moi
seulement vous avez une âme immortelle bénie.
Nous aimions la nuit hivernale
Errant dans la neige sans témoins.
Revenons-nous à ces vieux plaisirs?
Les nuages ​​sombres se précipitent
éclipsant les montagnes
comme il y a de nombreuses années,
jusqu'à ce que je meure à l'horizon sauvage
en gigantesques blocs empilés;
Alors que le clair de lune se précipite
comme un sourire furtif et nocturne.

Viens, marche avec moi;
il n'y a pas longtemps, nous existions
mais la mort a volé notre entreprise
(Comme l'aube vole la rosée)
Une à une, il a pris les gouttes dans le vide
jusqu'à ce qu'il n'en reste plus que deux;
mais mes sentiments clignotent encore
car en vous ils restent fixes.

Ne réclame pas ma présence
L'amour humain peut-il être aussi vrai?
La fleur de l'amitié peut-elle mourir en premier
et relancer après de nombreuses années?
Non, bien que de larmes ils soient baignés,
Les tumulus couvrent sa tige,
La sève de la vie s'est évanouie
et le vert ne reviendra jamais.
Plus sûr que l'horreur finale
inévitable comme les salles souterraines
où vivent les morts et leurs raisons,
Le temps, implacable, sépare tous les cœurs.

***

La tombe de ma dame

L'oiseau habite dans l'aube rude,
L'alouette trace l'air en silence,
L'abeille danse parmi les cloches de la bruyère
Qu'ils cachent ma belle dame.

Le cerf sauvage sur sa poitrine froidement,
Les oiseaux sauvages lèvent leurs ailes chaudes;
Et elle sourit à tout le monde indifféremment,
Ils l'ont laissée seule dans sa solitude!

J'ai supposé que lorsque le mur sombre de sa tombe
A conservé sa forme délicate et féminine,
Personne n'évoquerait le bonheur qui coupe
La lumière éphémère de la joie.

Ils pensaient que la vague de tristesse passerait
Ne laissant aucune trace dans les années à venir;
Mais où sont toutes les angoisses maintenant?
Et où sont ces larmes?

Qu'ils se battent pour l'honneur du souffle,
Ou pour le plaisir sombre et fort,
L'habitant du pays de la mort
Il est aussi inconstant et indifférent.

Et si tes yeux doivent regarder et pleurer
Jusqu'à ce que la source de la douleur se tarisse
Elle ne reviendra pas -de son sommeil paisible-
Il ne renverra pas non plus nos vains soupirs.

Souffle, vent d'ouest, sur le monticule stérile:
Murmure, ruisseaux d'été!
Pas besoin d'autres sons
Pour garder ma dame dans son repos.

***

Quand devrais-je dormir

Oh, à l'heure où je dois dormir,
Je le ferai sans identité,
Et je ne me soucierai plus de la façon dont la pluie tombe
Ou si la neige recouvre mes pieds.
Le ciel ne promet pas de souhaits sauvages
Ils peuvent être remplis, peut-être la moitié.
L'enfer et ses menaces,
Avec ses braises inextinguibles
Il ne soumettra jamais ce testament.

C'est pourquoi je dis, répétant la même chose,
Pourtant, et jusqu'à ce que je meure, je dirai:
Trois dieux dans ce petit cadre
Ils font la guerre jour et nuit.
Le ciel ne les gardera pas tous, cependant
Ils s'accrochent à moi;
Et ils seront à moi jusqu'à l'oubli
Couvre le reste de moi.

Oh, quand le temps cherche ma poitrine pour rêver,
Toutes les batailles prendront fin!
Car le jour viendra où je devrai me reposer,
Et cette souffrance ne me tourmentera plus.


2 commentaires, laissez le vôtre

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués avec *

*

*

  1. Responsable des données: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalité des données: Contrôle du SPAM, gestion des commentaires.
  3. Légitimation: votre consentement
  4. Communication des données: Les données ne seront pas communiquées à des tiers sauf obligation légale.
  5. Stockage des données: base de données hébergée par Occentus Networks (EU)
  6. Droits: à tout moment, vous pouvez limiter, récupérer et supprimer vos informations.

  1.   karla andréine dit

    salut, ça va

  2.   Chaîne de rosée dit

    J'adore l'art dans ses différentes expressions car je suis sûr qu'elles dénudent l'âme de son auteur.