Les meilleurs livres de littérature latino-américaine

meilleurs livres de littérature latino-américaine

La littérature latino-américaine a toujours représenté cet aspect le plus magique et le plus particulier des lettres. Défini en grande partie par le soi-disant «boom latino-américain» des années 60 qui a trouvé son principal ambassadeur dans le réalisme magique, l'autre côté de l'étang se trouve dans ces meilleurs livres de littérature latino-américaine aux meilleurs représentants lorsqu'il s'agit de se plonger dans ces histoires de peuples perdus, de personnages uniques et de critiques politiques.

Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée, de Pablo Neruda

Gabriel García Márquez a dit de lui qu'il était le «plus grand poète du XXe siècle«, Et avec le temps, on croit qu'il ne s'est pas trompé. Né au Chili, Neruda a publié ce Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée avec seulement 19 ans faisant un usage impeccable du vers alexandrin et incarnant sa vision de l'amour, de la mort ou de la nature en vers. Pour l'éternité restent ses paroles et la vie bouleversée du Prix ​​Nobel de littérature 1963.

Pedro Páramo, par Juan Rulfo

Après la publication d'une première série d'histoires intitulée El llanero en llamas, le Mexicain Juan Rulfo a contribué à jeter les bases de la réalisme magique grâce à ce premier roman publié en 1955. Situé à Comala, une ville de l'état désertique de Colima, au Mexique, Pedro Páramo répond au nom du père que Juan Preciado est arrivé à la recherche d'un endroit trop calme. L'un des livres d'histoire latino-américains les plus vendus est, à son tour, la chronique d'une époque, celle des années qui ont suivi la révolution mexicaine.

Cent ans de solitude, par Gabriel García Márquez

Inspiré par le travail de Rulfo, Gabo entame une ascension créative dans les années 50 qui culmine avec la publication (et le succès) en 1967 de Cent ans de solitude, peut-être l'œuvre latino-américaine la plus influente du XXe siècle. Le squelette d'un continent comme l'Amérique du Sud a été capturé à travers le timbre magique de Macondo, une ville colombienne où la famille Buendía et leurs différentes générations ont servi à raconter les histoires de passion, de domination et de transition qui définissent l'un des les romans les plus puissants de la littérature universelle.

La Maison des Esprits, par Isabel Allende

Publié en 1982, Le premier roman d'Isabel Allende, un écrivain qui a émigré de son Chili natal pendant sa dictature sanglante, est devenu un best-seller et à l'occasion d'une adaptation cinématographique sortie en 1994. L'histoire, qui combine des éléments réels et d'autres plus imaginaires grâce au réalisme magique, raconte le la vie et le malheur des quatre générations de la famille Trueba dans les périodes turbulentes du Chili postcolonial. Des personnages dont les prédictions, les trahisons et les romances définissent un Chili que l'écrivain a tenté de mettre à nu dans nombre de ses œuvres.

Le royaume de ce monde, par Alejo Carpentier

Après plusieurs années en Europe, Carpentier a mis dans son sac à dos les influences d'un surréalisme qui se sont déchaînées à son arrivée dans son Cuba natal et les cérémonies vaudou d'Haïti voisine ont inspiré l'existence de le vrai-merveilleux, un concept qui, bien qu'il ressemble au réalisme magique, est différent. Preuve en est l'histoire qui nous est racontée dans Le Royaume de ce monde, une histoire se déroulant dans Haïti coloniale vue à travers les yeux de l'esclave Ti Noél et une réalité où l'inattendu et le surnaturel se mêlent à la vie quotidienne d'un monde injuste. .

Marelle, par Julio Cortázar

Considéré par beaucoup comme «anti-lumière«, Ou« contranovela »selon Cortázar lui-même, Hopscotch transfère les vieux jeux d'enfance aux pages d'un livre où magie, amour et disparate forment un tout hypnotique. Bien que la définition de l'intrigue de la marelle soit (presque) impossible étant donné sa structure particulière et son style polyvalent, l'un des premiers romans surréalistes de la littérature argentine, suit les traces d'Horacio Oliveira à travers un cosmos que Cortázar allait englober sous le titre de Mandala. L'idée était toujours de désarmer le lecteur.

La fête des chèvres, par Mario Vargas Llosa

Bien que l'écrivain péruvien-espagnol ait à son actif plus de vingt œuvres de haute qualité, La fiesta del chivo perdure en raison de sa nature explicite et du bon travail de l'auteur alors qu'il nous présente l'un des épisodes politiques les plus sombres d'Amérique latine: la dictature de Rafael Leónidas Trujillo en République dominicaine. Segmenté en trois histoires et deux points de vue différents, le roman publié en 2000 aborde l'impact d'une domination réglée avec des hommes lancés sur des requins, des filles éclipsées par le pouvoir ou la soif de vengeance après un complot meurtrier réglé en 1961.

Comme de l'eau pour le chocolat, par Laura Esquivel

Alors que le réalisme magique semblait avoir mué en de nouveaux courants, la mexicaine Laura Esquivel est arrivée avec un livre dont le succès utilisait les meilleurs ingrédients pour faire tomber le monde amoureux: Une histoire d'amour impossible, un protagoniste guidé par le cuisinier de la famille et un Mexique traditionnel et révolutionnaire où la fantaisie et la réalité coexistaient également. Un vrai triomphe.

La merveilleuse courte vie d'Óscar Wao, par Junot Díaz

Tout au long du XXIe siècle, bon nombre des meilleures œuvres latino-américaines sont venues des États-Unis pour nous éclairer sur la réalité de la diaspora. Le meilleur exemple est celui de l'auteur Junot Díaz et de son livre The Wonderful Brief Life of Óscar Wao, qui traite de la vie d'une famille dominicaine établie dans le New Jersey et, en particulier, du jeune nerd dont les filles ne voulaient pas et les étés à Saint-Domingue, ils ont été une sinistre révélation. Publié en 2007, le livre a remporté le prix Pulitzer et a été couronné n ° 1 dans le New York Times pendant plusieurs semaines.

2666, par Roberto Bolaño

Après la mort de l'écrivain chilien Roberto Bolaño en 2003, un roman divisé en cinq tranches était prévu comme moyen de subsistance pour la famille de l'auteur. Enfin, ils ont tous été publiés dans un seul livre situé dans la ville mexicaine fictive de Santa Teresa, qui pourrait être Ciudad Juárez. Unis pour le meurtre de diverses femmes, 2666, comme d'autres œuvres telles que The Savage Detectives, a servi à faire de l'écrivain une légende et confirmer la transformation de certaines lettres hispaniques en état de grâce.

Quels sont les meilleurs livres de littérature latino-américaine pour vous?


10 commentaires, laissez le vôtre

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués avec *

*

*

  1. Responsable des données: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalité des données: Contrôle du SPAM, gestion des commentaires.
  3. Légitimation: votre consentement
  4. Communication des données: Les données ne seront pas communiquées à des tiers sauf obligation légale.
  5. Stockage des données: base de données hébergée par Occentus Networks (EU)
  6. Droits: à tout moment, vous pouvez limiter, récupérer et supprimer vos informations.

  1.   Oscar Hernandez dit

    Juste une petite précision, c'est "The Burning Plain" pas le "The Llanero ..."

  2.   Marie scott dit

    J'aimerais avoir plus d'informations sur les endroits où acheter des livres à Phoenix en Arizona

  3.   Luis dit

    Salut Maria Scott. Vous pouvez acheter les livres en Amazonie, vous y trouverez plusieurs auteurs latino-américains en anglais ou en espagnol. Les salutations.

  4.   Scott Bennett dit

    Merci d'avoir partagé la liste. Pablo Neruda a remporté le prix Nobel de littérature en 1971, et non en 1963.

  5.   Montserrat Moreno dit

    Octavio Paz, Carlos Fuentes et Galeano sont manquants… ..

  6.   Julius Gallegos dit

    «Conversation dans la cathédrale» de Mario Vargas Llosa….

  7.   Em dit

    Vous avez manqué mon usine de citron vert et un livre Galeano

  8.   Marthe Palacios dit

    Excellente recommandation! J'ajouterais le roman récemment publié: "Seuls des baisers nous couvriront la bouche" de l'écrivain argentin Hernán Sánchez Barros. Une fiction historique vraiment extraordinaire.

  9.   adonay7mx dit

    Aucun d'Octavio Paz ou de Carlos Fuentes?

  10.   Daniel dit

    Il est absurde que Junot Díaz qui écrit en anglais apparaisse sur la liste et qu'il n'y ait pas de Brésiliens, d'Haïtiens, etc. L'Amérique latine est presque une définition linguistique: espagnol, français, portugais d'Amérique. Être le fils d'un dominicain ou d'un brésilien ne fait pas de vous un latino-américain.